aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po360
-rw-r--r--po/bg.po360
-rw-r--r--po/ca.po369
-rw-r--r--po/cs.po376
-rw-r--r--po/da.po369
-rw-r--r--po/de.po369
-rw-r--r--po/el.po360
-rw-r--r--po/es.po380
-rw-r--r--po/et.po360
-rw-r--r--po/eu.po369
-rw-r--r--po/fi.po369
-rw-r--r--po/fr.po376
-rw-r--r--po/gl.po360
-rw-r--r--po/he.po360
-rw-r--r--po/hi.po360
-rw-r--r--po/hr.po373
-rw-r--r--po/hu.po376
-rw-r--r--po/it.po372
-rw-r--r--po/ja.po360
-rw-r--r--po/ka.po360
-rw-r--r--po/lt.po369
-rw-r--r--po/nb.po369
-rw-r--r--po/nl.po369
-rw-r--r--po/pl.po369
-rw-r--r--po/pt.po369
-rw-r--r--po/pt_BR.po375
-rw-r--r--po/redshift.pot369
-rw-r--r--po/ru.po372
-rw-r--r--po/sv.po360
-rw-r--r--po/zh_CN.po360
30 files changed, 5811 insertions, 5208 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7ded5dd..4d4bef1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:27+0000\n"
"Last-Translator: ســند <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: ar\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "ضبط درجة حرارة اللون بما يناسب مستوى الإضاءة في وقت محدد من اليوم\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "طرق التعديل المتاحة:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 904be81..d122df2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 07:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: bg\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fd6c793..7d5cbe8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: ca\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Ús: %s -l LAT:LON -t DIA:NIT [OPCIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Fixa la temperatura de color a mostrar segons l'hora del dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
"baix tindrà com a resultat més llum vermella.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -163,46 +191,46 @@ msgstr ""
" Temperatura nocturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Si us plau, informeu dels errors a <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodes d'ajust disponibles:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-m MÈTODE:OPCIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Proveu '-m MÈTODE:help' per obtenir ajuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Proveïdors d'ubicació disponibles:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-l PROVEÏDOR:OPCIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Proveu '-l PROVEÏDOR:help' per obtenir ajuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ha fallat la inicialització de %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n"
@@ -210,227 +238,203 @@ msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-l %s:help' per obtenir més informació.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el proveïdor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura de color: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Brillantor: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argument de gamma mal format.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-h' per obtenir més informació.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Proveïdor d'ubicació '%s' desconegut.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Mètode d'ajust '%s' desconegut.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argument de temperatura mal format.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Paràmetre de gamma mal format.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Paràmetre de configuració '%s' desconegut.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "S'està provant el següent proveïdor...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "S'està fent servir el proveïdor '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No queden més proveïdors d'ubicació per provar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la ubicació des del proveïdor.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura ha d'estar entre %uK i %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor de la gamma ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "S'està provant el mètode següent...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "S'està fent servir el mètode '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No queden més mètodes per provar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevació solar: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura de color: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Brillantor: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -450,17 +454,17 @@ msgstr "Assignació fora de secció al fitxer de configuració.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "El CRTC %d no existeix. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Els CRTCs vàlids són [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Només existeix el CRTC 0.\n"
@@ -501,97 +505,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Paràmetre de mètode desconegut: '%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' ha retornat l'error %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versió RANDR no compatible (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "No s'ha pogut trobar la pantalla %i.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "La mida de la rampa de gamma és massa petita: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "No s'ha pogut restablir el CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb l'extensió X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
" crtc=N\tCRTC al qual aplicar els ajustos\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat la petició X: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb l'extensió X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
+" crtc=N\tCRTC al qual aplicar els ajustos\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "No s'ha pogut desar la rampa de gamma actual.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el context del dispositiu.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "El monitor no permet rampes de gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "No s'ha pogut desar la rampa de gamma actual.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb el GDI de Windows.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "No s'han pogut restablir les rampes de gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "No s'han pogut establir les rampes de gamma.\n"
@@ -612,70 +632,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -703,39 +723,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -814,3 +834,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0c91918..ccb9868 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: cs\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,53 +57,81 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
-"Použití: %s -l <zeměpisná šířka>:<zeměpisná délka> -t <teplota ve "
-"dne>:<teplota v noci> [VOLBY...]\n"
+"Použití: %s -l <zeměpisná šířka>:<zeměpisná délka> -t <teplota ve dne>:"
+"<teplota v noci> [VOLBY...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Nastavení teploty barev podle denní doby.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -116,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
" -t DEN:NOC\tTeplota barev k nastavení ve dne/v noci\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -165,7 +193,7 @@ msgstr ""
"červeného světla.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -179,46 +207,45 @@ msgstr ""
" Teplota v noci: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
-msgstr ""
-"Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-m METODA:VOLBY'.\n"
+msgstr "Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-m METODA:VOLBY'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Zkuste `-m METODA:help' pro nápovědu.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostupní poskytovatelé polohy:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-l POSKYTOVATEL:VOLBY'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Zkuste `-l POSKYTOVATEL:help' pro nápovědu.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicializace %s selhala.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Chyba v nastavení volby %s.\n"
@@ -226,229 +253,205 @@ msgstr "Chyba v nastavení volby %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-l %s:help' pro více informací.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "Nepodařilo se parsování volby `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Nepodařilo se spustit poskytovatele %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-m %s:help' pro více informací.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste -m %s:help' pro více informací.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Nepodařilo se spustit metodu přizpůsobení %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Teplota barev: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Jas: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Neplatný argument gamma.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Neznámá metoda přizpůsobení `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Neplatný argument teploty.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Neplatné nastavení gamma.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Neznámá konfigurace nastavení `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Zkouší se poskytovatel polohy `%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Zkouší se další poskytovatel...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Používám poskytovatele `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nejsou žádní další poskytovatelé polohy k vyzkoušení.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Teploty: %dK ve dne, %dK v noci\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zeměpisná šířka musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zeměpisná délka musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Teplota musí být mezi %uK a %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hodnota jasu musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Jas: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hodnota gamma musí být v rozmezí %.1f až %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Zkouším další metodu...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Používám metodu `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nejsou další metody k vyzkoušení.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solarní elevace: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Teplota barev: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Jas: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Neplatné záhlaví sekce v konfiguračním souboru.\n"
@@ -466,17 +469,17 @@ msgstr "Přiřazení mimo sekci v konfiguračním souboru.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d neexistuje. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Platné CRTCs jsou [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Existuje pouze CRTC 0.\n"
@@ -517,97 +520,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC musí být kladné celé číslo\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Neznámý parametr metody: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' vrátila chybu %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nepodporovaná verze RANDR (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Obrazovka %i nebyla nalezena.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Velikost gamma ramp je příliš malá: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nebylo možné obnovit CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí rozšíření X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
" crtc=N\tCRTC použité pro úpravy\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Požadavek na X selhal: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí rozšíření X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
+" crtc=N\tCRTC použité pro úpravy\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Není možné uložit současnou gamma ramp.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Není možné otevřít kontext zařízení.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Zobrazovací zařízení nepodporuje gamma ramp.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Není možné uložit současnou gamma ramp.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Není možné obnovit gamma ramp.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Není možné nastavit gamma ramp.\n"
@@ -628,46 +647,46 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Spuštěn Geoclue poskytovatel `%s'.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Nemohu najít použitelného Geoclue poskytovatele.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr "Zkuste nastavit jméno a cestu k určení, kterého mám použít.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Použít umístění získáno od poskytovatele Geoclue.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
@@ -675,25 +694,25 @@ msgstr ""
" name=N\tJméno Geoclue poskytovatele (nebo `default')\n"
" path=N\tCesta Geoclue poskytovatele (nebo `default')\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "Nelze zjisti umístění: %s.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "Podle poskytovatele Geoclue jsme na: %.2f, %.2f\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Poskytovatel namá dostupnou platnou polohu."
@@ -721,39 +740,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -834,3 +853,6 @@ msgstr "Období"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c32e70c..7755a57 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: da\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -68,51 +68,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr "Justeringsværktøj for farvetemperatur"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr "Dag"
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr "Nat"
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periode: %s (%.2f%% dag)\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr "Placering: %.2f° %s, %.2f° %s\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Brug: %s -l BRED:LÆNG -t DAG:NAT [TILVALG...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Indstil skærmens farvetemperatur ud fra klokkeslæt.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -122,7 +150,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -156,7 +184,7 @@ msgstr ""
"i mere rødt lys.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -170,44 +198,44 @@ msgstr ""
" Nattemperatur: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-m METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Prøv `-m METODE:help' for at få hjælp.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Tilgængelige metoder til placeringsopdatering:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-l METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prøv `-l METODE:help' for at få hjælp.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Fejl under klargøring af %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
@@ -215,149 +243,154 @@ msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke læse indstilling `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fejl i gamma-argument.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Ukendt justeringsmetode: `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fejl i temperaturargument.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Fejl i gamma indstilling.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ukendt konfigurationsindstilling `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Prøver placeringsmetoden `%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr "Placering: %.2f° %s, %.2f° %s\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Temperaturer: %dK om dagen, %dK om natten\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr "Solhøjde: dag over %.1f°, nat under %.1f°\n"
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
@@ -366,80 +399,51 @@ msgstr ""
"Den høje tærskel for solhøjde kan ikke være lavere end den lave tærskel for "
"solhøjde.\n"
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Værdi for lysstyrke skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Lysstyrke: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøjde: %f°\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Fejl i sektionshoved i konfigurationsfil.\n"
@@ -457,17 +461,17 @@ msgstr "Variabeltildeling udenfor sektion i konfigurationsfil.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr "Kunne ikke få fat i DRM tilstandsresourcer\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d eksisterer ikke. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n"
@@ -514,97 +518,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC skal være et ikke-negativt heltal\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ukendt parameter til justeringsmetode: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Størrelsen på gammatabellen er for lille: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Juster gammatabellerne med X RANDR udvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tX sckærm som skal justeres\n"
" crtc=N\tCRTC som skal justeres\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Fejl ved X forespørgsel: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Juster gammatabellerne med X VidMode udvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX skærm som skal justeres\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tX sckærm som skal justeres\n"
+" crtc=N\tCRTC som skal justeres\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Kan ikke gemme nuværende gammatabeller.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr "Juster gammatabellerne i OSX med Quartz\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Fejl ved åbning af enhedskontekst.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Skærmenhed understøtter ikke gammatabeller.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Kan ikke gemme nuværende gammatabeller.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Juster gammatabeller med Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke genskabe gammatabeller.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke sætte gammatabeller.\n"
@@ -626,53 +646,53 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr "Temperatur: %i\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Brug placeringen som Geoclue placeringsmetoden bidrager.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
@@ -681,17 +701,17 @@ msgstr ""
"BEMÆRK: På nuværende tidspunkt bliver %s kun checket ved opstart \n"
"hvilket betyder at Redshift skal genstartes for at opdatere placeringen.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke hente placeringen: %s.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -719,39 +739,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -832,3 +852,6 @@ msgstr "Periode"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Placering"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX skærm som skal justeres\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 59c7288..818864e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: de\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Benutzung: %s -l BREITE:LÄNGE -t TAG:NACHT [OPTIONEN …]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Farbtemperatur des Bildschirms je nach Tageszeit ändern.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -148,7 +176,7 @@ msgstr ""
"eine niedrige ergibt roteres Licht.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -162,44 +190,44 @@ msgstr ""
" Temperatur nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
@@ -207,227 +235,203 @@ msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probieren Sie '-m%s:hilfe' für mehr Information.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Helligkeit: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Unbekanntes Anpassungsverfahren »%s«\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Verkehrte Gamma-Einstellung.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Unbekannte Konfigurationseinstellung »%s«\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Sonnenstand: %f°\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Helligkeit: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -447,17 +451,17 @@ msgstr "Zuweisung außerhalb von Sektion in Konfigurationsdatei.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d gibt es nicht. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gültige CRTCs sind [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Es gibt nur CRTC 0.\n"
@@ -498,97 +502,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Unbekanntes Kommando für Methode: »%s«.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "»%s« gab einen Fehler zurück %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nicht unterstützte RANDR-Version (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Konnte Bildschirm %i nicht finden.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma-Anstiegswert zu klein: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Konnte CRTC nicht wiederherstellen %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Gamma-Anstieg mit der X-RANDR-Erweiterung ändern.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
" crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X-Anfrage fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Gamma-Änstiegswerte mit der X-VidMode-Erweiterung ändern.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
+" crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Konnte aktuellen Gamma-Anstiegswert nicht speichern.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Konnte Gerätekontext nicht öffnen.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Anzeigegerät unterstützt Gamma-Anstieg nicht.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Konnte aktuellen Gamma-Anstiegswert nicht speichern.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Gamma-Anstieg mit der Windows GDI ändern.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht wiederherstellen.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n"
@@ -609,70 +629,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -700,39 +720,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -811,3 +831,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9a25798..7f9b1e7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: el\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Για βοήθεια, δοκιμάστε `-m METHOD:help'\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Για βοήθεια, δοκιμάστε `-l PROVIDER:help'\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού της επιλογής %s.\n"
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr "Αποτυχία ορισμού της επιλογής %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δοκιμάστε `-l %s:help'.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δοκιμάστε `-m %s:help'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8c68d79..cf909fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: es\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOCHE [OPCIONES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "La temperatura del color es mostrada de acuerdo a la hora del día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
"más bajo, el tono será más rojo.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -163,48 +191,48 @@ msgstr ""
" Temperatura de la noche: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m "
-"MÉTODO:OPCIONES'.\n"
+"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:"
+"OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l "
-"PROVEEDOR:OPCIONES'.\n"
+"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:"
+"OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Iniciación de %s falló.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
@@ -212,150 +240,155 @@ msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "Falló el análisis de la opción «%s».\n"
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba `-m %s:help' para más información.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivadas"
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Brillo: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Parámetro gamma no válido.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tipee `-h' para más información.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste desconocido `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Ajuste gamma incorrecto.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ajuste de configuración desconocido `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Tratando proveedor ubicación `%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Temperaturas: % dK de día, dK% de noche\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
"Elevaciones solares: días anteriores %.1f, noche que figuran abajo %.1f\n"
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
@@ -364,88 +397,58 @@ msgstr ""
"Elevación alta de transición no puede ser inferior a elevación baja de "
"transición.\n"
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Valores de brillo deben estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Brillo : %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probando el siguiente método...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando el método `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No hay más métodos para probar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Brillo: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivadas"
-
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "El encabezado del archivo de configuración es incorrecto.\n"
#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
-msgstr ""
-"Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n"
+msgstr "Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n"
#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
@@ -457,17 +460,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d no existe. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos son [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Sólo existe CRTC 0.\n"
@@ -510,97 +513,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC debe ser un número entero no negativo\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parámetro del método desconocido: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "«%s» devolvió el error %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "No se admite la versión de RANDR (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "No se encontró la pantalla %i.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "El tamaño del valor gamma es demasiado pequeño: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Incapaz de restituir CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajustar el valor gamma con la extensión X RANDR\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Requerimiento de X falló: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajustar los valores gamma con la extensión X VidMode\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
+" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Incapaz de guardar el rango gamma actual.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Incapaz de abrir del dispositivo de contexto.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "El dispositivo de imagen no soporta rangos gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Incapaz de guardar el rango gamma actual.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajustar los valores gamma con Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n"
@@ -621,70 +640,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr "No se puede obtener el cliente principal: %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "No se puede obtener el cliente principal\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr "No se puede establecer requisitos para maestro\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Se inició el proveedor de Geoclue «%s».\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr "Pruebe colocar nombre y ruta para especificar qué usar\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "No se pudo obtener la ubicación: %s.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Proveedor no tiene una ubicación válida disponible."
@@ -712,39 +731,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -825,3 +844,6 @@ msgstr "Período"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5f4e0de..14a9a82 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: et\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Palun teata vigadest <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0332141..90dbc7e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: eu\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
"baduzu berriz pantailaren tonua gorriagotuko da.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -163,45 +191,45 @@ msgstr ""
" Gaueko tenperatura: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden doikuntza metodoak:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
@@ -209,227 +237,203 @@ msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi -m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Ezin izan da %s doikuntza metodoa abiarazi.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Distira: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Doikuntza metodo ezezaguna: `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Gaizki eratutako gamma ezarpena.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Konfigurazio ezarpen ezezaguna: `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Distira: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -449,17 +453,17 @@ msgstr "Gaizki eratutako esleipena konfigurazio fitxategian.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n"
@@ -500,97 +504,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Ezin izan da CRTCa berrezarri %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X RANDR hedapenarekin.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
" crtc=N\tDoikuntzak aplikatzeko CRTCa\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
+" crtc=N\tDoikuntzak aplikatzeko CRTCa\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Ezin izan da gailuaren testuingurua ireki.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Pantailak ez ditu gammaren ramp-ak onartzen.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n"
@@ -611,70 +631,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -702,39 +722,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -813,3 +833,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index df7940c..ffe10f4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: fi\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -58,51 +58,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Käyttö: %s -l LAT:LON -t PÄIVÄ:YÖ [VALINNAT...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Säädä näytön värilämpötila vuorokaudenajan mukaan.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -115,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -134,7 +162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -150,7 +178,7 @@ msgstr ""
"arvoa, muuttuu valo punaisemmaksi.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -164,48 +192,48 @@ msgstr ""
" Yöajan värilämpötila: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Raportoi bugeista osoitteeseen <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat säätömenetelmät:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n"
"'-m MENETELMÄ:ASETUKSET'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Valitsin '-m MENETELMÄ:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat sijainnintarjoajat:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n"
"'-l TARJOAJA:ASETUKSET'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Valitsin '-l TARJOAJA:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s:n käyttöönotto epäonnistui.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
@@ -213,227 +241,203 @@ msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-l %s:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Tarjoajan %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-m %s:help' antaa lisätietoja.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin -m %s:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Säätömenetelmän %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Kirkkaus: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Vääränlainen gamman parametri.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-h' antaa lisätietoja.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon sijainnin toimittaja '%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon säätömenetelmä '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen värilämpötilan parametri.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen gamma-asetus.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon asetus '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Kokeillaan seuraavaa toimittajaa...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Käytetään toimittajaa '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ei enää kokeiltavia toimittajia.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Sijaintia ei saatu toimittajalta.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Leveyspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Pituuspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Värilämpötilan on oltava väliltä %uK - %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamman arvon on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Kokeillaan seuraavaa menetelmää...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Käytetään menetelmää '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ei enää kokeiltavia menetelmiä.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Auringon korkeuskulma: %f°\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Kirkkaus: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -453,17 +457,17 @@ msgstr "Konfiguraatiotiedoston arvomääritelmä on otsikon ulkopuolella.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d ei ole olemassa. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Kelvot CRTC:t ovat [o-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Vain CRTC 0 on olemassa.\n"
@@ -504,97 +508,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon menetelmäparametri '%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' palautti virheen %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "RANDR versio %u.%u ei ole tuettu\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Näyttöä %i ei löytynyt.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamman askellus liian pieni: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Ei kyetä palauttamaan CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Säädä gamman askellusta X RANDR laajennusta käyttäen.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
"crtc=N\tCRTC jota muutetaan\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X-kutsu epäonnistui: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Säädä gamman askellusta X VidMode laajennuksella.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
+"crtc=N\tCRTC jota muutetaan\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Laitetta ei saada avattua käsittelyyn.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Näyttö ei tue gamman askellusta.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -615,70 +635,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -706,39 +726,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -817,3 +837,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eceabae..436b4da 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: fr\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,45 +57,73 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilisation : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la "
@@ -103,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -116,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -153,7 +181,7 @@ msgstr ""
" -t JOUR/NUIT \t Température des couleurs à appliquer le jour / la nuit\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -169,7 +197,7 @@ msgstr ""
"plus de lumière rouge.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -183,48 +211,48 @@ msgstr ""
" Température de la nuit : %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m "
-"MÉTHODE:OPTIONS'.\n"
+"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m MÉTHODE:"
+"OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Essayez '-m MÉTHODE:help' pour de l'aide.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fournisseurs de localisation disponibles :\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-l "
"FOURNISSEUR:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Essayez '-l FOURNISSEUR:help' pour de l'aide.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
@@ -232,150 +260,154 @@ msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "Impossible d'analyser l'option '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `-m %s:help' pour plus d'informations.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Température de couleur : %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Luminosité : %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argument gamma mal formé.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Méthode d'ajustement « %s » inconnue.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argument de la température incorrect.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Paramètre gamma mal formé.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Paramètre de configuration « %s » inconnu.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Utilisation du fournisseur « %s ».\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Il n'y a plus de fournisseur de localisation à essayer.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Températures : %dK le jour, %dK la nuit\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
-msgstr ""
-"Élévations solaires: jour au-dessus de %.1f, nuit en-dessous de %.1f\n"
+msgstr "Élévations solaires: jour au-dessus de %.1f, nuit en-dessous de %.1f\n"
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
@@ -384,80 +416,51 @@ msgstr ""
"La transition supérieure ne peut être inférieure à la transition "
"inférieure.\n"
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Les indices de luminosité doivent être compris entre %.1f et %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Luminosité: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Essai de la méthode suivante...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Utilisation de la méthode « %s ».\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Il n'y a plus de méthodes à essayer.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Élévation solaire : %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Température de couleur : %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Luminosité : %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Section header mal formée dans le fichier de configuration.\n"
@@ -476,17 +479,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les ressources en mode DRM\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "Le CRTC %d n'existe pas. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Les CRTCs valides sont [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Le CRTC 0 est le seul à exister.\n"
@@ -533,97 +536,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "Le CRTC doit être un nombre entier positif\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Paramètre de la méthode inconnu: « %s ».\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "« %s » a retourné l'erreur %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Moniteur %i introuvable.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "La taille de la rampe gamma est trop petite: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n"
" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "La requête X a échoué : %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n"
+" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le contexte du dispositif.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Le périphérique d'affichage ne supporte pas les rampes gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Impossible de restaurer les rampes gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n"
@@ -644,47 +663,47 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr "Température: %i\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le client maître : %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le client maître\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr "Impossible de définir les besoins du maître : %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr "Impossible de définir les besoins du maître\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Le fournisseur Geoclue '%s' a démarré.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Impossible de trouver un fournisseur Geoclue utilisable.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
"Essayez de régler le nom et le chemin pour spécifier lequel utiliser.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Utilisez l'emplacement qu'un fournisseur Geoclue a découvert.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
@@ -692,25 +711,25 @@ msgstr ""
" name=N\t Nom du fournisseur Geoclue (ou 'défault')\n"
" path=N\t Chemin du fournisseur Geoclue (ou 'default')\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'emplacement : %s.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "Selon le fournisseur geoclue nous sommes à : %.2f, %.2f\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Le fournisseur n'a pas d'emplacement valide disponible."
@@ -738,39 +757,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -851,3 +870,6 @@ msgstr "Période"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b7bb6e8..a8f4397 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: gl\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOITE [OPCIÓNS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "A temperatura da cor móstrase dacordo á hora do día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -146,7 +174,7 @@ msgstr ""
"será máis vermello.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -160,45 +188,45 @@ msgstr ""
" Temperatura da noite: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Sinalar opcións separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Proba `-m MÉTODO:help' para axuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localización dispoñíbeis:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prova `-l FORNECEDOR:help' para axuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "A inicialización de %s fallou.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
@@ -206,227 +234,203 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probe `-l %s:help' para máis información.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Axuste de gamma incorrecto.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Axuste de configuración desconñecido `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando o fornecedor `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A longitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura debe estar entre %uK e %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando o método `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -446,17 +450,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -497,95 +501,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' devolveu o erro %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versión de RANDR non compatíbel (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "A pantalla %i podería non atoparse.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Non foi posíbel restituir CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -606,70 +622,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -697,39 +713,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4cb40f3..cc81830 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: he\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]‏\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "מנסה ספק הבא...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "משתמש בספק \"%s\".‏\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 43b6276..f30c263 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: hi\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "दिन के समय के अनुसार डिस्प्ले का रंग सेट करे.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -144,7 +172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -154,44 +182,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "कृपया बग की रिपोर्ट <%s> काे करे\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "उपलब्ध समायोजन तरीके:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "मदद के लिए `-m METHOD:help' का प्रयास करें.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "मदद के लिए `-l PROVIDER:help' का प्रयास करें.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s के प्रारंभिकीकरण असफल.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "%s विकल्प सेट करने में विफल.\n"
@@ -199,227 +227,203 @@ msgstr "%s विकल्प सेट करने में विफल.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "अधिक जानकारी के लिए `-l %s:help'.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "प्रदाता %s को आरंभ करने में विफल.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -439,17 +443,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -490,95 +494,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -599,70 +615,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -690,39 +706,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d3f4d93..42b1b01 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Mario Dautović <mario.dautovic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: hr\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uporaba: %s -l DUŽ:ŠIR -t DNE:NOĆ [OPCIJE...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Postaviti temperaturu boje zaslona ovisno o razdoblju dana.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
"crvenog svijetla.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -163,47 +191,47 @@ msgstr ""
" Noćna temperatura: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Molimo vas greške prijavite na <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupni načini prilagodbe\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-m NAČIN:OPCIJA'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Probajte `-m NAČIN:help' za pomoć.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostupni pružatelji lokacije\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l "
-"PRUŽATELJ_USLUGE:OPCIJA'.\n"
+"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l PRUŽATELJ_USLUGE:"
+"OPCIJA'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Probajte `-l PRUŽATELJ_USLUGE:help' za pomoć.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Učitavanje %s nije uspjelo.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Postavljanje %s opcije nije uspjelo.\n"
@@ -211,227 +239,203 @@ msgstr "Postavljanje %s opcije nije uspjelo.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Upišite `-l %s:help' za pojedinosti.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Pogreška prilikom pokretanja pružatelja usluge %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `-m %s:help' za pojedinosti.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte -m %s:help' za pojedinosti.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Način podešavanja %s nije uspio.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura boje: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Jačina svjetla: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Netočan gama argument.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `-h' za pojedinosti.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nepoznat pružatelj usluge lociranja `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Nepoznata način podešavanja `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Netočna postavka temperature.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Netočne gama postavke.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Nepoznate postavke `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Pokušavam kod sljedećeg pružatelja usluge...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Koristim pružatelja usluge `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ne postoji više pružatelja usluge lociranja za probati.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Ne mogu dobiti lokaciju od pružatelja usluge.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zemljopisna širina mora biti između %.1f i %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zemljopisna dužina mora biti između %.1f i %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatura mora biti između %uK i %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gama vrijednost mora biti između %.1f i %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Pokušavam sljedeći način...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Koristim način `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ne postoji više načina za probati.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Sunčeva visina: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura boje: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Jačina svjetla: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -451,17 +455,17 @@ msgstr "Dodjela vrijednosti izvan okvira u datoteci s postavkama.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d ne postoji. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Valjani CRTCs su [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Postoji samo CRTC 0.\n"
@@ -502,97 +506,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Neispravan parametar `%s' za metodu.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' je vratio grešku %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nepodržana RANDR inačica (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Zaslon %i nije moguće pronaći.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Veličina gama krivulje je premala: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nije moguće povratiti CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju sa X RANDR proširenjem.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
" crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X zahtjev nije uspio: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju sa X VidMode proširenjem.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
+" crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Nije moguće spremiti trenutnu gama krivulju.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nemoguće je otvoriti sadržaj uređaja.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Zaslon ne podržava gama krivulju.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Nije moguće spremiti trenutnu gama krivulju.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nije moguće povratiti gama krivulju.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nije moguće postaviti gama krivulju.\n"
@@ -613,70 +633,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -704,39 +724,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -815,3 +835,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c1c6db8..ceb6949 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 10:05+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Felhasználás: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "A képernyő színhőmérsékletének óra szerinti beállítása.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -113,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -149,7 +178,7 @@ msgstr ""
" -t DAY:NIGHT\tNappali/éjszakai szín hőmérséklet beállítása\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -164,7 +193,7 @@ msgstr ""
"alacsonyabbra állításával vörösebb színt kapunk.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -178,48 +207,48 @@ msgstr ""
" Éjszakai hőmérséklet: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Hibát kérjük jelentse ide <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Elérhető beállítási módok:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-m "
-"METHOD:OPTIONS'.\n"
+"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-m METHOD:"
+"OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Próbálja ezt `-m METHOD:help' segítséghez.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Elérhető helyzet szolgáltatók:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-l "
-"PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+"Határozzon meg kettősponttal elválasztott lehetőségeket így `-l PROVIDER:"
+"OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Próbálja ezt `-l PROVIDER:help' segítséghez.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Sikertelen %s betöltése.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "A %s lehetőség beállítása sikertelen.\n"
@@ -227,229 +256,205 @@ msgstr "A %s lehetőség beállítása sikertelen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Próbálja ezt `-l %s:help' további információ eléréséhez.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "'%s' lehetőség elemzése sikertelen.\n"
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "%s szolgáltató elindítása sikertelen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Próbálja ezt `-m %s:help' további információ eléréséhez.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Próbálja ezt -m %s:help' további információ eléréséhez.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "%s beállítási mód elindítása sikertelen.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Nem tudja olvasni a rendszeridőt.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Szín hőmérséklet: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Fényerő: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Hőmérséklet beállítás sikertelen.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Rosszul megadott gamma érték.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Próbálja ezt `-h' további információ eléréséhez.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "%s ismeretlen helyzet szolgáltató.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "`%s' ismeretlen beállítási mód.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Rosszul megadott hőmérséklet érték.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Rosszul megadott gamma beállítás.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ismeretlen beállítási érték `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Kísérlet a helyzet szolgáltató elérésére `%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Következő szolgáltató elérését kísérli meg...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Következő szolgáltatót használja `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nincs több választható szolgáltató.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nem tud helyzetet lekérdezni szolgáltatótól.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Hőmérsékletek: %dK nappal, %dK éjszaka\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr "Nap szögmagasságai: nappal %.1f felett, éjszaka %.1f alatt\n"
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Földrajzi szélesség %.1f és %.1f közt kellene lennie.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hosszúsági körnek %.1f és %.1f közti értéknek kell lennie.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A hőmérsékletnek %uK és %uK közti értéknek kell lennie.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Fényerősség értékének %.1f és %.1f közt kell lennie.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Fényerősség: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma értéknek %.1f and %.1f közt kell lennie.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Következő módot próbálja...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "`%s' mód használata.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nincs több kipróbálható mód.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Nem tudja olvasni a rendszeridőt.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Nap emelkedési szög: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Szín hőmérséklet: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Fényerő: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Hőmérséklet beállítás sikertelen.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltva"
-
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Nem megfelelő fejléc szegmens a beállító fájlban.\n"
@@ -467,17 +472,17 @@ msgstr "Külső szakasz kijelölés a beállító fájlban.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr "Hibázott a DRM módú erőforrások meghívásánál\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d nem létezik. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Ezek érvényes CRTC-k [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Csak CRTC 0 létezik.\n"
@@ -524,97 +529,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC nem lehet negatív változó\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ismeretlen mód paraméter: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' visszatért hibával %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nem támogatott RANDR verzió (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "%i képernyő nem található.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma emelkedés mérete túl kicsi: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nem tudja visszaállítani a CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Gamma emelkedés beállítása a X RANDR kiterjesztéssel.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n"
" crtc=N\tCRTC amihez a beállítást végzi\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X igénylés hibás: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Gamma emelkedés beállításai az X VidMode kiterjesztéssel.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n"
+" crtc=N\tCRTC amihez a beállítást végzi\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Nem tudja menteni a jelenlegi gamma emelkedést.\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nem tudja megnyitni a készülék függőségeit.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Kijelző készülék nem támogatja a gamma emelkedést.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Nem tudja menteni a jelenlegi gamma emelkedést.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Gamma emelkedés beállítása a Windows GDI eszközzel.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nem tudja visszaállítani a gamma emelkedést.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nem tudja beállítani a gamma emelkedést.\n"
@@ -635,48 +656,48 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr "Nem tudja beszerezni a fő kiszolgálót: %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Nem tudja beszerezni a fő kiszolgálót\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr "Nem, tudja beállítani a követelményeket a fő kiszolgálóhoz: %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr "Nem, tudja beállítani a követelményeket a fő kiszolgálóhoz\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Geoclue szolgáltatás elindítva `%s'.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Nem talál használható Geoclue szolgáltatót.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
"Próbálja a beállítani a nevet és elérési utat ahhoz, hogy melyiket "
"használja.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Használja a Geoclue szolgáltatás által felfedezett helyszínt.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
@@ -684,25 +705,25 @@ msgstr ""
" név=N\tGeoclue szolgáltató neve (vagy `alapértelmezett')\n"
" elérési út=N\tGeoclue szolgáltató elérési útja (vagy `alapértelmezett')\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "Nem talál helyszínt: %s.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "A geoclue szolgáltató szerint mi itt vagyunk: %.2f, %.2f\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "A szolgáltató nem közöl érvényes helyszínt."
@@ -730,39 +751,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -843,3 +864,6 @@ msgstr "Időszak"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Tartózkodási hely"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " képernyő=N\tX képernyő amihez a beállítást végzi\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4ed1e1f..6ee3298 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: it\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,45 +57,73 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario "
@@ -103,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -116,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -135,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -151,7 +179,7 @@ msgstr ""
"ottiene una luce più rossa.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -165,46 +193,45 @@ msgstr ""
" Temperatura notturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
-msgstr ""
-"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
+msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Provider posizionali disponibili:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
@@ -212,227 +239,203 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Luminosità: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Metodo di aggiustamento sconosciuto `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Impostazioni gamma errata.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Provando il prossimo provider...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando il provider `%s'\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Provando il prossimo metodo...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando il metodo `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevazione solare: %f °\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Luminosità: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -452,17 +455,17 @@ msgstr "Sezione esterna dell'assegnamento nel file di configurazione.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d non esiste. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n"
@@ -503,97 +506,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' ha prodotto l'errore %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versione di RANDR non supportata (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Lo schermo %i non è stato trovato.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Dimensione della scala gamma troppo piccola: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Impossibile ripristinare CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Richiesta X fallita: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
+" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Impossibile salvare la scala dei gamma attuale.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Impossibile aprire il contesto della periferica.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "La periferica di visualizzazione non supporta la scala dei gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Impossibile salvare la scala dei gamma attuale.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con il Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n"
@@ -614,70 +633,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -705,39 +724,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -817,3 +836,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 506d2de..a61a3c0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Nobuto MURATA <nobuto@nobuto-murata.org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: ja\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1554e54..671f1a5 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: ka\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 974b0ae..2c9d181 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: lt\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Naudojimas: %s -l PLA:ILG -t DIENA:NAKTIS [PARAMETRAI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Monitoriaus spalvų temperatūros nustatymas pagal paros laiką.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -155,46 +183,46 @@ msgstr ""
" Nakties temperatūra: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Prieinami sureguliavimo metodai:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-m METODAS:PARAMETRAI“.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Mėginkite „-m METODAS:help“ pagalbai gauti.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Prieinami vietos tiekėjai:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-l TIEKĖJAS:PARAMETRAI“.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Mėginkite „-l TIEKĖJAS:help“ pagalbai gauti.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Nepavyko inicijuoti %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
@@ -202,227 +230,203 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-l %s:help“.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-m %s:help“.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti sureguliavimo metodo %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas gamos argumentas.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-h“.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas temperatūros argumentas.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Mėginamas kitas tiekėjas...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Naudojamas tiekėjas „%s“.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Daugiau nebeliko vietos tiekėjų mėginimui.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Platuma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Ilguma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatūra turi būti tarp %uK ir %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Mėginamas kitas metodas...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Naudojamas metodas „%s“.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Daugiau nebeliko metodų mėginimui.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Saulės aukštis virš horizonto: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -442,17 +446,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d neegzistuoja. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Galimi CRTC yra [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Egzistuoja tik CRTC 0.\n"
@@ -493,97 +497,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nežinomas metodo parametras: „%s“.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "„%s“ grąžino klaidą %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nepalaikoma RANDR versija (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Nepavyko rasti ekrano %i.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamos lentelės dydis per mažas: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nepavyko atkurti CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X RANDR plėtinį.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X užklausa nepavyko: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X VidMode plėtinį.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
+" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nepavyko atverti įrenginio konteksto.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Ekrano įrenginys nepalaiko gamos lentelių.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nepavyko atkurti gamos lentelių.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti gamos lentelių.\n"
@@ -604,70 +624,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -695,39 +715,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -806,3 +826,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 13869f2..ef08182 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: nb\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Bruk: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Velg fargetemperatur på skjermen for ulike tider på døgnet.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -148,7 +176,7 @@ msgstr ""
"settes lavere.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -162,44 +190,44 @@ msgstr ""
" Natttemperatur: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Vennligst rapporter feil til <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgjengelige justeringsmetoder:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Angi kolonseparerte valg med `-m METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Forsøk `-m METODE:help' for veiledning.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Tilgjengelige lokasjonstilbydere:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Angi kolonseparerte valg med `-l METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Forsøk `-l TILBYDER:help' for veiledning.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initiering av %s feilet.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kunne ikke sette valget %s.\n"
@@ -207,227 +235,203 @@ msgstr "Kunne ikke sette valget %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Forsøk `-l %s:help' for mer informasjon.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte tilbyder %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Forsøk `-m %s:help' for mer informasjon.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Forsøk `-m %s:help' for mer informasjon.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Fargetemperatur: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Kunne ikke justere temperaturen.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumentet for gamma er feilformatert.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-h' for mer informasjon.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Ukjent stedstilbyder `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Ukjent justeringsmetode `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumentet for temperatur er feilformatert.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Gammavalget er feilformatert.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ukjent konfigurasjonsvalg `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Prøver den neste tilbyderen…\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Bruker tilbyder `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ingen flere stedstilbydere å forsøke.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Får ikke stedsinformasjon fra tilbyder.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breddegrad må være mellom %.1f og %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Lengdegrad må være mellom %.1f og %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur må være mellom %uK og %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma må være mellom %.1f and %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Prøver neste metode…\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Brukder metode `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ingen flere metoder å prøve.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøyde: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Fargetemperatur: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Kunne ikke justere temperaturen.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -447,17 +451,17 @@ msgstr "Tildeling utenfor en seksjon i konfigurasjonsfilen.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d finnes ikke. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gyldige CRTCs er [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Kun CRTC 0 finnes.\n"
@@ -498,97 +502,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ukjent metodeparameter: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' returnerte feilen %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "RANDR versjon (%u.%u) støttes ikke\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Skjerm %i ble ikke funnet.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "For lav verdi for gammarampen: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan ikke gjenopprette CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Still inn gammarampen med X RANDR-utvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tX-skjermen innstillingen skal brukes på\n"
" crtc=N\tCRTC instillingen skal brukes på\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X forespørsel feilet: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Angi gammaramper med X VidMode-utvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX-skjerm å bruke innstillingene på\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tX-skjermen innstillingen skal brukes på\n"
+" crtc=N\tCRTC instillingen skal brukes på\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Kunne ikke lagre gjeldende gammarampe.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne enhetskontekst.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Visningsenhet støtter ikke gammaramper.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Kunne ikke lagre gjeldende gammarampe.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Angi gammaramper med Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Kunne ikke gjenopprette gammaramper.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kunne ikke sette gammaramper.\n"
@@ -609,70 +629,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -700,39 +720,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -811,3 +831,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX-skjerm å bruke innstillingene på\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 711a27f..1eece96 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: xatr0z <xatr0z@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: nl\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,52 +57,80 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Gebruik: %s -l LAT:LON -t DAG:NACHT [OPTIES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Stel de temperatuur van het scherm in afhankelijk van de tijd van de dag.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -115,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -148,7 +176,7 @@ msgstr ""
" -t DAG:NACHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -164,7 +192,7 @@ msgstr ""
"in een rode tint.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -178,46 +206,46 @@ msgstr ""
" Temperatuur 's nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Meld programmeerfouten aan <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Beschikbare aanpassingsmethoden:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-m METHODE:OPTIES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Probeer `-m METHODE:help' voor hulp\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-l AANBIEDER:OPTIES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Probeer '-l AANBIEDER:help' voor hulp.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initialisatie van %s mislukt.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n"
@@ -225,227 +253,203 @@ msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-l%s:help' voor meer informatie.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Niet gelukt om aanbieder %s te starten.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Starten van aanpassingsmethode %s is mislukt.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Helderheid: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Misvormd gamma argument.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-h' voor meer informatie.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Onbekende locatieaanbieder `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Onbekende aanpassingsmethode `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Misvormd temperatuurargument.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Misvormde gamma instelling.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Onbekende configuratie instelling `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Probeert locatieaanbieder `%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probeert volgende aanbieder...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Gebruikt aanbieder '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Geen locatieaanbieders meer om uit te testen.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Mislukt om de locatie te bemachtigen van de aanbieder.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Temperaturen: %dK overdag, %dK 's nachts\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breedtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Lengtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatuur moet tussen %uK en %uK zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Helderheidwaarde moeten tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Helderheid: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gammawaarde moet tussen %.1f en %.1f liggen.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probeer volgende methode...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Gebruik methode `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Geen methodes meer om te proberen.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Zonshoogte: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Helderheid: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -465,17 +469,17 @@ msgstr "Toewijzing buiten sectie in configuratiebestand.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d bestaat niet. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Juiste CRTCs zijn [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Alleen CRTC 0 bestaat.\n"
@@ -516,97 +520,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC moet een niet-negatief geheel getal zijn\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Onbekende methodeparameter: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' gaf foutcode %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "RANDR versie wordt niet ondersteund (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Scherm %i kan niet worden gevonden.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma ramp grootte te klein: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan CRTC %i niet herstellen\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Pas gamma ramps aan met de X RANDR extensie.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n"
" crtc=N\tTe wijzigen CRTC\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X verzoek mislukt: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Pas gamma ramps aan met de X VidMode extensie.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n"
+" crtc=N\tTe wijzigen CRTC\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Kan de huidige gamma ramps niet opslaan.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Kon device context niet openen.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Weergave-apparaat ondersteund geen gamma ramps.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Kan de huidige gamma ramps niet opslaan.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Stel gamma ramps in met de Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Kan gamma ramps niet herstellen.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan gamma ramps niet instellen.\n"
@@ -627,70 +647,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Geoclue-aanbieder `%s' gestart.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Kon geen bruikbare Geoclue-aanbieder vinden.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr "Probeer de naam en het pad aan te geven welke te gebruiken.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "Volgens de geoclue-aanbieder zijn we op: %.2f, %.2f\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Aanbieder heeft geen geldige locatie beschikbaar."
@@ -718,39 +738,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -829,3 +849,6 @@ msgstr "Periode"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cb3394a..69ac8b0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michalkulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: pl\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Użycie: %s -l SZER:DŁ -t DZIEŃ:NOC [OPCJE...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Ustawia temperaturę barwową ekranu, w zależności od pory dnia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -133,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
"bardziej czerwone.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -163,44 +191,44 @@ msgstr ""
" Temperatura dla nocy: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Proszę zgłaszać błędy do <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostępne metody dostosowania:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-m METODA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m METODA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostępni dostawcy lokalizacji\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-l DOSTAWCA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m DOSTAWCA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicjalizacja %s nie powiodła się.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
@@ -208,227 +236,203 @@ msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-l %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Uruchomienie dostawcy %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj -m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Uruchomienie metody dostosowania %s nie powiodło się.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Jasność: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument gammy.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-h' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nieznany dostawca lokalizacji `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Nieznana metoda dostosowania `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument temperatury.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie gammy.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Nieznane ustawienie konfiguracji `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Próba użycia następnego dostawcy...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Użycie dostawcy `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej dostawców do wypróbowania.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nie udało się uzyskać lokalizacji od dostawcy.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Szerokość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Długość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatura barwowa musi być pomiędzy %uK i %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Wartość gammy musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Próba użycia kolejnej metody...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Użycie metody `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej metod do wypróbowania.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Pozycja słońca: %f°\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Jasność: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -448,17 +452,17 @@ msgstr "Przypisanie poza sekcją w pliku konfiguracyjnym.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d nie istnieje. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Prawidłowymi CRTC są [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Istnieje tylko CRTC 0.\n"
@@ -499,97 +503,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nieznany parametr metody :`%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' zwróciło błąd %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nieobsługiwana wersja RANDR (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Ekran %i nie może być znaleziony.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Rozmiar gamma ramp jest zbyt mały: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nie udało się przywrócić CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy rozszerzenia X RANDR\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
" crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Żądanie X-ów zawiodło: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy rozszerzenia X VidMode\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
+" crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Nie udało się zapisać aktualnego gamma ramp.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć device context.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Urządzenie ekranowe nie obsługuje gamma ramp.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Nie udało się zapisać aktualnego gamma ramp.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nie udało się przywrócić gamma ramp.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić gamma ramp.\n"
@@ -610,70 +630,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -701,39 +721,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -812,3 +832,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 84c01aa..af8d8f9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Beja <althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: pt\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Definir temperatura da cor do ecrã de acordo com a hora do dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -114,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
" -t DIA:NOITE\tA temperatura da cor a definir o dia/noite\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -165,7 +193,7 @@ msgstr ""
"mais luz vermelha.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -179,46 +207,46 @@ msgstr ""
" Temperatura noturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique as opções separadas por dois-pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para ajuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localização disponíveis:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique opções separadas por dois-pontos com`-l FORNECEDOR:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-l FORNECEDOR:help' para ajuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "O arranque de %s falhou.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Falhou a definir %s opção.\n"
@@ -226,149 +254,154 @@ msgstr "Falhou a definir %s opção.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-l %s:help' para mais informação.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "Falhou a analisar a opção '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Falhou a iniciar o fornecedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informação.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente -m %s:help' para mais informação.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Falhou ao iniciar o método de ajuste %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Incapaz de ler as horas do sistema.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura da cor: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Brilho: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "O ajustamento da temperatura falhou.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumento gama malformado.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tente `-h' para mais informação.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Fornecedor de localização desconhecido `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste desconhecido `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumento da temperatura malformado.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Configuração gama malformada.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Definições de configuração desconhecidas `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "A tentar a localização do fornecedor '%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "A tentar o fornecedor seguinte...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "A utilizar o fornecedor `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Não existem mais fornecedores de localização para tentar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Incapaz de adquirir a localização do fornecedor.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Temperaturas: %dK de dia, %dK à noite\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr "Elevações solares: dia acima %.1f, noite abaixo %.1f\n"
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A longitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
@@ -377,80 +410,51 @@ msgstr ""
"A elevação de alta transição não pode ser menor que a elevação de baixa "
"transição.\n"
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Valores de brilho devem estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Brilho: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "O valor gama deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "A tentar o próximo método...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "A usar o método '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Não há mais métodos para tentar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Incapaz de ler as horas do sistema.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevação solar: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura da cor: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Brilho: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "O ajustamento da temperatura falhou.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Cabeçalho da secção malformado no ficheiro de configuração.\n"
@@ -468,17 +472,17 @@ msgstr "Atribuição fora da secção no ficheiro de configuração.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr "Falhou a obter recursos do modo DRM\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d não existe. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Apenas existe CRTC 0.\n"
@@ -525,97 +529,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC deve ser um inteiro não negativo\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parâmetro do método desconhecido: '%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' devolveu o erro %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versão RANDR (%u.%u) não suportada.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Ecrã %i não consegue ser encontrado.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Tamanho do declive gama demasiado pequeno: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Incapaz de restaurar CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajustar o declive gama com a extensão X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n"
" crtc=N\tCRTC a aplicar ajustes a\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Pedido do X falhou: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajustar o declive gama com a extensão X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n"
+" crtc=N\tCRTC a aplicar ajustes a\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Incapaz de guardar o declive gama atual.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Incapaz de abrir o contexto do dispositivo.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "O dispositivo de visualização não suporta os declives gama.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Incapaz de guardar o declive gama atual.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajustar os declives gama com o Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de restaurar os declives gama.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de definir os declives gama.\n"
@@ -636,46 +656,46 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr "Incapaz de obter o cliente mestre: %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Incapaz de obter o cliente mestre\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr "Não pode definir os requisitos para o mestre: %s\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr "Não pode definir os requisitos para o mestre\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Iniciou o fornecedor Geoclue '%s'.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Não consegue encontrar um fornecedor Geoclue utilizável.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr "Tentar definir o nome e o caminho para especificar qual utilizar.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Usar a localização descoberta pelo fornecedor Geoclue.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
@@ -683,25 +703,25 @@ msgstr ""
" name=N\tNome do fornecedor Geoclue (ou 'default')\n"
" path=N\tCaminho do fornecedor Geoclue (ou 'default')\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "Não consegue obter a localização: %s.\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "De acordo com o fornecedor geoclue estamos em: %.2f, %.2f\n"
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Fornecedor não tem uma localização válida disponível."
@@ -729,39 +749,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -842,3 +862,6 @@ msgstr "Período"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Localização"
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tEcrã X a aplicar ajustes a\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 45bf8c2..9c5fd01 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: pt_BR\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,52 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
-msgstr ""
-"Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n"
+msgstr "Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -115,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -134,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -150,7 +177,7 @@ msgstr ""
"em mais luz vermelha.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -164,46 +191,45 @@ msgstr ""
" Temperatura noturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor, reporte bugs para <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
-msgstr ""
-"Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n"
+msgstr "Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para obter ajuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localidade disponíveis:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique opções separadas por dois pontos com `-l PROVEDOR:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-l PROVEDOR:help' para obter ajuda.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Não foi possível inicializar %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
@@ -211,227 +237,203 @@ msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-l %s:help' para maiores informações.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informações.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente -m %s:help' para maiores informações.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar método de ajuste %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Brilho: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumento gama mal-formatado.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste `%s' desconhecido.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Definição de gama mal formada.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Tentando próximo provedor...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando provedor `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Não há mais provedores de localização para contactar.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Tentando próximo método...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando o método `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevação solar: %fº\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Brilho: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -451,17 +453,17 @@ msgstr "Atribuição fora da seção no arquivo de configuração.\n"
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d não existe. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Existe apenas CRTC 0.\n"
@@ -502,97 +504,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parâmetro de método desconhecido: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' retornou erro %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Não há suporte para a versão RANDR (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Tela %i não foi encontrada.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Tamanho da curva gama é pequeno demais: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Não foi possível restaurar o CRTC %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Requisição X falhou: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
+" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Não foi possível salvar a curva gama atual.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Não é possível abrir contexto de dispositivo.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "O dispositivo de exibição não oferece suporte a curvas gama.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Não foi possível salvar a curva gama atual.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com o GDI do Windows.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Não foi possível restaurar as curvas gama.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Não foi possível configurar as curvas gama.\n"
@@ -613,70 +631,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -704,39 +722,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -815,3 +833,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot
index 0829ae3..d7bdb3a 100644
--- a/po/redshift.pot
+++ b/po/redshift.pot
@@ -1,18 +1,21 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: \n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -53,51 +56,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -107,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -126,7 +157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -137,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -147,44 +178,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -192,227 +223,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -432,17 +439,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -483,95 +490,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -592,70 +611,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -683,39 +702,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cabdd02..6d7fe31 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: ru\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -58,51 +58,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Установка температуры цвета дисплея согласно времени суток.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -115,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -134,7 +162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
"установка меньшего значения - к более красному оттенку.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -162,44 +190,44 @@ msgstr ""
" Температура цвета ночью: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Доступные методы корректировки:\n"
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Используйте `-m МЕТОД:help' для справки.\n"
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Доступные источники информации о местоположении:\n"
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Попробуйте `-l ИСТОЧНИК:help' для справки.\n"
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка инициализации %s\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
@@ -207,227 +235,203 @@ msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-m %s:help' для дополнительной информации.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Используйте -m %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Не удалось использовать метод корректировки %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Температура цвета: %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Яркость: %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Используйте «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод настройки `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры цвета.\n"
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Неправильные настройки гаммы.\n"
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Использование следующего источника местоположения...\n"
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Использование источника `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Нет больше доступных источников местоположения.\n"
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Не удается получить координаты от указанного источника.\n"
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения широты: %.1f - %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Попытка использования следующего метода...\n"
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Использование метода `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Больше нет доступных для использования методов.\n"
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Температура цвета: %uK\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr "Яркость: %.2f\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -440,25 +444,24 @@ msgstr "Некорректный параметр в конфигурацион
#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
-msgstr ""
-"Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
+msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d не найден. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n"
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Существует только CRTC 0.\n"
@@ -499,97 +502,113 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Экран %i не может быть найден.\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Размер таблицы корректировки цвета мал: %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Не удается восстановить параметры CRT контроллера %i\n"
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
+#, fuzzy
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Ошибка X запроса: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr " screen=N\tX экран к которому применять коррекцию цвета\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
+" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr "Не удается сохранить текущие значения корректировки цвета.\n"
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Не удается открыть контекст устройства.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Дисплей не поддерживает коррекцию цвета.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Не удается сохранить текущие значения корректировки цвета.\n"
-
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Невозможно восстановить исходные значения корректировки цвета.\n"
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Невозможно установить параметры корректировки цвета.\n"
@@ -610,70 +629,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -701,39 +720,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
@@ -812,3 +831,6 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ msgstr " screen=N\tX экран к которому применять коррекцию цвета\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cff6de1..725b518 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: sv\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initialisering av %s misslyckades.\n"
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Färgtemperatur: %u K\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Använder metod '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Färgtemperatur: %u K\n"
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d existerar inte. "
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X anrop misslyckades: %s\n"
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7dc9e78..854d896 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
-"Language: \n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -57,51 +57,79 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:303
+#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
+#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
+#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:306
+#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:375
+#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:378
+#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:406
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:408
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:410
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:415
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:436
+#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:442
+#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:448
+#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -111,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:456
+#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -130,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -141,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:486
+#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -151,44 +179,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:494
+#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:500
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:509
+#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:515
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:521
+#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:524
+#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
+#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
-#: ../src/redshift.c:676
+#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
+#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -196,227 +224,203 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
+#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
+#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:612
+#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:649
+#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:679
+#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:691
+#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:838
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
+#: ../src/redshift.c:1680
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
+#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
+#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
+#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:945
+#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
+#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1092
+#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1139
+#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1144
+#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1150
+#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1158
+#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1167
+#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1176
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1178
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1180
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1182
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
-#. The string following each number is an abreviation for
-#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1187
-#, c-format
-msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1191
+#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1195
+#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1203
+#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1212
+#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
+#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1231
+#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1253
+#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1259
+#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1271
+#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
+#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1304
+#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1309
+#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
-#, c-format
-msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
-#: ../src/redshift.c:1599
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
-#, c-format
-msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
+#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""
#: ../src/config-ini.c:167
@@ -436,17 +440,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
@@ -487,95 +491,107 @@ msgstr ""
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
-#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
-#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
-#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
+#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
-#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
+#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
+#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:78
+#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:112
+#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
+#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
+#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:251
+#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-randr.c:272
+#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-randr.c:277
+#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
-" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
-#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
-#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
+#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
+#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
+#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-vidmode.c:127
+#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/gamma-vidmode.c:132
-msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
+#: ../src/gamma-vidmode.c:134
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
-msgid "Unable to open device context.\n"
+#. TRANSLATORS: Quartz help output
+#. left column must not be translated
+#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
+msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
-msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
+msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
-msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
@@ -596,70 +612,70 @@ msgstr ""
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: ../src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
-#: ../src/location-corelocation.m:130
+#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:198
+#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:205
+#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue.c:209
+#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -687,39 +703,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:58
+#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:86
+#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:95
+#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:98
+#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
-#: ../src/location-corelocation.m:127
+#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""