diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/redshift.pot | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 360 |
30 files changed, 5811 insertions, 5208 deletions
@@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:27+0000\n" "Last-Translator: ســند <Unknown>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: ar\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "ضبط درجة حرارة اللون بما يناسب مستوى الإضاءة في وقت محدد من اليوم\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "طرق التعديل المتاحة:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 07:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: bg\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: ca\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Ús: %s -l LAT:LON -t DIA:NIT [OPCIONS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Fixa la temperatura de color a mostrar segons l'hora del dia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "baix tindrà com a resultat més llum vermella.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -163,46 +191,46 @@ msgstr "" " Temperatura nocturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Si us plau, informeu dels errors a <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodes d'ajust disponibles:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-m MÈTODE:OPCIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Proveu '-m MÈTODE:help' per obtenir ajuda.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Proveïdors d'ubicació disponibles:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-l PROVEÏDOR:OPCIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Proveu '-l PROVEÏDOR:help' per obtenir ajuda.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Ha fallat la inicialització de %s.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n" @@ -210,227 +238,203 @@ msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Proveu '-l %s:help' per obtenir més informació.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "No s'ha pogut iniciar el proveïdor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura de color: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Brillantor: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argument de gamma mal format.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Proveu '-h' per obtenir més informació.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Proveïdor d'ubicació '%s' desconegut.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Mètode d'ajust '%s' desconegut.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argument de temperatura mal format.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Paràmetre de gamma mal format.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Paràmetre de configuració '%s' desconegut.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "S'està provant el següent proveïdor...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "S'està fent servir el proveïdor '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "No queden més proveïdors d'ubicació per provar.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir la ubicació des del proveïdor.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura ha d'estar entre %uK i %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "El valor de la gamma ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "S'està provant el mètode següent...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "S'està fent servir el mètode '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "No queden més mètodes per provar.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevació solar: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura de color: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Brillantor: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -450,17 +454,17 @@ msgstr "Assignació fora de secció al fitxer de configuració.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "El CRTC %d no existeix. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Els CRTCs vàlids són [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Només existeix el CRTC 0.\n" @@ -501,97 +505,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Paràmetre de mètode desconegut: '%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "'%s' ha retornat l'error %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Versió RANDR no compatible (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "No s'ha pogut trobar la pantalla %i.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "La mida de la rampa de gamma és massa petita: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "No s'ha pogut restablir el CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb l'extensió X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n" " crtc=N\tCRTC al qual aplicar els ajustos\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Ha fallat la petició X: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb l'extensió X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n" +" crtc=N\tCRTC al qual aplicar els ajustos\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "No s'ha pogut desar la rampa de gamma actual.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el context del dispositiu.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "El monitor no permet rampes de gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "No s'ha pogut desar la rampa de gamma actual.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb el GDI de Windows.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "No s'han pogut restablir les rampes de gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "No s'han pogut establir les rampes de gamma.\n" @@ -612,70 +632,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -703,39 +723,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -814,3 +834,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: cs\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,53 +57,81 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" -"Použití: %s -l <zeměpisná šířka>:<zeměpisná délka> -t <teplota ve " -"dne>:<teplota v noci> [VOLBY...]\n" +"Použití: %s -l <zeměpisná šířka>:<zeměpisná délka> -t <teplota ve dne>:" +"<teplota v noci> [VOLBY...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Nastavení teploty barev podle denní doby.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -116,7 +144,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" " -t DEN:NOC\tTeplota barev k nastavení ve dne/v noci\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -165,7 +193,7 @@ msgstr "" "červeného světla.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -179,46 +207,45 @@ msgstr "" " Teplota v noci: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "" -"Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-m METODA:VOLBY'.\n" +msgstr "Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-m METODA:VOLBY'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Zkuste `-m METODA:help' pro nápovědu.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Dostupní poskytovatelé polohy:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-l POSKYTOVATEL:VOLBY'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Zkuste `-l POSKYTOVATEL:help' pro nápovědu.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inicializace %s selhala.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Chyba v nastavení volby %s.\n" @@ -226,229 +253,205 @@ msgstr "Chyba v nastavení volby %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Zkuste `-l %s:help' pro více informací.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "Nepodařilo se parsování volby `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Nepodařilo se spustit poskytovatele %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Zkuste `-m %s:help' pro více informací.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Zkuste -m %s:help' pro více informací.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Nepodařilo se spustit metodu přizpůsobení %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Teplota barev: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Jas: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Neplatný argument gamma.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Neznámá metoda přizpůsobení `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Neplatný argument teploty.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Neplatné nastavení gamma.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Neznámá konfigurace nastavení `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "Zkouší se poskytovatel polohy `%s'...\n" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Zkouší se další poskytovatel...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Používám poskytovatele `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nejsou žádní další poskytovatelé polohy k vyzkoušení.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Teploty: %dK ve dne, %dK v noci\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zeměpisná šířka musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zeměpisná délka musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Teplota musí být mezi %uK a %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Hodnota jasu musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Jas: %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Hodnota gamma musí být v rozmezí %.1f až %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Zkouším další metodu...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Používám metodu `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nejsou další metody k vyzkoušení.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solarní elevace: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Teplota barev: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Jas: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - #: ../src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Neplatné záhlaví sekce v konfiguračním souboru.\n" @@ -466,17 +469,17 @@ msgstr "Přiřazení mimo sekci v konfiguračním souboru.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d neexistuje. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Platné CRTCs jsou [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Existuje pouze CRTC 0.\n" @@ -517,97 +520,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "CRTC musí být kladné celé číslo\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Neznámý parametr metody: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' vrátila chybu %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Nepodporovaná verze RANDR (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Obrazovka %i nebyla nalezena.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Velikost gamma ramp je příliš malá: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Nebylo možné obnovit CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí rozšíření X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n" " crtc=N\tCRTC použité pro úpravy\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Požadavek na X selhal: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí rozšíření X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n" +" crtc=N\tCRTC použité pro úpravy\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Není možné uložit současnou gamma ramp.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Není možné otevřít kontext zařízení.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Zobrazovací zařízení nepodporuje gamma ramp.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Není možné uložit současnou gamma ramp.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Není možné obnovit gamma ramp.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Není možné nastavit gamma ramp.\n" @@ -628,46 +647,46 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "Spuštěn Geoclue poskytovatel `%s'.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "Nemohu najít použitelného Geoclue poskytovatele.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "Zkuste nastavit jméno a cestu k určení, kterého mám použít.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "Použít umístění získáno od poskytovatele Geoclue.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" @@ -675,25 +694,25 @@ msgstr "" " name=N\tJméno Geoclue poskytovatele (nebo `default')\n" " path=N\tCesta Geoclue poskytovatele (nebo `default')\n" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "Nelze zjisti umístění: %s.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "Podle poskytovatele Geoclue jsme na: %.2f, %.2f\n" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "Poskytovatel namá dostupnou platnou polohu." @@ -721,39 +740,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -834,3 +853,6 @@ msgstr "Období" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Umístění" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:55+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: da\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -68,51 +68,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "Justeringsværktøj for farvetemperatur" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "Dag" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "Nat" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "Periode: %s (%.2f%% dag)\n" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "N" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "Ø" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "V" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "Placering: %.2f° %s, %.2f° %s\n" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Brug: %s -l BRED:LÆNG -t DAG:NAT [TILVALG...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Indstil skærmens farvetemperatur ud fra klokkeslæt.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -122,7 +150,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -156,7 +184,7 @@ msgstr "" "i mere rødt lys.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -170,44 +198,44 @@ msgstr "" " Nattemperatur: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-m METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Prøv `-m METODE:help' for at få hjælp.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Tilgængelige metoder til placeringsopdatering:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-l METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prøv `-l METODE:help' for at få hjælp.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af %s.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n" @@ -215,149 +243,154 @@ msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "Kunne ikke læse indstilling `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Lysstyrke: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fejl i gamma-argument.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Ukendt justeringsmetode: `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Fejl i gamma indstilling.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Ukendt konfigurationsindstilling `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "Prøver placeringsmetoden `%s'...\n" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "N" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "S" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "Ø" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "V" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "Placering: %.2f° %s, %.2f° %s\n" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Temperaturer: %dK om dagen, %dK om natten\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "Solhøjde: dag over %.1f°, nat under %.1f°\n" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " @@ -366,80 +399,51 @@ msgstr "" "Den høje tærskel for solhøjde kan ikke være lavere end den lave tærskel for " "solhøjde.\n" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Værdi for lysstyrke skal være mellem %.1f og %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Lysstyrke: %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøjde: %f°\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Lysstyrke: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiv" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - #: ../src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Fejl i sektionshoved i konfigurationsfil.\n" @@ -457,17 +461,17 @@ msgstr "Variabeltildeling udenfor sektion i konfigurationsfil.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "Kunne ikke få fat i DRM tilstandsresourcer\n" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d eksisterer ikke. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n" @@ -514,97 +518,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "CRTC skal være et ikke-negativt heltal\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Ukendt parameter til justeringsmetode: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Størrelsen på gammatabellen er for lille: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Juster gammatabellerne med X RANDR udvidelsen.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tX sckærm som skal justeres\n" " crtc=N\tCRTC som skal justeres\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Fejl ved X forespørgsel: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Juster gammatabellerne med X VidMode udvidelsen.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX skærm som skal justeres\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tX sckærm som skal justeres\n" +" crtc=N\tCRTC som skal justeres\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Kan ikke gemme nuværende gammatabeller.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "Juster gammatabellerne i OSX med Quartz\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Fejl ved åbning af enhedskontekst.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Skærmenhed understøtter ikke gammatabeller.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Kan ikke gemme nuværende gammatabeller.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Juster gammatabeller med Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Kan ikke genskabe gammatabeller.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Kan ikke sætte gammatabeller.\n" @@ -626,53 +646,53 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "Temperatur: %i\n" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "Brug placeringen som Geoclue placeringsmetoden bidrager.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" @@ -681,17 +701,17 @@ msgstr "" "BEMÆRK: På nuværende tidspunkt bliver %s kun checket ved opstart \n" "hvilket betyder at Redshift skal genstartes for at opdatere placeringen.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "Kunne ikke hente placeringen: %s.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -719,39 +739,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -832,3 +852,6 @@ msgstr "Periode" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Placering" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX skærm som skal justeres\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: de\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Benutzung: %s -l BREITE:LÄNGE -t TAG:NACHT [OPTIONEN …]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Farbtemperatur des Bildschirms je nach Tageszeit ändern.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -148,7 +176,7 @@ msgstr "" "eine niedrige ergibt roteres Licht.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -162,44 +190,44 @@ msgstr "" " Temperatur nachts: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n" @@ -207,227 +235,203 @@ msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Probieren Sie '-m%s:hilfe' für mehr Information.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Farbtemperatur: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Helligkeit: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Unbekanntes Anpassungsverfahren »%s«\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Verkehrte Gamma-Einstellung.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Konfigurationseinstellung »%s«\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Sonnenstand: %f°\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Farbtemperatur: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Helligkeit: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -447,17 +451,17 @@ msgstr "Zuweisung außerhalb von Sektion in Konfigurationsdatei.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d gibt es nicht. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Gültige CRTCs sind [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Es gibt nur CRTC 0.\n" @@ -498,97 +502,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Unbekanntes Kommando für Methode: »%s«.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "»%s« gab einen Fehler zurück %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Nicht unterstützte RANDR-Version (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Konnte Bildschirm %i nicht finden.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamma-Anstiegswert zu klein: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Konnte CRTC nicht wiederherstellen %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Gamma-Anstieg mit der X-RANDR-Erweiterung ändern.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n" " crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X-Anfrage fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Gamma-Änstiegswerte mit der X-VidMode-Erweiterung ändern.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n" +" crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Konnte aktuellen Gamma-Anstiegswert nicht speichern.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Konnte Gerätekontext nicht öffnen.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Anzeigegerät unterstützt Gamma-Anstieg nicht.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Konnte aktuellen Gamma-Anstiegswert nicht speichern.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Gamma-Anstieg mit der Windows GDI ändern.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht wiederherstellen.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n" @@ -609,70 +629,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -700,39 +720,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -811,3 +831,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:49+0000\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <Unknown>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: el\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Για βοήθεια, δοκιμάστε `-m METHOD:help'\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Για βοήθεια, δοκιμάστε `-l PROVIDER:help'\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του %s.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Αποτυχία ορισμού της επιλογής %s.\n" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "Αποτυχία ορισμού της επιλογής %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δοκιμάστε `-l %s:help'.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δοκιμάστε `-m %s:help'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:55+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: es\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOCHE [OPCIONES...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "La temperatura del color es mostrada de acuerdo a la hora del día.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "más bajo, el tono será más rojo.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -163,48 +191,48 @@ msgstr "" " Temperatura de la noche: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m " -"MÉTODO:OPCIONES'.\n" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:" +"OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l " -"PROVEEDOR:OPCIONES'.\n" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:" +"OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Iniciación de %s falló.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Falló establecer la opción %s\n" @@ -212,150 +240,155 @@ msgstr "Falló establecer la opción %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "Falló el análisis de la opción «%s».\n" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba `-m %s:help' para más información.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivadas" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura del color: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Brillo: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Parámetro gamma no válido.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tipee `-h' para más información.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Método de ajuste desconocido `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Ajuste gamma incorrecto.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Ajuste de configuración desconocido `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "Tratando proveedor ubicación `%s'...\n" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Temperaturas: % dK de día, dK% de noche\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" "Elevaciones solares: días anteriores %.1f, noche que figuran abajo %.1f\n" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " @@ -364,88 +397,58 @@ msgstr "" "Elevación alta de transición no puede ser inferior a elevación baja de " "transición.\n" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Valores de brillo deben estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Brillo : %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Probando el siguiente método...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando el método `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "No hay más métodos para probar.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevación solar: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura del color: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Brillo: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivadas" - #: ../src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "El encabezado del archivo de configuración es incorrecto.\n" #: ../src/config-ini.c:203 msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "" -"Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n" +msgstr "Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n" #: ../src/config-ini.c:214 msgid "Assignment outside section in config file.\n" @@ -457,17 +460,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d no existe. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "CRTCs válidos son [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Sólo existe CRTC 0.\n" @@ -510,97 +513,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "CRTC debe ser un número entero no negativo\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parámetro del método desconocido: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "«%s» devolvió el error %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "No se admite la versión de RANDR (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "No se encontró la pantalla %i.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "El tamaño del valor gamma es demasiado pequeño: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Incapaz de restituir CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Ajustar el valor gamma con la extensión X RANDR\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" " crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Requerimiento de X falló: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Ajustar los valores gamma con la extensión X VidMode\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" +" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Incapaz de guardar el rango gamma actual.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Incapaz de abrir del dispositivo de contexto.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "El dispositivo de imagen no soporta rangos gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Incapaz de guardar el rango gamma actual.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Ajustar los valores gamma con Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n" @@ -621,70 +640,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "No se puede obtener el cliente principal: %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "No se puede obtener el cliente principal\n" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "No se puede establecer requisitos para maestro\n" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "Se inició el proveedor de Geoclue «%s».\n" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "Pruebe colocar nombre y ruta para especificar qué usar\n" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "No se pudo obtener la ubicación: %s.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "Proveedor no tiene una ubicación válida disponible." @@ -712,39 +731,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -825,3 +844,6 @@ msgstr "Período" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Ubicación" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:02+0000\n" "Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: et\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Palun teata vigadest <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: eu\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "baduzu berriz pantailaren tonua gorriagotuko da.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -163,45 +191,45 @@ msgstr "" " Gaueko tenperatura: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Eskuragarri dauden doikuntza metodoak:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" @@ -209,227 +237,203 @@ msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi -m %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s doikuntza metodoa abiarazi.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Distira: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Doikuntza metodo ezezaguna: `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma ezarpena.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Konfigurazio ezarpen ezezaguna: `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Distira: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -449,17 +453,17 @@ msgstr "Gaizki eratutako esleipena konfigurazio fitxategian.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n" @@ -500,97 +504,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Ezin izan da CRTCa berrezarri %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X RANDR hedapenarekin.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n" " crtc=N\tDoikuntzak aplikatzeko CRTCa\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n" +" crtc=N\tDoikuntzak aplikatzeko CRTCa\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Ezin izan da gailuaren testuingurua ireki.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Pantailak ez ditu gammaren ramp-ak onartzen.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Doitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n" @@ -611,70 +631,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -702,39 +722,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -813,3 +833,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n" @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: fi\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -58,51 +58,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Käyttö: %s -l LAT:LON -t PÄIVÄ:YÖ [VALINNAT...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Säädä näytön värilämpötila vuorokaudenajan mukaan.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -115,7 +143,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -134,7 +162,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -150,7 +178,7 @@ msgstr "" "arvoa, muuttuu valo punaisemmaksi.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -164,48 +192,48 @@ msgstr "" " Yöajan värilämpötila: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Raportoi bugeista osoitteeseen <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Käytettävissä olevat säätömenetelmät:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n" "'-m MENETELMÄ:ASETUKSET'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Valitsin '-m MENETELMÄ:help' antaa lisätietoja.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Käytettävissä olevat sijainnintarjoajat:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n" "'-l TARJOAJA:ASETUKSET'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Valitsin '-l TARJOAJA:help' antaa lisätietoja.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "%s:n käyttöönotto epäonnistui.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n" @@ -213,227 +241,203 @@ msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Valitsin '-l %s:help' antaa lisätietoja.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Tarjoajan %s käynnistäminen epäonnistui.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Valitsin '-m %s:help' antaa lisätietoja.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Valitsin -m %s:help' antaa lisätietoja.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Säätömenetelmän %s käynnistäminen epäonnistui.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Värilämpötila: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Kirkkaus: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Vääränlainen gamman parametri.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Valitsin '-h' antaa lisätietoja.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Tuntematon sijainnin toimittaja '%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Tuntematon säätömenetelmä '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Vääränmuotoinen värilämpötilan parametri.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Vääränmuotoinen gamma-asetus.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Tuntematon asetus '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Kokeillaan seuraavaa toimittajaa...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Käytetään toimittajaa '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ei enää kokeiltavia toimittajia.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Sijaintia ei saatu toimittajalta.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Leveyspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Pituuspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Värilämpötilan on oltava väliltä %uK - %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamman arvon on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Kokeillaan seuraavaa menetelmää...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Käytetään menetelmää '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ei enää kokeiltavia menetelmiä.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Auringon korkeuskulma: %f°\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Värilämpötila: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Kirkkaus: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -453,17 +457,17 @@ msgstr "Konfiguraatiotiedoston arvomääritelmä on otsikon ulkopuolella.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d ei ole olemassa. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Kelvot CRTC:t ovat [o-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Vain CRTC 0 on olemassa.\n" @@ -504,97 +508,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Tuntematon menetelmäparametri '%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "'%s' palautti virheen %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "RANDR versio %u.%u ei ole tuettu\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Näyttöä %i ei löytynyt.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamman askellus liian pieni: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Ei kyetä palauttamaan CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Säädä gamman askellusta X RANDR laajennusta käyttäen.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n" "crtc=N\tCRTC jota muutetaan\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X-kutsu epäonnistui: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Säädä gamman askellusta X VidMode laajennuksella.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n" +"crtc=N\tCRTC jota muutetaan\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Laitetta ei saada avattua käsittelyyn.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Näyttö ei tue gamman askellusta.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -615,70 +635,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -706,39 +726,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -817,3 +837,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: fr\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,45 +57,73 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Utilisation : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" "Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la " @@ -103,7 +131,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -116,7 +144,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -153,7 +181,7 @@ msgstr "" " -t JOUR/NUIT \t Température des couleurs à appliquer le jour / la nuit\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -169,7 +197,7 @@ msgstr "" "plus de lumière rouge.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -183,48 +211,48 @@ msgstr "" " Température de la nuit : %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m " -"MÉTHODE:OPTIONS'.\n" +"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m MÉTHODE:" +"OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Essayez '-m MÉTHODE:help' pour de l'aide.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Fournisseurs de localisation disponibles :\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-l " "FOURNISSEUR:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Essayez '-l FOURNISSEUR:help' pour de l'aide.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n" @@ -232,150 +260,154 @@ msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "Impossible d'analyser l'option '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Essayez `-m %s:help' pour plus d'informations.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Température de couleur : %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Luminosité : %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argument gamma mal formé.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Méthode d'ajustement « %s » inconnue.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argument de la température incorrect.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Paramètre gamma mal formé.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Paramètre de configuration « %s » inconnu.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Utilisation du fournisseur « %s ».\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Il n'y a plus de fournisseur de localisation à essayer.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Températures : %dK le jour, %dK la nuit\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" -msgstr "" -"Élévations solaires: jour au-dessus de %.1f, nuit en-dessous de %.1f\n" +msgstr "Élévations solaires: jour au-dessus de %.1f, nuit en-dessous de %.1f\n" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " @@ -384,80 +416,51 @@ msgstr "" "La transition supérieure ne peut être inférieure à la transition " "inférieure.\n" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Les indices de luminosité doivent être compris entre %.1f et %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Luminosité: %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Essai de la méthode suivante...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Utilisation de la méthode « %s ».\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Il n'y a plus de méthodes à essayer.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Élévation solaire : %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Température de couleur : %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Luminosité : %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - #: ../src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Section header mal formée dans le fichier de configuration.\n" @@ -476,17 +479,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "Impossible d'obtenir les ressources en mode DRM\n" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "Le CRTC %d n'existe pas. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Les CRTCs valides sont [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Le CRTC 0 est le seul à exister.\n" @@ -533,97 +536,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "Le CRTC doit être un nombre entier positif\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Paramètre de la méthode inconnu: « %s ».\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "« %s » a retourné l'erreur %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "La taille de la rampe gamma est trop petite: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n" " crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "La requête X a échoué : %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n" +" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le contexte du dispositif.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Le périphérique d'affichage ne supporte pas les rampes gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Impossible de restaurer les rampes gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n" @@ -644,47 +663,47 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "Température: %i\n" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le client maître : %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "Impossible d'obtenir le client maître\n" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "Impossible de définir les besoins du maître : %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "Impossible de définir les besoins du maître\n" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "Le fournisseur Geoclue '%s' a démarré.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "Impossible de trouver un fournisseur Geoclue utilisable.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" "Essayez de régler le nom et le chemin pour spécifier lequel utiliser.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "Utilisez l'emplacement qu'un fournisseur Geoclue a découvert.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" @@ -692,25 +711,25 @@ msgstr "" " name=N\t Nom du fournisseur Geoclue (ou 'défault')\n" " path=N\t Chemin du fournisseur Geoclue (ou 'default')\n" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'emplacement : %s.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "Selon le fournisseur geoclue nous sommes à : %.2f, %.2f\n" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "Le fournisseur n'a pas d'emplacement valide disponible." @@ -738,39 +757,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -851,3 +870,6 @@ msgstr "Période" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Emplacement" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: gl\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOITE [OPCIÓNS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "A temperatura da cor móstrase dacordo á hora do día.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -146,7 +174,7 @@ msgstr "" "será máis vermello.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -160,45 +188,45 @@ msgstr "" " Temperatura da noite: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Sinalar opcións separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Proba `-m MÉTODO:help' para axuda.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Fornecedores de localización dispoñíbeis:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prova `-l FORNECEDOR:help' para axuda.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "A inicialización de %s fallou.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n" @@ -206,227 +234,203 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Probe `-l %s:help' para máis información.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura da color: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Axuste de gamma incorrecto.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Axuste de configuración desconñecido `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando o fornecedor `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "A longitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "A temperatura debe estar entre %uK e %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando o método `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevación solar: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura da color: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -446,17 +450,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -497,95 +501,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' devolveu o erro %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Versión de RANDR non compatíbel (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "A pantalla %i podería non atoparse.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Non foi posíbel restituir CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -606,70 +622,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -697,39 +713,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: he\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "מנסה ספק הבא...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "משתמש בספק \"%s\".\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:35+0000\n" "Last-Translator: Ravi Kumar <Unknown>\n" "Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: hi\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "दिन के समय के अनुसार डिस्प्ले का रंग सेट करे.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -144,7 +172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -154,44 +182,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "कृपया बग की रिपोर्ट <%s> काे करे\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "उपलब्ध समायोजन तरीके:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "मदद के लिए `-m METHOD:help' का प्रयास करें.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "मदद के लिए `-l PROVIDER:help' का प्रयास करें.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "%s के प्रारंभिकीकरण असफल.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "%s विकल्प सेट करने में विफल.\n" @@ -199,227 +227,203 @@ msgstr "%s विकल्प सेट करने में विफल.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "अधिक जानकारी के लिए `-l %s:help'.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "प्रदाता %s को आरंभ करने में विफल.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -439,17 +443,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -490,95 +494,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -599,70 +615,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -690,39 +706,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n" "Last-Translator: Mario Dautović <mario.dautovic@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: hr\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Uporaba: %s -l DUŽ:ŠIR -t DNE:NOĆ [OPCIJE...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Postaviti temperaturu boje zaslona ovisno o razdoblju dana.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "crvenog svijetla.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -163,47 +191,47 @@ msgstr "" " Noćna temperatura: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Molimo vas greške prijavite na <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Dostupni načini prilagodbe\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-m NAČIN:OPCIJA'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Probajte `-m NAČIN:help' za pomoć.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Dostupni pružatelji lokacije\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l " -"PRUŽATELJ_USLUGE:OPCIJA'.\n" +"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l PRUŽATELJ_USLUGE:" +"OPCIJA'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Probajte `-l PRUŽATELJ_USLUGE:help' za pomoć.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Učitavanje %s nije uspjelo.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Postavljanje %s opcije nije uspjelo.\n" @@ -211,227 +239,203 @@ msgstr "Postavljanje %s opcije nije uspjelo.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Upišite `-l %s:help' za pojedinosti.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Pogreška prilikom pokretanja pružatelja usluge %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Pokušajte `-m %s:help' za pojedinosti.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Pokušajte -m %s:help' za pojedinosti.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Način podešavanja %s nije uspio.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura boje: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Jačina svjetla: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Netočan gama argument.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Pokušajte `-h' za pojedinosti.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Nepoznat pružatelj usluge lociranja `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Nepoznata način podešavanja `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Netočna postavka temperature.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Netočne gama postavke.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Nepoznate postavke `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Pokušavam kod sljedećeg pružatelja usluge...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Koristim pružatelja usluge `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ne postoji više pružatelja usluge lociranja za probati.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Ne mogu dobiti lokaciju od pružatelja usluge.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zemljopisna širina mora biti između %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zemljopisna dužina mora biti između %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatura mora biti između %uK i %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gama vrijednost mora biti između %.1f i %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Pokušavam sljedeći način...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Koristim način `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ne postoji više načina za probati.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Sunčeva visina: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura boje: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Jačina svjetla: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -451,17 +455,17 @@ msgstr "Dodjela vrijednosti izvan okvira u datoteci s postavkama.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d ne postoji. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Valjani CRTCs su [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Postoji samo CRTC 0.\n" @@ -502,97 +506,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Neispravan parametar `%s' za metodu.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' je vratio grešku %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Nepodržana RANDR inačica (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Zaslon %i nije moguće pronaći.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Veličina gama krivulje je premala: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Nije moguće povratiti CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Prilagodi gama krivulju sa X RANDR proširenjem.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n" " crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X zahtjev nije uspio: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Prilagodi gama krivulju sa X VidMode proširenjem.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n" +" crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Nije moguće spremiti trenutnu gama krivulju.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Nemoguće je otvoriti sadržaj uređaja.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Zaslon ne podržava gama krivulju.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Nije moguće spremiti trenutnu gama krivulju.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Nije moguće povratiti gama krivulju.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Nije moguće postaviti gama krivulju.\n" @@ -613,70 +633,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -704,39 +724,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -815,3 +835,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n" @@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-07 10:05+0000\n" "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Felhasználás: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "A képernyő színhőmérsékletének óra szerinti beállítása.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -113,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -149,7 +178,7 @@ msgstr "" " -t DAY:NIGHT\tNappali/éjszakai szín hőmérséklet beállítása\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -164,7 +193,7 @@ msgstr "" "alacsonyabbra állításával vörösebb színt kapunk.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -178,48 +207,48 @@ msgstr "" " Éjszakai hőmérséklet: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Hibát kérjük jelentse ide <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Elérhető beállítási módok:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-m " -"METHOD:OPTIONS'.\n" +"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-m METHOD:" +"OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Próbálja ezt `-m METHOD:help' segítséghez.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Elérhető helyzet szolgáltatók:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-l " -"PROVIDER:OPTIONS'.\n" +"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-l PROVIDER:" +"OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Próbálja ezt `-l PROVIDER:help' segítséghez.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Sikertelen %s betöltése.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "A %s lehetőség beállítása sikertelen.\n" @@ -227,229 +256,205 @@ msgstr "A %s lehetőség beállítása sikertelen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Próbálja ezt `-l %s:help' további információ eléréséhez.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "'%s' lehetőség elemzése sikertelen.\n" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "%s szolgáltató elindítása sikertelen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Próbálja ezt `-m %s:help' további információ eléréséhez.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Próbálja ezt -m %s:help' további információ eléréséhez.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "%s beállítási mód elindítása sikertelen.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltva" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Nem tudja olvasni a rendszeridőt.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Szín hőmérséklet: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Fényerő: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Hőmérséklet beállítás sikertelen.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Rosszul megadott gamma érték.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Próbálja ezt `-h' további információ eléréséhez.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "%s ismeretlen helyzet szolgáltató.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "`%s' ismeretlen beállítási mód.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Rosszul megadott hőmérséklet érték.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Rosszul megadott gamma beállítás.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Ismeretlen beállítási érték `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "Kísérlet a helyzet szolgáltató elérésére `%s'...\n" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Következő szolgáltató elérését kísérli meg...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Következő szolgáltatót használja `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nincs több választható szolgáltató.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Nem tud helyzetet lekérdezni szolgáltatótól.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Hőmérsékletek: %dK nappal, %dK éjszaka\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "Nap szögmagasságai: nappal %.1f felett, éjszaka %.1f alatt\n" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Földrajzi szélesség %.1f és %.1f közt kellene lennie.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Hosszúsági körnek %.1f és %.1f közti értéknek kell lennie.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "A hőmérsékletnek %uK és %uK közti értéknek kell lennie.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Fényerősség értékének %.1f és %.1f közt kell lennie.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Fényerősség: %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma értéknek %.1f and %.1f közt kell lennie.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Következő módot próbálja...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "`%s' mód használata.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nincs több kipróbálható mód.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Nem tudja olvasni a rendszeridőt.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Nap emelkedési szög: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Szín hőmérséklet: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Fényerő: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Hőmérséklet beállítás sikertelen.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" -msgstr "Tiltva" - #: ../src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Nem megfelelő fejléc szegmens a beállító fájlban.\n" @@ -467,17 +472,17 @@ msgstr "Külső szakasz kijelölés a beállító fájlban.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "Hibázott a DRM módú erőforrások meghívásánál\n" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d nem létezik. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Ezek érvényes CRTC-k [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Csak CRTC 0 létezik.\n" @@ -524,97 +529,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "CRTC nem lehet negatív változó\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Ismeretlen mód paraméter: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' visszatért hibával %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Nem támogatott RANDR verzió (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "%i képernyő nem található.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamma emelkedés mérete túl kicsi: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Nem tudja visszaállítani a CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Gamma emelkedés beállítása a X RANDR kiterjesztéssel.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n" " crtc=N\tCRTC amihez a beállítást végzi\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X igénylés hibás: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Gamma emelkedés beállításai az X VidMode kiterjesztéssel.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n" +" crtc=N\tCRTC amihez a beállítást végzi\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Nem tudja menteni a jelenlegi gamma emelkedést.\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Nem tudja megnyitni a készülék függőségeit.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Kijelző készülék nem támogatja a gamma emelkedést.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Nem tudja menteni a jelenlegi gamma emelkedést.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Gamma emelkedés beállítása a Windows GDI eszközzel.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Nem tudja visszaállítani a gamma emelkedést.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Nem tudja beállítani a gamma emelkedést.\n" @@ -635,48 +656,48 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "Nem tudja beszerezni a fő kiszolgálót: %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "Nem tudja beszerezni a fő kiszolgálót\n" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "Nem, tudja beállítani a követelményeket a fő kiszolgálóhoz: %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "Nem, tudja beállítani a követelményeket a fő kiszolgálóhoz\n" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "Geoclue szolgáltatás elindítva `%s'.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "Nem talál használható Geoclue szolgáltatót.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" "Próbálja a beállítani a nevet és elérési utat ahhoz, hogy melyiket " "használja.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "Használja a Geoclue szolgáltatás által felfedezett helyszínt.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" @@ -684,25 +705,25 @@ msgstr "" " név=N\tGeoclue szolgáltató neve (vagy `alapértelmezett')\n" " elérési út=N\tGeoclue szolgáltató elérési útja (vagy `alapértelmezett')\n" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "Nem talál helyszínt: %s.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "A geoclue szolgáltató szerint mi itt vagyunk: %.2f, %.2f\n" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "A szolgáltató nem közöl érvényes helyszínt." @@ -730,39 +751,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -843,3 +864,6 @@ msgstr "Időszak" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Tartózkodási hely" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:57+0000\n" "Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: it\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,45 +57,73 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" "Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario " @@ -103,7 +131,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -116,7 +144,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -135,7 +163,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -151,7 +179,7 @@ msgstr "" "ottiene una luce più rossa.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -165,46 +193,45 @@ msgstr "" " Temperatura notturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "" -"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" +msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Provider posizionali disponibili:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" @@ -212,227 +239,203 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Luminosità: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Metodo di aggiustamento sconosciuto `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Impostazioni gamma errata.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Provando il prossimo provider...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando il provider `%s'\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Provando il prossimo metodo...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando il metodo `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevazione solare: %f °\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Luminosità: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -452,17 +455,17 @@ msgstr "Sezione esterna dell'assegnamento nel file di configurazione.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d non esiste. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n" @@ -503,97 +506,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' ha prodotto l'errore %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Versione di RANDR non supportata (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Lo schermo %i non è stato trovato.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Dimensione della scala gamma troppo piccola: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Impossibile ripristinare CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" " crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Richiesta X fallita: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" +" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Impossibile salvare la scala dei gamma attuale.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Impossibile aprire il contesto della periferica.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "La periferica di visualizzazione non supporta la scala dei gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Impossibile salvare la scala dei gamma attuale.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Regolare la scala dei gamma con il Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n" @@ -614,70 +633,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -705,39 +724,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -817,3 +836,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n" "Last-Translator: Nobuto MURATA <nobuto@nobuto-murata.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: ja\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:52+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: ka\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:52+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: lt\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Naudojimas: %s -l PLA:ILG -t DIENA:NAKTIS [PARAMETRAI...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Monitoriaus spalvų temperatūros nustatymas pagal paros laiką.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -155,46 +183,46 @@ msgstr "" " Nakties temperatūra: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Prieinami sureguliavimo metodai:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-m METODAS:PARAMETRAI“.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Mėginkite „-m METODAS:help“ pagalbai gauti.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Prieinami vietos tiekėjai:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-l TIEKĖJAS:PARAMETRAI“.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Mėginkite „-l TIEKĖJAS:help“ pagalbai gauti.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Nepavyko inicijuoti %s.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n" @@ -202,227 +230,203 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-l %s:help“.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-m %s:help“.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Nepavyko paleisti sureguliavimo metodo %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Blogai suformuotas gamos argumentas.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-h“.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Blogai suformuotas temperatūros argumentas.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Mėginamas kitas tiekėjas...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Naudojamas tiekėjas „%s“.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Daugiau nebeliko vietos tiekėjų mėginimui.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Platuma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Ilguma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatūra turi būti tarp %uK ir %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Mėginamas kitas metodas...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Naudojamas metodas „%s“.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Daugiau nebeliko metodų mėginimui.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Saulės aukštis virš horizonto: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -442,17 +446,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d neegzistuoja. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Galimi CRTC yra [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Egzistuoja tik CRTC 0.\n" @@ -493,97 +497,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Nežinomas metodo parametras: „%s“.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "„%s“ grąžino klaidą %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Nepalaikoma RANDR versija (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Nepavyko rasti ekrano %i.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamos lentelės dydis per mažas: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Nepavyko atkurti CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X RANDR plėtinį.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n" " crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X užklausa nepavyko: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X VidMode plėtinį.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n" +" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Nepavyko atverti įrenginio konteksto.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Ekrano įrenginys nepalaiko gamos lentelių.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Nepavyko atkurti gamos lentelių.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Nepavyko nustatyti gamos lentelių.\n" @@ -604,70 +624,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -695,39 +715,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -806,3 +826,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: nb\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Bruk: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Velg fargetemperatur på skjermen for ulike tider på døgnet.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -148,7 +176,7 @@ msgstr "" "settes lavere.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -162,44 +190,44 @@ msgstr "" " Natttemperatur: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Vennligst rapporter feil til <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Tilgjengelige justeringsmetoder:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Angi kolonseparerte valg med `-m METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Forsøk `-m METODE:help' for veiledning.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Tilgjengelige lokasjonstilbydere:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Angi kolonseparerte valg med `-l METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Forsøk `-l TILBYDER:help' for veiledning.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Initiering av %s feilet.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Kunne ikke sette valget %s.\n" @@ -207,227 +235,203 @@ msgstr "Kunne ikke sette valget %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Forsøk `-l %s:help' for mer informasjon.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte tilbyder %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Forsøk `-m %s:help' for mer informasjon.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Forsøk `-m %s:help' for mer informasjon.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Fargetemperatur: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Lysstyrke: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Kunne ikke justere temperaturen.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argumentet for gamma er feilformatert.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prøv `-h' for mer informasjon.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Ukjent stedstilbyder `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Ukjent justeringsmetode `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argumentet for temperatur er feilformatert.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Gammavalget er feilformatert.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Ukjent konfigurasjonsvalg `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Prøver den neste tilbyderen…\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Bruker tilbyder `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ingen flere stedstilbydere å forsøke.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Får ikke stedsinformasjon fra tilbyder.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad må være mellom %.1f og %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Lengdegrad må være mellom %.1f og %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur må være mellom %uK og %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma må være mellom %.1f and %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Prøver neste metode…\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Brukder metode `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ingen flere metoder å prøve.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøyde: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Fargetemperatur: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Lysstyrke: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Kunne ikke justere temperaturen.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -447,17 +451,17 @@ msgstr "Tildeling utenfor en seksjon i konfigurasjonsfilen.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d finnes ikke. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Gyldige CRTCs er [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Kun CRTC 0 finnes.\n" @@ -498,97 +502,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Ukjent metodeparameter: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' returnerte feilen %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "RANDR versjon (%u.%u) støttes ikke\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Skjerm %i ble ikke funnet.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "For lav verdi for gammarampen: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Kan ikke gjenopprette CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Still inn gammarampen med X RANDR-utvidelsen.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tX-skjermen innstillingen skal brukes på\n" " crtc=N\tCRTC instillingen skal brukes på\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X forespørsel feilet: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Angi gammaramper med X VidMode-utvidelsen.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX-skjerm å bruke innstillingene på\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tX-skjermen innstillingen skal brukes på\n" +" crtc=N\tCRTC instillingen skal brukes på\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Kunne ikke lagre gjeldende gammarampe.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Kunne ikke åpne enhetskontekst.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Visningsenhet støtter ikke gammaramper.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Kunne ikke lagre gjeldende gammarampe.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Angi gammaramper med Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Kunne ikke gjenopprette gammaramper.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Kunne ikke sette gammaramper.\n" @@ -609,70 +629,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -700,39 +720,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -811,3 +831,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX-skjerm å bruke innstillingene på\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n" "Last-Translator: xatr0z <xatr0z@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: nl\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,52 +57,80 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Gebruik: %s -l LAT:LON -t DAG:NACHT [OPTIES...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" "Stel de temperatuur van het scherm in afhankelijk van de tijd van de dag.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -115,7 +143,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -148,7 +176,7 @@ msgstr "" " -t DAG:NACHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -164,7 +192,7 @@ msgstr "" "in een rode tint.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -178,46 +206,46 @@ msgstr "" " Temperatuur 's nachts: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Meld programmeerfouten aan <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Beschikbare aanpassingsmethoden:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-m METHODE:OPTIES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Probeer `-m METHODE:help' voor hulp\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-l AANBIEDER:OPTIES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Probeer '-l AANBIEDER:help' voor hulp.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Initialisatie van %s mislukt.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n" @@ -225,227 +253,203 @@ msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Probeer '-l%s:help' voor meer informatie.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Niet gelukt om aanbieder %s te starten.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Starten van aanpassingsmethode %s is mislukt.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Helderheid: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Misvormd gamma argument.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Probeer '-h' voor meer informatie.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Onbekende locatieaanbieder `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Onbekende aanpassingsmethode `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Misvormd temperatuurargument.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Misvormde gamma instelling.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Onbekende configuratie instelling `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "Probeert locatieaanbieder `%s'...\n" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Probeert volgende aanbieder...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Gebruikt aanbieder '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Geen locatieaanbieders meer om uit te testen.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Mislukt om de locatie te bemachtigen van de aanbieder.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Temperaturen: %dK overdag, %dK 's nachts\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breedtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Lengtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatuur moet tussen %uK en %uK zijn.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Helderheidwaarde moeten tussen %.1f en %.1f zijn.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Helderheid: %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gammawaarde moet tussen %.1f en %.1f liggen.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Probeer volgende methode...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Gebruik methode `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Geen methodes meer om te proberen.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Zonshoogte: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Helderheid: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -465,17 +469,17 @@ msgstr "Toewijzing buiten sectie in configuratiebestand.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d bestaat niet. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Juiste CRTCs zijn [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Alleen CRTC 0 bestaat.\n" @@ -516,97 +520,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "CRTC moet een niet-negatief geheel getal zijn\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Onbekende methodeparameter: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "'%s' gaf foutcode %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "RANDR versie wordt niet ondersteund (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Scherm %i kan niet worden gevonden.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamma ramp grootte te klein: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Kan CRTC %i niet herstellen\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Pas gamma ramps aan met de X RANDR extensie.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n" " crtc=N\tTe wijzigen CRTC\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X verzoek mislukt: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Pas gamma ramps aan met de X VidMode extensie.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n" +" crtc=N\tTe wijzigen CRTC\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Kan de huidige gamma ramps niet opslaan.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Kon device context niet openen.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Weergave-apparaat ondersteund geen gamma ramps.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Kan de huidige gamma ramps niet opslaan.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Stel gamma ramps in met de Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Kan gamma ramps niet herstellen.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Kan gamma ramps niet instellen.\n" @@ -627,70 +647,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "Geoclue-aanbieder `%s' gestart.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "Kon geen bruikbare Geoclue-aanbieder vinden.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "Probeer de naam en het pad aan te geven welke te gebruiken.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "Volgens de geoclue-aanbieder zijn we op: %.2f, %.2f\n" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "Aanbieder heeft geen geldige locatie beschikbaar." @@ -718,39 +738,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -829,3 +849,6 @@ msgstr "Periode" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Locatie" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:55+0000\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michalkulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: pl\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Użycie: %s -l SZER:DŁ -t DZIEŃ:NOC [OPCJE...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Ustawia temperaturę barwową ekranu, w zależności od pory dnia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -133,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "bardziej czerwone.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -163,44 +191,44 @@ msgstr "" " Temperatura dla nocy: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Proszę zgłaszać błędy do <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Dostępne metody dostosowania:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-m METODA:OPCJE'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Spróbuj `-m METODA:help' aby uzyskać pomoc.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Dostępni dostawcy lokalizacji\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-l DOSTAWCA:OPCJE'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Spróbuj `-m DOSTAWCA:help' aby uzyskać pomoc.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inicjalizacja %s nie powiodła się.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n" @@ -208,227 +236,203 @@ msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `-l %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Uruchomienie dostawcy %s nie powiodło się.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `-m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj -m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Uruchomienie metody dostosowania %s nie powiodło się.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Jasność: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Nieprawidłowy argument gammy.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `-h' aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Nieznany dostawca lokalizacji `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Nieznana metoda dostosowania `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Nieprawidłowy argument temperatury.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Nieprawidłowe ustawienie gammy.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Nieznane ustawienie konfiguracji `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Próba użycia następnego dostawcy...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Użycie dostawcy `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nie ma więcej dostawców do wypróbowania.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Nie udało się uzyskać lokalizacji od dostawcy.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Szerokość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Długość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatura barwowa musi być pomiędzy %uK i %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Wartość gammy musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Próba użycia kolejnej metody...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Użycie metody `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nie ma więcej metod do wypróbowania.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Pozycja słońca: %f°\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Jasność: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -448,17 +452,17 @@ msgstr "Przypisanie poza sekcją w pliku konfiguracyjnym.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d nie istnieje. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Prawidłowymi CRTC są [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Istnieje tylko CRTC 0.\n" @@ -499,97 +503,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Nieznany parametr metody :`%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' zwróciło błąd %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Nieobsługiwana wersja RANDR (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Ekran %i nie może być znaleziony.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Rozmiar gamma ramp jest zbyt mały: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Nie udało się przywrócić CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy rozszerzenia X RANDR\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n" " crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Żądanie X-ów zawiodło: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy rozszerzenia X VidMode\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n" +" crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Nie udało się zapisać aktualnego gamma ramp.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Nie udało się otworzyć device context.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Urządzenie ekranowe nie obsługuje gamma ramp.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Nie udało się zapisać aktualnego gamma ramp.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Nie udało się przywrócić gamma ramp.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Nie udało się ustawić gamma ramp.\n" @@ -610,70 +630,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -701,39 +721,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -812,3 +832,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:50+0000\n" "Last-Translator: Pedro Beja <althaser@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: pt\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Definir temperatura da cor do ecrã de acordo com a hora do dia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -114,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" " -t DIA:NOITE\tA temperatura da cor a definir o dia/noite\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -165,7 +193,7 @@ msgstr "" "mais luz vermelha.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -179,46 +207,46 @@ msgstr "" " Temperatura noturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Por favor relate os erros para <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Especifique as opções separadas por dois-pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para ajuda.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Fornecedores de localização disponíveis:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Especifique opções separadas por dois-pontos com`-l FORNECEDOR:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Tente `-l FORNECEDOR:help' para ajuda.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "O arranque de %s falhou.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Falhou a definir %s opção.\n" @@ -226,149 +254,154 @@ msgstr "Falhou a definir %s opção.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente `-l %s:help' para mais informação.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "Falhou a analisar a opção '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Falhou a iniciar o fornecedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informação.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente -m %s:help' para mais informação.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Falhou ao iniciar o método de ajuste %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Incapaz de ler as horas do sistema.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura da cor: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Brilho: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "O ajustamento da temperatura falhou.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argumento gama malformado.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tente `-h' para mais informação.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Fornecedor de localização desconhecido `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Método de ajuste desconhecido `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argumento da temperatura malformado.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Configuração gama malformada.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Definições de configuração desconhecidas `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "A tentar a localização do fornecedor '%s'...\n" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "A tentar o fornecedor seguinte...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "A utilizar o fornecedor `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Não existem mais fornecedores de localização para tentar.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Incapaz de adquirir a localização do fornecedor.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "Temperaturas: %dK de dia, %dK à noite\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "Elevações solares: dia acima %.1f, noite abaixo %.1f\n" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "A latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "A longitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " @@ -377,80 +410,51 @@ msgstr "" "A elevação de alta transição não pode ser menor que a elevação de baixa " "transição.\n" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Valores de brilho devem estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "Brilho: %.2f:%.2f\n" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "O valor gama deve estar entre %.1f e %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "A tentar o próximo método...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "A usar o método '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Não há mais métodos para tentar.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Incapaz de ler as horas do sistema.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevação solar: %f\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura da cor: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Brilho: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "O ajustamento da temperatura falhou.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - #: ../src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Cabeçalho da secção malformado no ficheiro de configuração.\n" @@ -468,17 +472,17 @@ msgstr "Atribuição fora da secção no ficheiro de configuração.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "Falhou a obter recursos do modo DRM\n" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d não existe. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Apenas existe CRTC 0.\n" @@ -525,97 +529,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "CRTC deve ser um inteiro não negativo\n" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parâmetro do método desconhecido: '%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "'%s' devolveu o erro %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Versão RANDR (%u.%u) não suportada.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Ecrã %i não consegue ser encontrado.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Tamanho do declive gama demasiado pequeno: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Incapaz de restaurar CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Ajustar o declive gama com a extensão X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n" " crtc=N\tCRTC a aplicar ajustes a\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Pedido do X falhou: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Ajustar o declive gama com a extensão X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n" +" crtc=N\tCRTC a aplicar ajustes a\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Incapaz de guardar o declive gama atual.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Incapaz de abrir o contexto do dispositivo.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "O dispositivo de visualização não suporta os declives gama.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Incapaz de guardar o declive gama atual.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Ajustar os declives gama com o Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de restaurar os declives gama.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de definir os declives gama.\n" @@ -636,46 +656,46 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "Incapaz de obter o cliente mestre: %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "Incapaz de obter o cliente mestre\n" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "Não pode definir os requisitos para o mestre: %s\n" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "Não pode definir os requisitos para o mestre\n" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "Iniciou o fornecedor Geoclue '%s'.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "Não consegue encontrar um fornecedor Geoclue utilizável.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "Tentar definir o nome e o caminho para especificar qual utilizar.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "Usar a localização descoberta pelo fornecedor Geoclue.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" @@ -683,25 +703,25 @@ msgstr "" " name=N\tNome do fornecedor Geoclue (ou 'default')\n" " path=N\tCaminho do fornecedor Geoclue (ou 'default')\n" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "Não consegue obter a localização: %s.\n" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "De acordo com o fornecedor geoclue estamos em: %.2f, %.2f\n" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "Fornecedor não tem uma localização válida disponível." @@ -729,39 +749,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -842,3 +862,6 @@ msgstr "Período" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "Localização" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 45bf8c2..9c5fd01 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: pt_BR\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,52 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" -msgstr "" -"Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" +msgstr "Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -115,7 +142,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -134,7 +161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -150,7 +177,7 @@ msgstr "" "em mais luz vermelha.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -164,46 +191,45 @@ msgstr "" " Temperatura noturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Por favor, reporte bugs para <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "" -"Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n" +msgstr "Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para obter ajuda.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Fornecedores de localidade disponíveis:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Especifique opções separadas por dois pontos com `-l PROVEDOR:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Tente `-l PROVEDOR:help' para obter ajuda.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Não foi possível inicializar %s.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n" @@ -211,227 +237,203 @@ msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente `-l %s:help' para maiores informações.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informações.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente -m %s:help' para maiores informações.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Não foi possível iniciar método de ajuste %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Temperatura de cor: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Brilho: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argumento gama mal-formatado.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Método de ajuste `%s' desconhecido.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Definição de gama mal formada.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Tentando próximo provedor...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando provedor `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Não há mais provedores de localização para contactar.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Tentando próximo método...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando o método `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevação solar: %fº\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Temperatura de cor: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Brilho: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -451,17 +453,17 @@ msgstr "Atribuição fora da seção no arquivo de configuração.\n" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d não existe. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Existe apenas CRTC 0.\n" @@ -502,97 +504,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parâmetro de método desconhecido: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' retornou erro %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Não há suporte para a versão RANDR (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Tela %i não foi encontrada.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Tamanho da curva gama é pequeno demais: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Não foi possível restaurar o CRTC %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n" " crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Requisição X falhou: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n" +" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Não foi possível salvar a curva gama atual.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Não é possível abrir contexto de dispositivo.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "O dispositivo de exibição não oferece suporte a curvas gama.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Não foi possível salvar a curva gama atual.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Ajuste as curvas gama com o GDI do Windows.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Não foi possível restaurar as curvas gama.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Não foi possível configurar as curvas gama.\n" @@ -613,70 +631,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -704,39 +722,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -815,3 +833,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n" diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot index 0829ae3..d7bdb3a 100644 --- a/po/redshift.pot +++ b/po/redshift.pot @@ -1,18 +1,21 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: \n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -53,51 +56,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -107,7 +138,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -126,7 +157,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -137,7 +168,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -147,44 +178,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -192,227 +223,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -432,17 +439,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -483,95 +490,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -592,70 +611,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -683,39 +702,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: ru\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -58,51 +58,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Установка температуры цвета дисплея согласно времени суток.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -115,7 +143,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -134,7 +162,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "установка меньшего значения - к более красному оттенку.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -162,44 +190,44 @@ msgstr "" " Температура цвета ночью: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Доступные методы корректировки:\n" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-m METHOD:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Используйте `-m МЕТОД:help' для справки.\n" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Доступные источники информации о местоположении:\n" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Попробуйте `-l ИСТОЧНИК:help' для справки.\n" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Ошибка инициализации %s\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" @@ -207,227 +235,203 @@ msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополнительной информации.\n" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `-m %s:help' для дополнительной информации.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Используйте -m %s:help' для получения дополнительной информации.\n" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Не удалось использовать метод корректировки %s.\n" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Температура цвета: %uK\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "Яркость: %.2f\n" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Используйте «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод настройки `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры цвета.\n" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Неправильные настройки гаммы.\n" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Использование следующего источника местоположения...\n" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Использование источника `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Нет больше доступных источников местоположения.\n" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Не удается получить координаты от указанного источника.\n" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Возможные значения широты: %.1f - %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Попытка использования следующего метода...\n" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Использование метода `%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Больше нет доступных для использования методов.\n" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Температура цвета: %uK\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "Яркость: %.2f\n" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -440,25 +444,24 @@ msgstr "Некорректный параметр в конфигурацион #: ../src/config-ini.c:214 msgid "Assignment outside section in config file.\n" -msgstr "" -"Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n" +msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n" #: ../src/gamma-drm.c:78 #, c-format msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d не найден. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Существует только CRTC 0.\n" @@ -499,97 +502,113 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Экран %i не может быть найден.\n" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Размер таблицы корректировки цвета мал: %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Не удается восстановить параметры CRT контроллера %i\n" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 +#, fuzzy msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" " screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n" " crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Ошибка X запроса: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr " screen=N\tX экран к которому применять коррекцию цвета\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" +" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n" +" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Не удается сохранить текущие значения корректировки цвета.\n" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "Не удается открыть контекст устройства.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "Дисплей не поддерживает коррекцию цвета.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "Не удается сохранить текущие значения корректировки цвета.\n" - -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "Невозможно восстановить исходные значения корректировки цвета.\n" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Невозможно установить параметры корректировки цвета.\n" @@ -610,70 +629,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -701,39 +720,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" @@ -812,3 +831,6 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#~ msgstr " screen=N\tX экран к которому применять коррекцию цвета\n" @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: sv\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Initialisering av %s misslyckades.\n" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Färgtemperatur: %u K\n" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Använder metod '%s'.\n" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "Färgtemperatur: %u K\n" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d existerar inte. " -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X anrop misslyckades: %s\n" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7dc9e78..854d896 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" -"Language: \n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown -#: ../src/redshift.c:303 +#: ../src/redshift.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 +#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546 msgid "Daytime" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 +#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:306 +#: ../src/redshift.c:322 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:375 +#: ../src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:378 +#: ../src/redshift.c:392 #, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' +#: ../src/redshift.c:404 +msgid "N" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' +#: ../src/redshift.c:406 +msgid "S" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' +#: ../src/redshift.c:408 +msgid "E" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' +#: ../src/redshift.c:410 +msgid "W" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. +#. The string following each number is an abreviation for +#. north, source, east or west (N, S, E, W). +#: ../src/redshift.c:415 +#, c-format +msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:436 +#: ../src/redshift.c:452 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:442 +#: ../src/redshift.c:458 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:448 +#: ../src/redshift.c:464 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -111,7 +139,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: ../src/redshift.c:456 +#: ../src/redshift.c:472 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -130,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: ../src/redshift.c:476 +#: ../src/redshift.c:492 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -141,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: ../src/redshift.c:486 +#: ../src/redshift.c:502 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -151,44 +179,44 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: ../src/redshift.c:494 +#: ../src/redshift.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:500 +#: ../src/redshift.c:516 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:506 +#: ../src/redshift.c:522 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:509 +#: ../src/redshift.c:525 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:515 +#: ../src/redshift.c:531 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:521 +#: ../src/redshift.c:537 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:524 +#: ../src/redshift.c:540 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629 +#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644 -#: ../src/redshift.c:676 +#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660 +#: ../src/redshift.c:692 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599 +#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666 +#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:612 +#: ../src/redshift.c:628 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: ../src/redshift.c:649 +#: ../src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: ../src/redshift.c:679 +#: ../src/redshift.c:695 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:691 +#: ../src/redshift.c:707 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:838 +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898 +#, c-format +msgid "Status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899 +#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625 +#, c-format +msgid "Brightness: %.2f\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660 +#: ../src/redshift.c:1680 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/redshift.c:1105 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966 +#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083 +#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069 +#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:945 +#: ../src/redshift.c:1213 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057 +#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1092 +#: ../src/redshift.c:1364 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1139 +#: ../src/redshift.c:1422 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1144 +#: ../src/redshift.c:1427 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1150 +#: ../src/redshift.c:1433 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1158 +#: ../src/redshift.c:1441 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1167 +#: ../src/redshift.c:1450 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north' -#: ../src/redshift.c:1176 -msgid "N" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south' -#: ../src/redshift.c:1178 -msgid "S" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east' -#: ../src/redshift.c:1180 -msgid "E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west' -#: ../src/redshift.c:1182 -msgid "W" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible. -#. The string following each number is an abreviation for -#. north, source, east or west (N, S, E, W). -#: ../src/redshift.c:1187 -#, c-format -msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1191 +#: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: ../src/redshift.c:1195 +#: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1203 +#: ../src/redshift.c:1473 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1212 +#: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241 +#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1231 +#: ../src/redshift.c:1501 #, c-format msgid "" "High transition elevation cannot be lower than the low transition " "elevation.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1253 +#: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1259 +#: ../src/redshift.c:1529 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1271 +#: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). -#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 +#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548 #, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1304 +#: ../src/redshift.c:1572 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1309 +#: ../src/redshift.c:1577 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1316 +#: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513 -msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: ../src/redshift.c:1341 +#: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585 -#, c-format -msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590 -#, c-format -msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392 -#: ../src/redshift.c:1599 -msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484 -#, c-format -msgid "Status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485 -#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466 -msgid "Disabled" +#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 +msgid "Press ctrl-c to stop...\n" msgstr "" #: ../src/config-ini.c:167 @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get DRM mode resources\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304 +#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307 +#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310 +#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -487,95 +491,107 @@ msgstr "" msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142 -#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66 -#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82 -#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96 +#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149 +#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66 +#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82 +#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166 -#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341 +#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168 +#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:78 +#: ../src/gamma-randr.c:80 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:112 +#: ../src/gamma-randr.c:114 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83 +#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87 +#: ../src/gamma-quartz.c:100 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:251 +#: ../src/gamma-randr.c:253 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-randr.c:272 +#: ../src/gamma-randr.c:274 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-randr.c:277 +#: ../src/gamma-randr.c:279 msgid "" -" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70 -#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106 -#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191 +#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72 +#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108 +#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-vidmode.c:127 +#: ../src/gamma-vidmode.c:129 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: ../src/gamma-vidmode.c:132 -msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +#: ../src/gamma-vidmode.c:134 +msgid "" +" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" +" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-quartz.c:66 +#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gamma-quartz.c:155 msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 -#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 -msgid "Unable to open device context.\n" +#. TRANSLATORS: Quartz help output +#. left column must not be translated +#. TRANSLATORS: Windows GDI help output +#. left column must not be translated +#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109 +msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:65 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:155 +msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:81 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +#: ../src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:103 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:125 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:140 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" msgstr "" -#: ../src/gamma-w32gdi.c:165 +#: ../src/gamma-w32gdi.c:195 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" @@ -596,70 +612,70 @@ msgstr "" msgid "Temperature: %i\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:75 +#: ../src/location-geoclue.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:79 +#: ../src/location-geoclue.c:80 #, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:90 +#: ../src/location-geoclue.c:91 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:94 +#: ../src/location-geoclue.c:95 #, c-format msgid "Can't set requirements for master\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:110 +#: ../src/location-geoclue.c:111 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:113 +#: ../src/location-geoclue.c:114 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:114 +#: ../src/location-geoclue.c:115 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:132 +#: ../src/location-geoclue.c:133 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: ../src/location-geoclue.c:137 +#: ../src/location-geoclue.c:138 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72 -#: ../src/location-corelocation.m:130 +#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72 +#: ../src/location-corelocation.m:131 #, c-format msgid "" "NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:198 +#: ../src/location-geoclue.c:199 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:205 +#: ../src/location-geoclue.c:206 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue.c:209 +#: ../src/location-geoclue.c:210 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -687,39 +703,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:211 +#: ../src/location-geoclue2.c:228 #, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:234 +#: ../src/location-geoclue2.c:251 #, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" msgstr "" -#: ../src/location-geoclue2.c:252 +#: ../src/location-geoclue2.c:269 #, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:58 +#: ../src/location-corelocation.m:59 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:86 +#: ../src/location-corelocation.m:87 #, c-format msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:95 +#: ../src/location-corelocation.m:96 msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:98 +#: ../src/location-corelocation.m:99 msgid "Request for location was not authorized!\n" msgstr "" -#: ../src/location-corelocation.m:127 +#: ../src/location-corelocation.m:128 msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "" |