aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--NEWS6
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/da.po30
-rw-r--r--po/de.po29
-rw-r--r--po/es.po37
-rw-r--r--po/eu.po435
-rw-r--r--po/fr.po406
-rw-r--r--po/he.po414
-rw-r--r--po/it.po28
-rw-r--r--po/ru.po22
-rw-r--r--po/zh_CN.po398
11 files changed, 1724 insertions, 83 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 4e3ceb8..d960aef 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -3,9 +3,9 @@ v1.5 (2010-08-18)
Contributed by aleth.
* Improve GNOME location provider (patch by Gabriel de Perthuis).
* Application launcher and autostart feature contributed by Francesco Marella.
-* Translation updates: Basque (Ibai Oihanguren); French (Hangman, XioNoX);
- German (Jan-Christoph Borchardt); Hebrew (dotancohen); Spanish
- (Fernando Ossandon).
+* Translation updates: Basque (Ibai Oihanguren); Chinese (Jonathan Lumb);
+ French (Hangman, XioNoX); German (Jan-Christoph Borchardt); Hebrew
+ (dotancohen); Spanish (Fernando Ossandon).
v1.4.1 (2010-06-15)
* Include Ubuntu Mono icons by Joern Konopka.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fde03e4..b2d45d3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
# List of available languages
-cs da de es fi it pt_BR ru
+cs da de es eu fi fr he it pt_BR ru zh_CN
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1beae36..6d63367 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/redshift.c:243
@@ -189,14 +189,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fejl i temperaturargument.\n"
#: src/redshift.c:659
-#, fuzzy
msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr "Prøver anden metode til placeringsopdatering...\n"
+msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n"
#: src/redshift.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
-msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n"
+msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n"
#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -238,14 +237,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:763
-#, fuzzy
msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Prøver anden justeringsmetode...\n"
+msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n"
#: src/redshift.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr "Ukendt justeringsmetode `%s'.\n"
+msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n"
#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
@@ -376,9 +374,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:47
-#, fuzzy
msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Kan ikke hente liste over mapper i `/apps/panel/applets'.\n"
+msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
@@ -429,13 +426,13 @@ msgstr "Fejl i parameteren.\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "For mange parametre.\n"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74
msgid "Toggle"
msgstr "Slå til/fra"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk opstart"
#~ msgid "Malformed location argument.\n"
#~ msgstr "Fejl i placeringsargument.\n"
@@ -449,5 +446,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initialization of VidMode failed.\n"
#~ msgstr "Fejl under klargøring af VidMode.\n"
+#, c-format
#~ msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n"
#~ msgstr "CRTC kan kun vælges med RANDR metoden.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d35609..b0138c1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <inquata@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/redshift.c:243
@@ -188,14 +188,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n"
#: src/redshift.c:659
-#, fuzzy
msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr "Anderer Dienst wird versucht …\n"
+msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n"
#: src/redshift.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
-msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n"
#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -237,14 +236,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:763
-#, fuzzy
msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Andere Methode wird versucht …\n"
+msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n"
#: src/redshift.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr "Unbekannte Methode »%s«.\n"
+msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n"
#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
@@ -375,9 +373,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:47
-#, fuzzy
msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Konnte Verzeichnisse in »/apps/panel/applets« nicht anzeigen.\n"
+msgstr "GNOME Leisten-Applets konnten nicht aufgelistet werden.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
@@ -426,10 +423,10 @@ msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Kommandos.\n"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischer Start"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7528f40..65b3555 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 17:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/redshift.c:243
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n"
#: src/redshift.c:324
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:"
-"OPCIONES'.\n"
+"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m "
+"MÉTODO:OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:327
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n"
#: src/redshift.c:339
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:"
-"OPCIONES'.\n"
+"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l "
+"PROVEEDOR:OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:342
@@ -193,14 +193,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n"
#: src/redshift.c:659
-#, fuzzy
msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr "Probando otro proveedor...\n"
+msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n"
#: src/redshift.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
-msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n"
+msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n"
#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -242,14 +241,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:763
-#, fuzzy
msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Probando otro método...\n"
+msgstr "Probando el siguiente método...\n"
#: src/redshift.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr "Método `%s' desconocido.\n"
+msgstr "Usando el método `%s'.\n"
#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
@@ -380,9 +378,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:47
-#, fuzzy
msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "No es posible listar directorios en `/apps/panel/applets'.\n"
+msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
@@ -431,10 +428,10 @@ msgstr "Parámetro no válido.\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados parámetros.\n"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74
msgid "Toggle"
msgstr "Cambiar"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio automático"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..0fafb46
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+# Basque translation for redshift
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the redshift package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: redshift\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Ibai Oihanguren <Unknown>\n"
+"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 03:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/redshift.c:243
+#, c-format
+msgid "Period: Night\n"
+msgstr "Unea: Gaua\n"
+
+#: src/redshift.c:250
+#, c-format
+msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n"
+
+#: src/redshift.c:254
+#, c-format
+msgid "Period: Daytime\n"
+msgstr "Unea: Eguna\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 1
+#. LAT is latitude, LON is longitude,
+#. DAY is temperature at daytime,
+#. NIGHT is temperature at night
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:269
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
+msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 2
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:275
+msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
+msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 3
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:281
+msgid ""
+" -h\t\tDisplay this help message\n"
+" -v\t\tVerbose output\n"
+msgstr ""
+" -h\t\tErakutsi laguntza mezu hau\n"
+" -v\t\tGertatzen denaren berri eman\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 4
+#. `list' must not be translated
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:288
+msgid ""
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
+" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+msgstr ""
+" -g R:G:B\tAplikatzeko gamma zuzenketa gehigarria\n"
+" -l LAT:LON\tZure kokapena momentuan\n"
+" -l HORNITZAILEA\tHautatu kokapenaren eguneraketa automatikorako "
+"hornitzailea\n"
+" \t\t(Idatzi `list' eskuragarri dauden hornitzaileak ikusteko)\n"
+" -m METODOA\tKolore-tenperatura ezartzeko erabiliko den metodoa\n"
+" \t\t(Idatzi `list' eskuragarri dauden metodoak ikusteko)\n"
+" -o\t\tAplikazio bakarreko modua (kolore-tenperatura etengabe egokitzen ez "
+"aritzeko)\n"
+" -x\t\tBerrezartze modua (pantailaren egokitzapena kentzeko)\n"
+" -r\t\tDesgaitu tenperatura trantsizioak\n"
+" -t EGUNEZ:GAUEZ\tEgunez/gauez aplikatuko den kolore-tenperatura\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 5
+#: src/redshift.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Default values:\n"
+"\n"
+" Daytime temperature: %uK\n"
+" Night temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+"Balio lehenetsiak:\n"
+"\n"
+" Eguneko tenperatura: %uK\n"
+" Gaueko tenperatura: %uK\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 6
+#: src/redshift.c:312
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>\n"
+msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n"
+
+#: src/redshift.c:318
+msgid "Available adjustment methods:\n"
+msgstr "Eskuragarri dauden metodoak:\n"
+
+#: src/redshift.c:324
+msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
+msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n"
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:327
+msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
+msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n"
+
+#: src/redshift.c:333
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n"
+
+#: src/redshift.c:339
+msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+"Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n"
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:342
+msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
+msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n"
+
+#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n"
+
+#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to set %s option.\n"
+msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:379
+#, c-format
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
+msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n"
+
+#: src/redshift.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to start provider %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n"
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:432
+#, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
+
+#: src/redshift.c:444
+#, c-format
+msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da %s egokitze-metodoa abiarazi.\n"
+
+#: src/redshift.c:501
+msgid "Malformed gamma argument.\n"
+msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n"
+
+#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633
+msgid "Try `-h' for more information.\n"
+msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n"
+
+#: src/redshift.c:557
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the method
+#. used to adjust colors e.g VidMode
+#: src/redshift.c:595
+#, c-format
+msgid "Unknown method `%s'.\n"
+msgstr "Metodo ezezaguna: `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:616
+msgid "Malformed temperature argument.\n"
+msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n"
+
+#: src/redshift.c:659
+msgid "Trying next provider...\n"
+msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n"
+
+#: src/redshift.c:665
+#, c-format
+msgid "Using provider `%s'.\n"
+msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n"
+
+#: src/redshift.c:673
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n"
+
+#: src/redshift.c:687
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: src/redshift.c:696
+#, c-format
+msgid "Location: %f, %f\n"
+msgstr "Kokapena: %f, %f\n"
+
+#: src/redshift.c:703
+#, c-format
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
+
+#: src/redshift.c:712
+#, c-format
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
+
+#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729
+#, c-format
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
+msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n"
+
+#: src/redshift.c:739
+#, c-format
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
+
+#: src/redshift.c:745
+#, c-format
+msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+
+#: src/redshift.c:763
+msgid "Trying next method...\n"
+msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n"
+
+#: src/redshift.c:768
+#, c-format
+msgid "Using method `%s'.\n"
+msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n"
+
+#: src/redshift.c:775
+msgid "No more methods to try.\n"
+msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n"
+
+#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
+#: src/redshift.c:796
+#, c-format
+msgid "Solar elevation: %f\n"
+msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n"
+
+#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
+
+#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162
+#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343
+#, c-format
+msgid "`%s' returned error %d\n"
+msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:74
+#, c-format
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
+msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:108
+#, c-format
+msgid "Screen %i could not be found.\n"
+msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86
+#, c-format
+msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
+msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
+msgstr "Ezin izan da CRTCa berrezarri %i\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:268
+msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
+msgstr "Gammaren ramp-ak X RANDR hedapenarekin egokitu.\n"
+
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-randr.c:273
+msgid ""
+" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n"
+" crtc=N\tEgokitzapenak aplikatzeko CRTCa\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
+#, c-format
+msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+msgstr "Balioa falta da parametro honentzat: `%s'.\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:306
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. "
+
+#: src/gamma-randr.c:309
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:312
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n"
+
+#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
+#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
+#, c-format
+msgid "X request failed: %s\n"
+msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n"
+
+#: src/gamma-vidmode.c:131
+msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
+msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n"
+
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-vidmode.c:136
+msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+msgstr " screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:59
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr "Ezin izan da gailuaren ingurunea ireki.\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr "Pantailak ez ditu gammaren ramp-ak onartzen.\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:104
+msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
+msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:144
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n"
+
+#: src/location-gnome-clock.c:47
+msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+msgstr "Ezin dira GNOME paneleko applet-ak zerrendatu.\n"
+
+#: src/location-gnome-clock.c:81
+msgid "No clock applet was found.\n"
+msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n"
+
+#: src/location-gnome-clock.c:89
+#, c-format
+msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n"
+
+#: src/location-gnome-clock.c:109
+msgid "No city selected as current city.\n"
+msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n"
+
+#: src/location-gnome-clock.c:116
+msgid "Location not specified for city.\n"
+msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n"
+
+#: src/location-gnome-clock.c:143
+msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+msgstr "Erabili GNOMEren erloju appletean ezarritako kokapena.\n"
+
+#: src/location-manual.c:50
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr "Latitudea eta longitudea zehaztu behar dira.\n"
+
+#: src/location-manual.c:65
+msgid "Specify location manually.\n"
+msgstr "Kokapena eskuz zehaztu.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-manual.c:70
+msgid ""
+" lat=N\t\tLatitude\n"
+" lon=N\t\tLongitude\n"
+msgstr ""
+" lat=N\t\tLatitudea\n"
+" lon=N\t\tLongitudea\n"
+
+#: src/location-manual.c:84
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n"
+
+#: src/location-manual.c:95
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Argumentu gehiegi.\n"
+
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74
+msgid "Toggle"
+msgstr "Txandakatu"
+
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78
+msgid "Autostart"
+msgstr "Autoabiarazi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..dba067a
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# French translation for redshift
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the redshift package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: redshift\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-18 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: XioNoX <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 03:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/redshift.c:243
+#, c-format
+msgid "Period: Night\n"
+msgstr "Période: Nuit\n"
+
+#: src/redshift.c:250
+#, c-format
+msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Période: Transition (%.2f%% jour)\n"
+
+#: src/redshift.c:254
+#, c-format
+msgid "Period: Daytime\n"
+msgstr "Période: Jour\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 1
+#. LAT is latitude, LON is longitude,
+#. DAY is temperature at daytime,
+#. NIGHT is temperature at night
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:269
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
+msgstr "Utilisation: %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 2
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:275
+msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
+msgstr ""
+"Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la "
+"journée.\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 3
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:281
+msgid ""
+" -h\t\tDisplay this help message\n"
+" -v\t\tVerbose output\n"
+msgstr ""
+" -h \t\t Affiche ce message d'aide\n"
+" -v \t\t Affiche les messages d'erreurs\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 4
+#. `list' must not be translated
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:288
+msgid ""
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
+" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 5
+#: src/redshift.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Default values:\n"
+"\n"
+" Daytime temperature: %uK\n"
+" Night temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+"Valeurs par défaut:\n"
+"\n"
+" Température du jour: %uK\n"
+" Température de la nuit: %uK\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 6
+#: src/redshift.c:312
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>\n"
+msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n"
+
+#: src/redshift.c:318
+msgid "Available adjustment methods:\n"
+msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n"
+
+#: src/redshift.c:324
+msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:327
+msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
+msgstr "Essayer `-m METHOD:help' pour l'aide.\n"
+
+#: src/redshift.c:333
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:339
+msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:342
+msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
+msgstr "Essayez `-l PROVIDER:help' pour de l'aide.\n"
+
+#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr "Initialisation de %s echouée.\n"
+
+#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to set %s option.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:379
+#, c-format
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
+msgstr "Essayez `-l %s:help' pour plus d'informations.\n"
+
+#: src/redshift.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to start provider %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:432
+#, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n"
+
+#: src/redshift.c:444
+#, c-format
+msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:501
+msgid "Malformed gamma argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633
+msgid "Try `-h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:557
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the method
+#. used to adjust colors e.g VidMode
+#: src/redshift.c:595
+#, c-format
+msgid "Unknown method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:616
+msgid "Malformed temperature argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:659
+msgid "Trying other provider...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:671
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:685
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: src/redshift.c:694
+#, c-format
+msgid "Location: %f, %f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:701
+#, c-format
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n"
+
+#: src/redshift.c:710
+#, c-format
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n"
+
+#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727
+#, c-format
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
+msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n"
+
+#: src/redshift.c:737
+#, c-format
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:743
+#, c-format
+msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:761
+msgid "Trying other method...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:771
+msgid "No more methods to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
+#: src/redshift.c:792
+#, c-format
+msgid "Solar elevation: %f\n"
+msgstr "Élévation solaire : %f\n"
+
+#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162
+#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343
+#, c-format
+msgid "`%s' returned error %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:74
+#, c-format
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
+msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:108
+#, c-format
+msgid "Screen %i could not be found.\n"
+msgstr "Moniteur %i introuvable.\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86
+#, c-format
+msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
+msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n"
+
+#: src/gamma-randr.c:268
+msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-randr.c:273
+msgid ""
+" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
+#, c-format
+msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:306
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:309
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:312
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
+#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
+#, c-format
+msgid "X request failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-vidmode.c:131
+msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-vidmode.c:136
+msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:59
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:104
+msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:144
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:46
+msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:78
+msgid "No clock applet was found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:86
+#, c-format
+msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:106
+msgid "No city selected as current city.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:113
+msgid "Location not specified for city.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:140
+msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:50
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:65
+msgid "Specify location manually.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-manual.c:70
+msgid ""
+" lat=N\t\tLatitude\n"
+" lon=N\t\tLongitude\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:84
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr "Paramètre incorrect.\n"
+
+#: src/location-manual.c:95
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Trop de paramètres.\n"
+
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70
+msgid "Toggle"
+msgstr "Basculer"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..4848b6b
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# Hebrew translation for redshift
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the redshift package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: redshift\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: dotancohen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-05 03:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/redshift.c:243
+#, c-format
+msgid "Period: Night\n"
+msgstr "תקופה: לילה\n"
+
+#: src/redshift.c:250
+#, c-format
+msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgstr "תקופה: מעבר (%.2f%% יום)‏\n"
+
+#: src/redshift.c:254
+#, c-format
+msgid "Period: Daytime\n"
+msgstr "תקופה: יום\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 1
+#. LAT is latitude, LON is longitude,
+#. DAY is temperature at daytime,
+#. NIGHT is temperature at night
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:269
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
+msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]‏\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 2
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:275
+msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
+msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 3
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:281
+msgid ""
+" -h\t\tDisplay this help message\n"
+" -v\t\tVerbose output\n"
+msgstr ""
+" -h \t\t הצג את הודעת עזר הזאת\n"
+" -v \t\t פלט מפורט\n"
+
+#. TRANSLATORS: help output 4
+#. `list' must not be translated
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:288
+msgid ""
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
+" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 5
+#: src/redshift.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Default values:\n"
+"\n"
+" Daytime temperature: %uK\n"
+" Night temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 6
+#: src/redshift.c:312
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:318
+msgid "Available adjustment methods:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:324
+msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:327
+msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:333
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n"
+
+#: src/redshift.c:339
+msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:342
+msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to set %s option.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:379
+#, c-format
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to start provider %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:432
+#, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:444
+#, c-format
+msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
+msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
+
+#: src/redshift.c:501
+msgid "Malformed gamma argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633
+msgid "Try `-h' for more information.\n"
+msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n"
+
+#: src/redshift.c:557
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the method
+#. used to adjust colors e.g VidMode
+#: src/redshift.c:595
+#, c-format
+msgid "Unknown method `%s'.\n"
+msgstr "שיטה \"%s\" לא מוכר.\n"
+
+#: src/redshift.c:616
+msgid "Malformed temperature argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:659
+msgid "Trying next provider...\n"
+msgstr "מנסה ספק הבא...\n"
+
+#: src/redshift.c:665
+#, c-format
+msgid "Using provider `%s'.\n"
+msgstr "משתמש בספק \"%s\".‏\n"
+
+#: src/redshift.c:673
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n"
+
+#: src/redshift.c:687
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: src/redshift.c:696
+#, c-format
+msgid "Location: %f, %f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:703
+#, c-format
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:712
+#, c-format
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729
+#, c-format
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:739
+#, c-format
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:745
+#, c-format
+msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:763
+msgid "Trying next method...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:768
+#, c-format
+msgid "Using method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:775
+msgid "No more methods to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
+#: src/redshift.c:796
+#, c-format
+msgid "Solar elevation: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162
+#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343
+#, c-format
+msgid "`%s' returned error %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:74
+#, c-format
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:108
+#, c-format
+msgid "Screen %i could not be found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86
+#, c-format
+msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:268
+msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-randr.c:273
+msgid ""
+" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
+#, c-format
+msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:306
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:309
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:312
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
+#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
+#, c-format
+msgid "X request failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-vidmode.c:131
+msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-vidmode.c:136
+msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:59
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:104
+msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:144
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:47
+msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:81
+msgid "No clock applet was found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:89
+#, c-format
+msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:109
+msgid "No city selected as current city.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:116
+msgid "Location not specified for city.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:143
+msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:50
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:65
+msgid "Specify location manually.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-manual.c:70
+msgid ""
+" lat=N\t\tLatitude\n"
+" lon=N\t\tLongitude\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:84
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:95
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:69 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:74
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:73 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:78
+msgid "Autostart"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d70e78f..b08466f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n"
-"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: Fire <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/redshift.c:243
@@ -115,7 +115,8 @@ msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
#: src/redshift.c:324
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
-msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
+msgstr ""
+"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:327
@@ -193,14 +194,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
#: src/redshift.c:659
-#, fuzzy
msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr "Provando con un altro provider...\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
-msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -242,14 +242,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:763
-#, fuzzy
msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Provando altro metodo...\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr "Metodo sconosciuto `%s'.\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
@@ -380,9 +379,8 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:47
-#, fuzzy
msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-msgstr "Impossibile elencare le cartelle in `/apps/panel/applets'.\n"
+msgstr ""
#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
@@ -438,4 +436,4 @@ msgstr "Verifica"
#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio automatico"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f708084..469010b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Чистый <klaider@yandex.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 07:07+0000\n"
+"Last-Translator: Papazu <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/redshift.c:243
@@ -187,14 +187,13 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры.\n"
#: src/redshift.c:659
-#, fuzzy
msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr "Использовать другого поставщика...\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
-msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -236,14 +235,13 @@ msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:763
-#, fuzzy
msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Пробую другой метод...\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
@@ -377,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Апплет часов не найден.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:89
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..31b9a06
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,398 @@
+# Chinese (Simplified) translation for redshift
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the redshift package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: redshift\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jonathan Lumb <Unknown>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 03:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/redshift.c:243
+#, c-format
+msgid "Period: Night\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:250
+#, c-format
+msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:254
+#, c-format
+msgid "Period: Daytime\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 1
+#. LAT is latitude, LON is longitude,
+#. DAY is temperature at daytime,
+#. NIGHT is temperature at night
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:269
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 2
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:275
+msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 3
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:281
+msgid ""
+" -h\t\tDisplay this help message\n"
+" -v\t\tVerbose output\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 4
+#. `list' must not be translated
+#. no-wrap
+#: src/redshift.c:288
+msgid ""
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
+" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 5
+#: src/redshift.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Default values:\n"
+"\n"
+" Daytime temperature: %uK\n"
+" Night temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 6
+#: src/redshift.c:312
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:318
+msgid "Available adjustment methods:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:324
+msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:327
+msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:333
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:339
+msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:342
+msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to set %s option.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:379
+#, c-format
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to start provider %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:432
+#, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:444
+#, c-format
+msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:501
+msgid "Malformed gamma argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633
+msgid "Try `-h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:557
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the method
+#. used to adjust colors e.g VidMode
+#: src/redshift.c:595
+#, c-format
+msgid "Unknown method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:616
+msgid "Malformed temperature argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:659
+msgid "Trying other provider...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:671
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:685
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: src/redshift.c:694
+#, c-format
+msgid "Location: %f, %f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:701
+#, c-format
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:710
+#, c-format
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727
+#, c-format
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:737
+#, c-format
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:743
+#, c-format
+msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:761
+msgid "Trying other method...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:771
+msgid "No more methods to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
+#: src/redshift.c:792
+#, c-format
+msgid "Solar elevation: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162
+#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343
+#, c-format
+msgid "`%s' returned error %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:74
+#, c-format
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:108
+#, c-format
+msgid "Screen %i could not be found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86
+#, c-format
+msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:268
+msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-randr.c:273
+msgid ""
+" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
+#, c-format
+msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:306
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:309
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-randr.c:312
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
+#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
+#, c-format
+msgid "X request failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-vidmode.c:131
+msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-vidmode.c:136
+msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:59
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:104
+msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:144
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:46
+msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:78
+msgid "No clock applet was found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:86
+#, c-format
+msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:106
+msgid "No city selected as current city.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:113
+msgid "Location not specified for city.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-gnome-clock.c:140
+msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:50
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:65
+msgid "Specify location manually.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-manual.c:70
+msgid ""
+" lat=N\t\tLatitude\n"
+" lon=N\t\tLongitude\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:84
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:95
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70
+msgid "Toggle"
+msgstr "切换"