aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/ar.po269
-rw-r--r--po/ca.po270
-rw-r--r--po/cs.po306
-rw-r--r--po/da.po308
-rw-r--r--po/de.po308
-rw-r--r--po/es.po308
-rw-r--r--po/eu.po308
-rw-r--r--po/fi.po308
-rw-r--r--po/fr.po308
-rw-r--r--po/gl.po280
-rw-r--r--po/he.po271
-rw-r--r--po/it.po308
-rw-r--r--po/ka.po269
-rw-r--r--po/lt.po308
-rw-r--r--po/nl.po270
-rw-r--r--po/pl.po308
-rw-r--r--po/pt_BR.po308
-rw-r--r--po/redshift.pot271
-rw-r--r--po/ru.po308
-rw-r--r--po/zh_CN.po269
21 files changed, 4099 insertions, 1765 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a15010b..65a04b1 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -8,6 +8,7 @@ src/gamma-randr.c
src/gamma-vidmode.c
src/gamma-w32gdi.c
+src/location-geoclue.c
src/location-manual.c
src/redshift-gtk/statusicon.py
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bb62778..a74f079 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 21:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr ""
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -71,15 +71,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -100,43 +101,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -144,155 +145,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -309,7 +330,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -346,33 +367,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -411,29 +428,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -452,18 +499,72 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9067bb7..85eef8d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Dani Cases <danicases@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-26 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Període:Nit\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Període: Transició (%.2f%% dia)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Període:Dia\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Període:Dia\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilització: %s -l LAT:LON -t DIA:NIT [OPCIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Fixa la temperatura de color a mostrar segons l'hora del dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -71,15 +71,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -100,43 +101,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -144,155 +145,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -309,7 +330,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -346,33 +367,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -411,29 +428,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -452,18 +499,73 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Període:Nit\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ecbbb97..c96c517 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n"
"Last-Translator: clever_fox <clever_fox@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Doba: Noc\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Doba: Přechod (%.2f%% den)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Doba: Den\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Doba: Den\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Nastavení teploty barev podle denní doby.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -76,15 +76,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -109,43 +110,43 @@ msgstr ""
" Teplota v noci: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostupní poskytovatelé polohy:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicializace %s selhala.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -153,158 +154,178 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Neplatný argument gamma.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Neznámá metoda `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Neplatný argument teploty.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
#, fuzzy
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Neplatný argument gamma.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
#, fuzzy
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Zkouší se jiný poskytovatel...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nejsou žádní další poskytovatelé polohy k vyzkoušení.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Poloha: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zeměpisná šířka musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zeměpisná délka musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Teplota musí být mezi %uK a %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hodnota gamma musí být %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hodnota gamma musí být %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
#, fuzzy
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Zkouší se jiná metoda...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Neznámá metoda `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nejsou další metody k vyzkoušení.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solarní elevace: %f\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Teplota barev: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n"
@@ -322,7 +343,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' vrátila chybu %d\n"
@@ -359,33 +380,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Chybějící hodnota parametru: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Neznámý parametr metody: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d neexistuje. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Platné CRTCs jsou [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Existuje pouze CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Požadavek na X selhal: %s\n"
@@ -424,30 +441,60 @@ msgstr "Není možné obnovit gamma ramp.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Není možné nastavit gamma ramp.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:81
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Chyba při čtení seznamu měst: `%s'.\n"
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
+#: src/location-geoclue.c:120
#, fuzzy
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Není možné zobrazit adresáře v `/apps/panel/applets'.\n"
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
+msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný applet hodin.\n"
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Není zvoleno současné město.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Tato lokace není ve městě definována.\n"
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -466,18 +513,97 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Nevhodný argument.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Teplota barev: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Doba: Noc\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Poloha: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Chybějící hodnota parametru: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Chyba při čtení seznamu měst: `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Není možné zobrazit adresáře v `/apps/panel/applets'.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný applet hodin.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Není zvoleno současné město.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Tato lokace není ve městě definována.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2dd35ee..8c4b6f8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-26 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periode: Nat\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periode: Overgang (%.2f%% dag)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periode: Dag\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Periode: Dag\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Brug: %s -l BRED:LÆNG -t DAG:NAT [TILVALG...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Indstil skærmens farvetemperatur ud fra klokkeslæt.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
" -t DAG:NAT\tFarvetemperatur som skal benyttes hhv. dag og nat\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
"i mere rødt lys.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -123,43 +124,43 @@ msgstr ""
" Nattemperatur: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-m METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Prøv `-m METODE:help' for at få hjælp.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Tilgængelige metoder til placeringsopdatering:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-l METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prøv `-l METODE:help' for at få hjælp.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Fejl under klargøring af %s.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
@@ -167,155 +168,175 @@ msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fejl i gamma-argument.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Ukendt justeringsmetode: `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fejl i temperaturargument.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Fejl i gamma indstilling.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ukendt konfigurationsindstilling `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Placering: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøjde: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
@@ -332,7 +353,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Variabeltildeling udenfor sektion i konfigurationsfil.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n"
@@ -371,33 +392,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tX sckærm som skal justeres\n"
" crtc=N\tCRTC som skal justeres\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Manglende værdi for parameter: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ukendt parameter til justeringsmetode: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d eksisterer ikke. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Fejl ved X forespørgsel: %s\n"
@@ -436,33 +453,64 @@ msgstr "Kan ikke genskabe gammaramper.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Fejl ved læsning af liste over byer: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Fandt intet ur i panelet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Ingen by er valgt som den gældende by.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Placering er ikke specificeret for byen.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
"Brug placering som er indstillet i panelprogrammet i GNOME som viser "
"klokken.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Breddegrad og længdegrad skal angives.\n"
@@ -481,22 +529,100 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tBreddegrad\n"
" lon=N\t\tLængdegrad\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Fejl i parameteren.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "For mange parametre.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Slå til/fra"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk opstart"
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periode: Nat\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Placering: %f°, %f°\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Manglende værdi for parameter: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fejl ved læsning af liste over byer: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Fandt intet ur i panelet.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Ingen by er valgt som den gældende by.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Placering er ikke specificeret for byen.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "For mange parametre.\n"
+
#~ msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n"
#~ msgstr "RANDR metode blev ikke slået til under kompilering.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d935277..93f0589 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Well Well Well <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Zeitraum: Nacht\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Zeitraum: Übergang (%.2f%% Tag)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Zeitraum: Tag\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Zeitraum: Tag\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Benutzung: %s -l BREITE:LÄNGE -t TAG:NACHT [OPTIONEN …]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Farbtemperatur des Bildschirms je nach Tageszeit ändern.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
"-t TAG:NACHT\tFarbtemperatur einstellen bei Tag u. Nacht\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"eine niedrige ergibt roteres Licht.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -125,43 +126,43 @@ msgstr ""
" Temperatur nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
@@ -169,155 +170,175 @@ msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probieren Sie '-m%s:hilfe' für mehr Information.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Unbekanntes Anpassungsverfahren »%s«\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Verkehrte Gamma-Einstellung.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Unbekannte Konfigurationseinstellung »%s«\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Standort: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Sonnenstand: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n"
@@ -334,7 +355,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Zuweisung außerhalb von Sektion in Konfigurationsdatei.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "»%s« gab einen Fehler zurück %d\n"
@@ -373,33 +394,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
" crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Fehlender Wert für Kommando: »%s«.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Unbekanntes Kommando für Methode: »%s«.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d gibt es nicht. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gültige CRTCs sind [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Es gibt nur CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X-Anfrage fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -438,31 +455,62 @@ msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht wiederherstellen.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Stadtliste: »%s«.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "GNOME Leisten-Applets konnten nicht aufgelistet werden.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Konnte kein Uhren-Applet finden.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Keine Stadt ist als aktueller Standort ausgewählt.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Ort der Stadt ist nicht festgelegt.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Den Standort aus dem GNOME-Uhren-Applet benutzen.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Breiten- und Längengrad müssen festgelegt sein.\n"
@@ -481,22 +529,100 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tBreitengrad\n"
" lon=N\t\tLängengrad\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Zu viele Kommandos.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Automatischer Start"
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Zeitraum: Nacht\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Standort: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fehlender Wert für Kommando: »%s«.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Stadtliste: »%s«.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "GNOME Leisten-Applets konnten nicht aufgelistet werden.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Konnte kein Uhren-Applet finden.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Keine Stadt ist als aktueller Standort ausgewählt.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Ort der Stadt ist nicht festgelegt.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Zu viele Kommandos.\n"
+
#~ msgid ""
#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c7f40d7..7e65482 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periodo: Noche\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periodo: Transición (%.2f%% día)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periodo: Día\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Periodo: Día\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOCHE [OPCIONES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "La temperatura del color es mostrada de acuerdo a la hora del día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
" -t DAY:NIGHT\tTemperatura del color a ajustar para día/noche\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"más bajo, el tono será más rojo.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -125,47 +126,47 @@ msgstr ""
" Temperatura de la noche: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:"
"OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:"
"OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Iniciación de %s falló.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
@@ -173,155 +174,175 @@ msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba `-m %s:help' para más información.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Parámetro gamma no válido.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tipee `-h' para más información.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste desconocido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Ajuste gamma incorrecto.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ajuste de configuración desconocido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Localización: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probando el siguiente método...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando el método `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No hay más métodos para probar.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n"
@@ -339,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Los datos asignados en archivo de configuración están fuera de sección.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' entrega el error %d\n"
@@ -378,33 +399,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Falta el valor para el parámetro: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parámetro del método desconocido: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d no existe. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos son [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Sólo existe CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Requerimiento de X falló: %s\n"
@@ -443,31 +460,62 @@ msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "No se encontró applet de reloj.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "No hay ciudad seleccionada como actual.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Usar la localización establecida en el applet del Reloj GNOME.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Latitud y longitud deben ser definidos.\n"
@@ -486,18 +534,96 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitud\n"
" lon=N\t\tLongitud\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Parámetro no válido.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Demasiados parámetros.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Cambiar"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo: Noche\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Localización: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Falta el valor para el parámetro: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "No se encontró applet de reloj.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "No hay ciudad seleccionada como actual.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Demasiados parámetros.\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f482310..0504826 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Unea: Gaua\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Unea: Eguna\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Unea: Eguna\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
" -t EGUNEZ:GAUEZ\tEgunez/gauez aplikatuko den kolore-tenperatura\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -120,44 +121,44 @@ msgstr ""
" Gaueko tenperatura: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden metodoak:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
@@ -165,156 +166,176 @@ msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Ezin izan da %s egokitze-metodoa abiarazi.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Metodo ezezaguna: `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
#, fuzzy
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Kokapena: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n"
@@ -332,7 +353,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n"
@@ -371,33 +392,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n"
" crtc=N\tEgokitzapenak aplikatzeko CRTCa\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Balioa falta da parametro honentzat: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n"
@@ -436,31 +453,62 @@ msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Ezin dira GNOME paneleko applet-ak zerrendatu.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Erabili GNOMEren erloju appletean ezarritako kokapena.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Latitudea eta longitudea zehaztu behar dira.\n"
@@ -479,18 +527,96 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitudea\n"
" lon=N\t\tLongitudea\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Argumentu gehiegi.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Txandakatu"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Autoabiarazi"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Unea: Gaua\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Balioa falta da parametro honentzat: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Ezin dira GNOME paneleko applet-ak zerrendatu.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Argumentu gehiegi.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 887250f..7b044c2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Hetki: Yö\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Hetki: siirtymä (%.2f%% päivä)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Hetki: Päivä\n"
@@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Hetki: Päivä\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Käyttö: %s -l LAT:LON -t PÄIVÄ:YÖ [VALINNAT...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Säädä näytön värilämpötila vuorokaudenajan mukaan.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -76,8 +76,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
" -t PÄIVÄ:YÖ\tPäiväsaikaan/yöaikaan käytettävä värilämpötila\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"arvoa, muuttuu valo punaisemmaksi.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -125,47 +126,47 @@ msgstr ""
" Yöajan värilämpötila: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Raportoi bugeista osoitteeseen <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat säätömenetelmät:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n"
"'-m MENETELMÄ:ASETUKSET'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Valitsin '-m MENETELMÄ:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat sijainnintarjoajat:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n"
"'-l TARJOAJA:ASETUKSET'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Valitsin '-l TARJOAJA:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s:n käyttöönotto epäonnistui.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
@@ -173,155 +174,175 @@ msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-l %s:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Tarjoajan %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-m %s:help' antaa lisätietoja.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin -m %s:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Säätömenetelmän %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Vääränlainen gamman parametri.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-h' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon sijainnin toimittaja '%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon säätömenetelmä '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen värilämpötilan parametri.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen gamma-asetus.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon asetus '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Tuntematon sijainnin toimittaja '%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Kokeillaan seuraavaa toimittajaa...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Käytetään toimittajaa '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ei enää kokeiltavia toimittajia.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Sijaintia ei saatu toimittajalta.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Sijainti: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Leveyspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Pituuspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Värilämpötilan on oltava väliltä %uK - %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamman arvon on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamman arvon on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Kokeillaan seuraavaa menetelmää...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Käytetään menetelmää '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ei enää kokeiltavia menetelmiä.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Auringon korkeuskulma: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n"
@@ -338,7 +359,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' palautti virheen %d\n"
@@ -375,33 +396,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Puuttuva arvo asetukselle '%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon menetelmäparametri '%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d ei ole olemassa. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Kelvot CRTC:t ovat [o-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Vain CRTC 0 on olemassa.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X-kutsu epäonnistui: %s\n"
@@ -440,31 +457,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Virhe luettaessa listaa kaupungeista: '%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Ei voida listata GNOMEn paneelisovelmia.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Kellosovelmaa ei löytynyt.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Tarjoajan %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Nykyistä sijaintia ei ole valittu.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Kaupungille ei ole määritelty sijaintia.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Käytä GNOMEn kellosovelmaan asetettua sijaintia.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Leveys- ja pituupiiri on asetettava.\n"
@@ -483,18 +531,96 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLeveyspiiri\n"
" lon=N\t\tPituuspiiri\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen parametri.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Liian monta parametria.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Kytke"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattikäynnistys"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Hetki: Yö\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Puuttuva arvo asetukselle '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Virhe luettaessa listaa kaupungeista: '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Ei voida listata GNOMEn paneelisovelmia.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Kellosovelmaa ei löytynyt.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Nykyistä sijaintia ei ole valittu.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Kaupungille ei ole määritelty sijaintia.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Liian monta parametria.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 63952aa..ee0b5e2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Delvaux <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Période : Nuit\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Période : Transition (%.2f%% jour)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Période : Jour\n"
@@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Période : Jour\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilisation : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -77,8 +77,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"nuit\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
"plus de lumière rouge.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -130,47 +131,47 @@ msgstr ""
" Température de la nuit : %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m MÉTHODE:"
"OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Essayez '-m MÉTHODE:help' pour de l'aide.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fournisseurs de localisation disponibles :\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-l "
"FOURNISSEUR:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Essayez '-l FOURNISSEUR:help' pour de l'aide.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
@@ -178,155 +179,175 @@ msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `-m %s:help' pour plus d'informations.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argument gamma mal formé.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Méthode d'ajustement « %s » inconnue.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argument de la température incorrect.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Paramètre gamma mal formé.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Paramètre de configuration « %s » inconnu.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Utilisation du fournisseur « %s ».\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Il n'y a plus de fournisseur de localisation à essayer.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Localisation: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Essai de la méthode suivante...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Utilisation de la méthode « %s ».\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Il n'y a plus de méthodes à essayer.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Élévation solaire : %f\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Température de couleur : %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n"
@@ -344,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Affectation en dehors d'une section dans le fichier de configuration.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "« %s » a retourné l'erreur %d\n"
@@ -383,33 +404,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n"
" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Valeur manquante pour le paramètre « %s ».\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Paramètre de la méthode inconnu: « %s ».\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "Le CRTC %d n'existe pas. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Les CRTCs valides sont [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Le CRTC 0 est le seul à exister.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "La requête X a échoué: %s\n"
@@ -448,32 +465,63 @@ msgstr "Impossible de restaurer les rampes gamma.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des villes : « %s ».\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Impossible de lister les applets de panneaux de GNOME.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Aucun applet d'horloge n'a été trouvé.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Aucune ville n'a été sélectionnée en tant que ville actuelle.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "La localisation de la ville n'a pas été spécifiée.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
"Utilise la localisation telle que spécifiée dans l'applet d'horloge GNOME.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "La latitude et longitude doivent être spécifiées.\n"
@@ -492,22 +540,100 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Paramètre incorrect.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Trop de paramètres.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Lancement automatique"
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Température de couleur : %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Période : Nuit\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Localisation: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Valeur manquante pour le paramètre « %s ».\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des villes : « %s ».\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Impossible de lister les applets de panneaux de GNOME.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Aucun applet d'horloge n'a été trouvé.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Aucune ville n'a été sélectionnée en tant que ville actuelle.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "La localisation de la ville n'a pas été spécifiée.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Trop de paramètres.\n"
+
#~ msgid ""
#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7618dbb..e76d144 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Período: Noite\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Período: Transición (%.2f%% día)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Período: Día\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Período: Día\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOITE [OPCIÓNS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "A temperatura da cor móstrase dacordo á hora do día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -74,15 +74,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
"será máis vermello.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -112,44 +113,44 @@ msgstr ""
" Temperatura da noite: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Sinalar opcións separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Proba `-m MÉTODO:help' para axuda.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localización dispoñíbeis:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prova `-l FORNECEDOR:help' para axuda.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "A inicialización de %s fallou.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
@@ -157,155 +158,175 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probe `-l %s:help' para máis información.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Axuste de gamma incorrecto.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Axuste de configuración desconñecido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando o fornecedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Localización: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A longitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura debe estar entre %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando o método `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n"
@@ -322,7 +343,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' devolveu o erro %d\n"
@@ -359,33 +380,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Falta o valor para o parámetro: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -424,29 +441,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:81
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -465,18 +512,81 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argumento formado incorrectamente.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Demasiados argumentos.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Período: Noite\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Localización: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Falta o valor para o parámetro: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Demasiados argumentos.\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1e6dd4c..5ba285d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "תקופה: לילה\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "תקופה: מעבר (%.2f%% יום)‏\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "תקופה: יום\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "תקופה: יום\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]‏\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -74,15 +74,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -103,43 +104,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -147,155 +148,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "שיטה \"%s\" לא מוכר.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "מנסה ספק הבא...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "משתמש בספק \"%s\".‏\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -312,7 +333,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -349,33 +370,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -414,29 +431,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
+msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -455,18 +503,73 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "תקופה: לילה\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7c45ded..e6c2eb2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periodo: Notte\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periodo: Giorno\n"
@@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Periodo: Giorno\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -77,8 +77,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
" -t DAY:NIGHT\tTemperatura del colore da impostare di giorno/notte\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
"ottiene una luce più rossa.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -128,44 +129,44 @@ msgstr ""
" Temperatura notturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Provider posizionali disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
@@ -173,155 +174,175 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Metodo di aggiustamento sconosciuto `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Impostazioni gamma errata.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Provando il prossimo provider...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando il provider `%s'\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Provando il prossimo metodo...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando il metodo `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevazione solare: %f °\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
@@ -338,7 +359,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Sezione esterna dell'assegnamento nel file di configurazione.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' ha prodotto l'errore %d\n"
@@ -377,33 +398,29 @@ msgstr ""
" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Valore mancante per il parametro: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d non esiste. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Richiesta X fallita: %s\n"
@@ -442,31 +459,62 @@ msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Errore nella lettura della lista delle città: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Impossibile listare gli applet GNOME.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Non è stata trovata nessuna applet orologio.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Nessuna città selezionata come città corrente.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Posizione non specificata per la città.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Usa la posizione impostata nell'applet Orologio di Gnome.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
@@ -486,18 +534,96 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitudine\n"
" lon=N\t\tLongitudine\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argomento in forma errata.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Troppi argomenti.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo: Notte\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Valore mancante per il parametro: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Errore nella lettura della lista delle città: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Impossibile listare gli applet GNOME.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Non è stata trovata nessuna applet orologio.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Nessuna città selezionata come città corrente.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Posizione non specificata per la città.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Troppi argomenti.\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 75c5d73..54a972a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr ""
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -71,15 +71,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -100,43 +101,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -144,155 +145,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -309,7 +330,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -346,33 +367,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -411,29 +428,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -452,18 +499,72 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "ავტოგაშვება"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3c769c7..b9b19c4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periodas: naktis\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Period: perėjimas (%.2f%% day)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periodas: Diena\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Periodas: Diena\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Naudojimas: %s -l PLA:ILG -t DIENA:NAKTIS [PARAMETRAI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Monitoriaus spalvų temperatūros nustatymas pagal paros laiką.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -74,15 +74,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -107,45 +108,45 @@ msgstr ""
" Nakties temperatūra: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Prieinami sureguliavimo metodai:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-m METODAS:PARAMETRAI“.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Mėginkite „-m METODAS:help“ pagalbai gauti.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Prieinami vietos tiekėjai:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-l TIEKĖJAS:PARAMETRAI“.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Mėginkite „-l TIEKĖJAS:help“ pagalbai gauti.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Nepavyko inicijuoti %s.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
@@ -153,155 +154,175 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-l %s:help“.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-m %s:help“.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti sureguliavimo metodo %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas gamos argumentas.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-h“.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas temperatūros argumentas.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Mėginamas kitas tiekėjas...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Naudojamas tiekėjas „%s“.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Daugiau nebeliko vietos tiekėjų mėginimui.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Vieta: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Platuma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Ilguma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatūra turi būti tarp %uK ir %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Mėginamas kitas metodas...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Naudojamas metodas „%s“.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Daugiau nebeliko metodų mėginimui.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Saulės aukštis virš horizonto: %f\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n"
@@ -318,7 +339,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "„%s“ grąžino klaidą %d\n"
@@ -357,33 +378,29 @@ msgstr ""
" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Trūksta reikšmės parametrui: „%s“.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nežinomas metodo parametras: „%s“.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d neegzistuoja. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Galimi CRTC yra [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Egzistuoja tik CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X užklausa nepavyko: %s\n"
@@ -422,31 +439,62 @@ msgstr "Nepavyko atkurti gamos lentelių.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti gamos lentelių.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Klaida skaitant miestų sąrašą: „%s“.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Nepavyko išvesti GNOME skydelio elementų sąrašo.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Nepavyko rasti laikrodžio programėlės.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Nė vienas miestas nepasirinktas kaip dabartinis miestas.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Miestui nenurodyta vieta.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Naudoti GNOME laikrodžio programėlėje nustatytą vietą.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Platuma ir ilguma turi būti nustatytos.\n"
@@ -465,18 +513,96 @@ msgstr ""
" pla=N\t\tPlatuma\n"
" ilg=N\t\tIlguma\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas argumentas.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Per daug argumentų.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Perjungti"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Automatinis paleidimas"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periodas: naktis\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta: %f, %f\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Trūksta reikšmės parametrui: „%s“.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Klaida skaitant miestų sąrašą: „%s“.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Nepavyko išvesti GNOME skydelio elementų sąrašo.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Nepavyko rasti laikrodžio programėlės.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Nė vienas miestas nepasirinktas kaip dabartinis miestas.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Miestui nenurodyta vieta.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Per daug argumentų.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 32a5b0f..90c67a5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 07:12+0000\n"
"Last-Translator: B.B. Lauret <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-31 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periode: 's nachts\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periode: schemering (%.2f%% dag)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periode: overdag\n"
@@ -38,21 +38,21 @@ msgstr "Periode: overdag\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Gebruik: %s -l LAT:LON -t DAG:NACHT [OPTIES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Stel de temperatuur van het scherm in afhankelijk van de tijd van de dag.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,15 +75,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -106,43 +107,43 @@ msgstr ""
" Temperatuur 's nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Meld programmeerfouten aan <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Beschikbare aanpassingsmethoden:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Probeer `-m METHODE:help' voor hulp\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -150,155 +151,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -315,7 +336,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -352,33 +373,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -417,29 +434,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:81
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -458,18 +505,73 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periode: 's nachts\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d505458..bb922b5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <p.irx.07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Pora: Noc\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Przejściowa (%.2f%% dnia)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Pora: Dzień\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Pora: Dzień\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Użycie: %s -l SZER:DŁ -t DZIEŃ:NOC [OPCJE...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Ustawia temperaturę barwową ekranu, w zależności od pory dnia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
" -t DZIEŃ:NOC\tTemperatura barwowa użyta dla dnia/nocy\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"bardziej czerwone.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -125,43 +126,43 @@ msgstr ""
" Temperatura dla nocy: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Proszę zgłaszać błędy do <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostępne metody dostosowania:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-m METODA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m METODA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostępni dostawcy lokalizacji\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-l DOSTAWCA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m DOSTAWCA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicjalizacja %s nie powiodła się.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
@@ -169,155 +170,175 @@ msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-l %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Uruchomienie dostawcy %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj -m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Uruchomienie metody dostosowania %s nie powiodło się.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument gammy.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-h' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nieznany dostawca lokalizacji `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Nieznana metoda dostosowania `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument temperatury.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie gammy.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Nieznane ustawienie konfiguracji `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Nieznany dostawca lokalizacji `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Próba użycia następnego dostawcy...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Użycie dostawcy `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej dostawców do wypróbowania.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nie udało się uzyskać lokalizacji od dostawcy.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Lokalizacja: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Szerokość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Długość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatura barwowa musi być pomiędzy %uK i %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Wartość gammy musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Wartość gammy musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Próba użycia kolejnej metody...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Użycie metody `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej metod do wypróbowania.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Pozycja słońca: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n"
@@ -334,7 +355,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Przypisanie poza sekcją w pliku konfiguracyjnym.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' zwróciło błąd %d\n"
@@ -373,33 +394,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
" crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Brakuje wartości dla parametru: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nieznany parametr metody :`%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d nie istnieje. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Prawidłowymi CRTC są [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Istnieje tylko CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Żądanie X-ów zawiodło: %s\n"
@@ -438,31 +455,62 @@ msgstr "Nie udało się przywrócić gamma ramp.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić gamma ramp.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Błąd wczytywania listy miast: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Nie można wyświetlić listy apletów panelu GNOME.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Nie znaleziono apletu zegara.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Uruchomienie dostawcy %s nie powiodło się.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Nie wybrano żadnego miasta jako obecne miasto.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Nie określono lokalizacji dla miasta.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Użycie lokalizacji ustawionej w aplecie zegara GNOME.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Szerokość i długość geograficzna muszą być ustawione.\n"
@@ -481,18 +529,96 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tSzerokość geograficzna\n"
" lon=N\t\tDługość geograficzna\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Zbyt wiele argumentów.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Uruchamiaj automatycznie"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Pora: Noc\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja: %f°, %f°\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Brakuje wartości dla parametru: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Błąd wczytywania listy miast: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Nie można wyświetlić listy apletów panelu GNOME.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Nie znaleziono apletu zegara.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Nie wybrano żadnego miasta jako obecne miasto.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Nie określono lokalizacji dla miasta.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Zbyt wiele argumentów.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4317992..60fbd9d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Período: noite\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Período: Transição (%2f%% dia)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Período: dia\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Período: dia\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -64,10 +64,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
" -t DIA:NOITE \t Temperatura de cor a ser definida de dia/noite\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"em mais luz vermelha.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -126,44 +127,44 @@ msgstr ""
" Temperatura noturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor, reporte bugs para <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para obter ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localidade disponíveis:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique opções separadas por dois pontos com `-l PROVEDOR:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-l PROVEDOR:help' para obter ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Não foi possível inicializar %s.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
@@ -171,155 +172,175 @@ msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-l %s:help' para maiores informações.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informações.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente -m %s:help' para maiores informações.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar método de ajuste %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumento gama mal-formatado.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste `%s' desconhecido.\n"
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Definição de gama mal formada.\n"
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Tentando próximo provedor...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando provedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Não há mais provedores de localização para contactar.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Localização: %fº, %fº\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Tentando próximo método...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando o método `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevação solar: %fº\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n"
@@ -336,7 +357,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Atribuição fora da seção no arquivo de configuração.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' retornou erro %d\n"
@@ -375,33 +396,29 @@ msgstr ""
" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Valor ausente para o parâmetro: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parâmetro de método desconhecido: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d não existe. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Existe apenas CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Requisição X falhou: %s\n"
@@ -440,33 +457,64 @@ msgstr "Não foi possível restaurar as curvas gama.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Não foi possível configurar as curvas gama.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Erro ao ler lista de cidades: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Não é possível listar os miniaplicativos do painel GNOME.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum miniaplicativo relógio.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Não há cidade atualmente selecionada.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Localização não especificada para cidade.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
"Utilize a localização conforme configurada no miniaplicativo Relógio do "
"GNOME.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Latitude e longitude precisam ser configuradas.\n"
@@ -485,22 +533,100 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argumento mal-formatado.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Número excessivo de argumentos.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Trocar"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Iniciar automaticamente"
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Período: noite\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Localização: %fº, %fº\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Valor ausente para o parâmetro: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Erro ao ler lista de cidades: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Não é possível listar os miniaplicativos do painel GNOME.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Não foi encontrado nenhum miniaplicativo relógio.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Não há cidade atualmente selecionada.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Localização não especificada para cidade.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Número excessivo de argumentos.\n"
+
#~ msgid "Unknown method `%s'.\n"
#~ msgstr "Método desconhecido: `%s'.\n"
diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot
index 572f68b..7c9a1ac 100644
--- a/po/redshift.pot
+++ b/po/redshift.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: redshift 1.7\n"
+"Project-Id-Version: redshift 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr ""
@@ -37,20 +37,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -60,9 +60,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -70,15 +70,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -99,43 +100,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -143,155 +144,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -308,7 +329,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -345,33 +366,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -410,29 +427,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -451,18 +498,72 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e1e3348..b268910 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Ysh <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Период: Ночь\n"
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n"
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Период: День\n"
@@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Период: День\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Установка температуры цвета дисплея согласно времени суток.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
#, fuzzy
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -76,8 +76,9 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
" -t DAY:NIGHT\tТемпература цвета для дня/ночи\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"установка меньшего значения - к более красному оттенку.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -124,43 +125,43 @@ msgstr ""
" Температура цвета ночью: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n"
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Доступные методы корректировки:\n"
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Используйте `-m МЕТОД:help' для справки.\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Доступные источники информации о местоположении:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Попробуйте `-l ИСТОЧНИК:help' для справки.\n"
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка инициализации %s\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
@@ -168,155 +169,175 @@ msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-m %s:help' для дополнительной информации.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Используйте -m %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Не удалось использовать метод корректировки %s.\n"
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Используйте «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры цвета.\n"
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Использование следующего источника местоположения...\n"
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Использование источника `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Нет больше доступных источников местоположения.\n"
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Не удается получить координаты от указанного источника.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения широты: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, fuzzy, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Попытка использования следующего метода...\n"
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Использование метода `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Больше нет доступных для использования методов.\n"
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Температура цвета: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
@@ -333,7 +354,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n"
@@ -372,33 +393,29 @@ msgstr ""
" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Отсутствует значение для параметра: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d не найден. "
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n"
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Существует только CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Ошибка X запроса: %s\n"
@@ -437,31 +454,62 @@ msgstr "Невозможно восстановить исходные знач
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Невозможно установить параметры корректировки цвета.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:48
-#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr "Ошибка обращения к списку городов: `%s'.\n"
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Не удалось обнаружить апплеты панели GNOME.\n"
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr "Апплет часов не найден.\n"
+#: src/location-geoclue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
+msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
-msgstr "Ни один город не выбран в качестве текущего.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
-msgstr "Для города не указано местоположение.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
+msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Использовать местоположение, указанное в апплете Gnome Clock\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
+msgstr ""
+
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n"
@@ -480,22 +528,100 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tШирота\n"
" lon=N\t\tДолгота\n"
-#: src/location-manual.c:84
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Неправильный аргумент.\n"
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Слишком много аргументов.\n"
-
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "Включить/Выключить"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Температура цвета: %uK\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Период: Ночь\n"
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
+
+#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Отсутствует значение для параметра: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+#~ msgstr "Ошибка обращения к списку городов: `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#~ msgstr "Не удалось обнаружить апплеты панели GNOME.\n"
+
+#~ msgid "No clock applet was found.\n"
+#~ msgstr "Апплет часов не найден.\n"
+
+#~ msgid "No city selected as current city.\n"
+#~ msgstr "Ни один город не выбран в качестве текущего.\n"
+
+#~ msgid "Location not specified for city.\n"
+#~ msgstr "Для города не указано местоположение.\n"
+
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Слишком много аргументов.\n"
+
#~ msgid "Unknown method `%s'.\n"
#~ msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9022c30..34e4988 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:252
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:276
+#: src/redshift.c:256
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:280
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr ""
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:295
+#: src/redshift.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:296
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:302
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:310
msgid ""
-" -b N\t\tScreen brightness to apply (max is 1.0)\n"
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -71,15 +71,16 @@ msgid ""
" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
-" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:330
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:340
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -100,43 +101,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:348
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:358
+#: src/redshift.c:354
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:364
+#: src/redshift.c:360
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:363
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:369
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:375
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:378
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:395 src/redshift.c:473
+#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:441 src/redshift.c:488 src/redshift.c:519
+#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -144,155 +145,175 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:415 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:456
+#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:466
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:503
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:533
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:534
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:648
+#: src/redshift.c:682
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:650 src/redshift.c:749 src/redshift.c:768
+#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:691 src/redshift.c:840
+#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:722 src/redshift.c:826
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:747
+#: src/redshift.c:784
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:814
+#: src/redshift.c:864
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:849
+#: src/redshift.c:899
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:889
+#: src/redshift.c:938
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:949
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:903
+#: src/redshift.c:957
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:912
+#: src/redshift.c:966
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:921
+#: src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: src/redshift.c:976
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:984
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:993
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:945 src/redshift.c:953 src/redshift.c:963
+#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: src/redshift.c:1031
#, c-format
-msgid "Brightness value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: src/redshift.c:1037
#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: src/redshift.c:1045
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:992
+#: src/redshift.c:1051
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1011
+#: src/redshift.c:1074
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: src/redshift.c:1079
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1023
+#: src/redshift.c:1086
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1035 src/redshift.c:1170
+#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1044
+#: src/redshift.c:1109
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1051 src/redshift.c:1064 src/redshift.c:1237
+#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056 src/redshift.c:1069 src/redshift.c:1081
-#: src/redshift.c:1246
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
+#: src/redshift.c:1338
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
@@ -309,7 +330,7 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
+#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
@@ -346,33 +367,29 @@ msgid ""
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
+#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
+#: src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:309
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:312
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:315
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:196
+#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -411,29 +428,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:48
+#: src/location-geoclue.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:81
+#, c-format
+msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:98
#, c-format
-msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:87
-msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+#: src/location-geoclue.c:101
+msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:145
-msgid "No clock applet was found.\n"
+#: src/location-geoclue.c:102
+msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:150
-msgid "No city selected as current city.\n"
+#: src/location-geoclue.c:120
+msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:159
-msgid "Location not specified for city.\n"
+#. TRANSLATORS: Geoclue help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-geoclue.c:125
+msgid ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:128
+msgid ""
+"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-gnome-clock.c:189
-msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+#: src/location-geoclue.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not get location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:185
+#, c-format
+msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:189
+msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
#: src/location-manual.c:50
@@ -452,18 +499,72 @@ msgid ""
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:84
-msgid "Malformed argument.\n"
+#: src/location-manual.c:73
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:95
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: src/location-manual.c:87
+msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "Toggle"
msgstr "切换"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+msgid "Suspend for"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+msgid "1 hour"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
msgid "Autostart"
msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+msgid "Color temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+msgid "Location"
+msgstr ""