diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2010-06-13 21:59:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2010-06-13 21:59:41 +0200 |
commit | d39ddc60c09b04994ad2f7dd7711ad916600eb14 (patch) | |
tree | 40339f99c7614667b552006cc9988dbf1192aa0a /po/ru.po | |
parent | gamma-w32gdi.c: Conditionally define WINVER. (diff) | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-d39ddc60c09b04994ad2f7dd7711ad916600eb14.tar.gz redshift-ng-d39ddc60c09b04994ad2f7dd7711ad916600eb14.tar.bz2 redshift-ng-d39ddc60c09b04994ad2f7dd7711ad916600eb14.tar.xz |
Import translations from launchpad.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 75 |
1 files changed, 26 insertions, 49 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-10 20:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-13 21:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:48+0000\n" "Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-11 03:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:288 -#, fuzzy msgid "" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" @@ -75,13 +74,6 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" -" -g R:G:B\tДополнительная гамма-коррекция\n" -" -l ШИР:ДОЛ\tВаше текущее местоположение\n" -" -m МЕТОД\tМетод коррекции (randr или vidmode)\n" -" -o\t\tОднократная коррекция\n" -" -r\t\tВыключить начальное плавное изменение цветовой температуры\n" -" -s ЭКРАН\tЭкран X, к которому применять коррекцию\n" -" -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:304 @@ -126,9 +118,9 @@ msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" #: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 #, c-format @@ -137,9 +129,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:391 #, c-format @@ -148,9 +140,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:444 #, c-format @@ -166,9 +158,9 @@ msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" #: src/redshift.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode @@ -182,9 +174,8 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" #: src/redshift.c:659 -#, fuzzy msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "Пробую другой метод...\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:671 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -234,9 +225,8 @@ msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" #: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 -#, fuzzy msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. #: src/redshift.c:792 @@ -297,9 +287,9 @@ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" #: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" +msgstr "" #: src/gamma-randr.c:306 #, c-format @@ -332,32 +322,29 @@ msgstr "" msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-w32gdi.c:57 -#, fuzzy +#: src/gamma-w32gdi.c:59 msgid "Unable to open device context.\n" -msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" +msgstr "" -#: src/gamma-w32gdi.c:64 +#: src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/gamma-w32gdi.c:80 +#: src/gamma-w32gdi.c:82 msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" msgstr "" -#: src/gamma-w32gdi.c:102 +#: src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" msgstr "" -#: src/gamma-w32gdi.c:117 -#, fuzzy +#: src/gamma-w32gdi.c:119 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" -msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" +msgstr "" -#: src/gamma-w32gdi.c:142 -#, fuzzy +#: src/gamma-w32gdi.c:144 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" -msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" +msgstr "" #: src/location-gnome-clock.c:46 msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" @@ -401,14 +388,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/location-manual.c:84 -#, fuzzy msgid "Malformed argument.\n" -msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" +msgstr "" #: src/location-manual.c:95 -#, fuzzy msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" +msgstr "" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 msgid "Toggle" @@ -423,13 +408,5 @@ msgstr "Включить / Выключить" #~ msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n" #~ msgstr "Метод VidMode был выключен во время компиляции.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "WinGDI method was not enabled at compile time.\n" -#~ msgstr "Метод RANDR был выключен во время компиляции.\n" - #~ msgid "Initialization of VidMode failed.\n" #~ msgstr "Инициализация VidMode не удалась.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initialization of WinGDI failed.\n" -#~ msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n" |