diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2010-10-18 01:18:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2010-10-18 01:18:29 +0200 |
commit | 7bedd57c98aee32277b848ecc6fb2f46f8abe7d4 (patch) | |
tree | c17ce69557d99813534e8c7b42bc21007833bb17 | |
parent | Allow user to specify a configuration file on the command line that will (diff) | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-7bedd57c98aee32277b848ecc6fb2f46f8abe7d4.tar.gz redshift-ng-7bedd57c98aee32277b848ecc6fb2f46f8abe7d4.tar.bz2 redshift-ng-7bedd57c98aee32277b848ecc6fb2f46f8abe7d4.tar.xz |
Merge translations.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 455 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 481 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/redshift.pot | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 95 |
16 files changed, 1782 insertions, 773 deletions
@@ -1,2 +1,2 @@ # List of available languages -cs da de es eu fi fr he it pt_BR ru zh_CN +cs da de es eu fi fr he it ka lt pt_BR ru zh_CN @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" "Last-Translator: clever_fox <clever_fox@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -66,6 +66,7 @@ msgstr "" #. no-wrap #: src/redshift.c:289 msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -104,43 +105,43 @@ msgstr "" " Teplota v noci: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Dostupní poskytovatelé polohy:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inicializace %s selhala.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -148,160 +149,160 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Neplatný argument gamma.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Neznámá metoda `%s'.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Neplatný argument teploty.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Neplatný argument gamma.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 #, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Zkouší se jiný poskytovatel...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nejsou žádní další poskytovatelé polohy k vyzkoušení.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Poloha: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zeměpisná šířka musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zeměpisná délka musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Teplota musí být mezi %uK a %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Hodnota gamma musí být %.1f a %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 #, fuzzy msgid "Trying next method...\n" msgstr "Zkouší se jiná metoda...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Neznámá metoda `%s'.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nejsou další metody k vyzkoušení.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solarní elevace: %f\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Teplota barev: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 #, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Nevhodný argument.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:23+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 03:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -63,7 +63,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "" " -t DAG:NAT\tFarvetemperatur som sættes hhv. dag og nat\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -99,7 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -113,43 +115,43 @@ msgstr "" " Nattemperatur: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-m METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Prøv `-m METODE:help' for at få hjælp.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Tilgængelige metoder til placeringsopdatering:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-l METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prøv `-l METODE:help' for at få hjælp.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af %s.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n" @@ -157,159 +159,159 @@ msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fejl i gamma-argument.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Ukendt justeringsmetode `%s'.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Fejl i gamma-argument.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Placering: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøjde: %f°\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 #, fuzzy msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Fejl i placeringsargument.\n" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 #, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Fejl i parameteren.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <inquata@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-11 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@gmail.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -63,7 +63,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "" " -t TAG:NACHT\tFarbtemperatur tagsüber und nachts\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -96,9 +98,13 @@ msgid "" "more blue light, and setting a lower value will result in\n" "more red light.\n" msgstr "" +"Die neutrale Temperatur ist %u K. Dieser Wert wird\n" +"die Farbtemperatur des Bildschirms nicht verändern.\n" +"Eine höhere Farbtemperatur ergibt blaueres Licht,\n" +"eine niedrige ergibt roteres Licht.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -112,43 +118,43 @@ msgstr "" " Temperatur nachts: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n" @@ -156,158 +162,158 @@ msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Methode »%s«.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Standort: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Sonnenstand: %f°\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farbtemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 #, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-12 15:56+0000\n" "Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-13 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -63,7 +63,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "" " -t DAY:NIGHT\tTemperatura del color a establecer en el día/noche\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -97,9 +99,14 @@ msgid "" "more blue light, and setting a lower value will result in\n" "more red light.\n" msgstr "" +"La temperatura neutral es %uK. Usando este valor no\n" +"cambiará el color del monitor. Cambiando el valor de\n" +"la temperatura del color a un valor más alto, dará como\n" +"resultado un tono más azulado, cambiándolo a un valor\n" +"más bajo, el tono será más rojo.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -113,47 +120,47 @@ msgstr "" " Temperatura de la noche: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:" "OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:" "OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Iniciación de %s falló.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Falló establecer la opción %s\n" @@ -161,158 +168,158 @@ msgstr "Falló establecer la opción %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Parámetro gamma no válido.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tipee `-h' para más información.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Método `%s' desconocido.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Parámetro gamma no válido.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Localización: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Probando el siguiente método...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando el método `%s'.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "No hay más métodos para probar.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevación solar: %f\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura del color: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 #, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Parámetro no válido.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Ibai Oihanguren <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 03:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -63,7 +63,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "" " -t EGUNEZ:GAUEZ\tEgunez/gauez aplikatuko den kolore-tenperatura\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -100,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -114,44 +116,44 @@ msgstr "" " Gaueko tenperatura: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Eskuragarri dauden metodoak:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" @@ -159,158 +161,158 @@ msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s egokitze-metodoa abiarazi.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Metodo ezezaguna: `%s'.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Kokapena: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 #, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Ilari Oras <happo1472583@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-10 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Hetki: Päivä\n" #: src/redshift.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" -msgstr "Käyttö: %s -l LAT:LON -t PÄVIÄ:YÖ [VALINNAT...]\n" +msgstr "Käyttö: %s -l LAT:LON -t PÄIVÄ:YÖ [VALINNAT...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap #: src/redshift.c:276 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" -msgstr "Säädä värilämpötilat näytölle vuorokaudenajan mukaan.\n" +msgstr "Säädä näytön värilämpötila vuorokaudenajan mukaan.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap @@ -57,13 +57,14 @@ msgid "" " -v\t\tVerbose output\n" msgstr "" " -h\t\tNäytä tämä ohje\n" -" -v\t\tLaajempi ulosanti\n" +" -v\t\tYksityiskohtainen tuloste\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -102,43 +103,43 @@ msgstr "" " Yöajan värilämpötila: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Ole ystävällinen ja raportoi bugi <%s>lle\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" -msgstr "Saatavilla olevat säätömahdollisuudet:\n" +msgstr "Käytettävissä olevat säätömahdollisuudet:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -146,159 +147,157 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Kokeile '-h' saadaksesi lisää tietoa.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Vääränlainen gamman argumentti.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Kokeile '-h' saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Tuntematon metodi `%s'.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Vääränmuotoinen värilämpötilan argumentti.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Vääränlainen gamman argumentti.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:827 -#, fuzzy +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "Yritetään toista metodia...\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Sijainti: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Leveyspiiri on asetettava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Pituuspiiri on asetettava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Värilämpötila on säädettävä väliltä %uK - %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamman arvo on asetettava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 -#, fuzzy +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" -msgstr "Yritetään toista metodia...\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:937 -#, fuzzy, c-format +#: src/redshift.c:946 +#, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Tuntematon metodi `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Värilämpötila: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-18 20:24+0000\n" -"Last-Translator: XioNoX <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Emilien Klein <emilien+ubuntu@klein.st>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 03:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 #, c-format msgid "Period: Night\n" -msgstr "Période: Nuit\n" +msgstr "Période : Nuit\n" #: src/redshift.c:251 #, c-format msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" -msgstr "Période: Transition (%.2f%% jour)\n" +msgstr "Période : Transition (%.2f%% jour)\n" #: src/redshift.c:255 #, c-format msgid "Period: Daytime\n" -msgstr "Période: Jour\n" +msgstr "Période : Jour\n" #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Période: Jour\n" #: src/redshift.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" -msgstr "Utilisation: %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Utilisation : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap @@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -77,9 +79,21 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" +" -g R:G:B\tCorrection gamma additionnelle à appliquer\n" +" -l LAT:LON\tVotre localisation actuelle\n" +" -l FOURNISSEUR\tDéfinir le fournisseur de mises à jour automatiques de la " +"localisation\n" +" \t\t(Saisissez 'list' pour voir les fournisseurs disponibles)\n" +" -m MÉTHODE\tMéthode à utiliser pour spécifier la température de couleur\n" +" \t\t(Saisissez `list' pour voir les méthodes disponibles)\n" +" -o\t\tMode \"coup unique\" (ne pas ajuster continuellement la température " +"de couleur)\n" +" -x\t\tMode de réinitialisation (supprime l'ajustement de l'écran)\n" +" -r\t\tDésactiver les transitions de température\n" +" -t JOUR:NUIT\tDéfinir les températures de couleur du jour / nuit\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -90,7 +104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -98,208 +112,212 @@ msgid "" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" -"Valeurs par défaut:\n" +"Valeurs par défaut :\n" "\n" -" Température du jour: %uK\n" -" Température de la nuit: %uK\n" +" Température du jour : %uK\n" +" Température de la nuit : %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" -msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n" +msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m MÉTHODE:" +"OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "Essayer `-m METHOD:help' pour l'aide.\n" +msgstr "Essayez '-m MÉTHODE:help' pour de l'aide.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" -msgstr "" +msgstr "Fournisseurs de localisation disponibles :\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-l " +"FOURNISSEUR:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "Essayez `-l PROVIDER:help' pour de l'aide.\n" +msgstr "Essayez '-l FOURNISSEUR:help' pour de l'aide.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "Initialisation de %s echouée.\n" +msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "Essayez `-l %s:help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" -msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argument gamma mal formé.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" -msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n" +msgstr "Méthode « %s » inconnue.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argument de la température incorrect.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "Paramètre incorrect.\n" +msgstr "Argument gamma mal formé.\n" -#: src/redshift.c:792 -#, c-format +#: src/redshift.c:801 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du fournisseur « %s ».\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a plus de fournisseur de localisation à essayer.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" -msgstr "" +msgstr "Localisation: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" +msgstr "La latitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" +msgstr "La longitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" -msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n" +msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -msgstr "" +msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai de la méthode suivante...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la méthode « %s ».\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a plus de méthodes à essayer.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Élévation solaire : %f\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" +msgstr "Température de couleur : %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" +msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 #, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Paramètre incorrect.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -307,7 +325,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "« %s » a retourné l'erreur %d\n" #: src/gamma-randr.c:77 #, c-format @@ -322,7 +340,7 @@ msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" #: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" -msgstr "" +msgstr "La taille de la rampe gamma est trop petite: %i\n" #: src/gamma-randr.c:250 #, c-format @@ -331,7 +349,7 @@ msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n" #: src/gamma-randr.c:271 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated @@ -340,104 +358,107 @@ msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" +" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n" +" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n" #: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Valeur manquante pour le paramètre « %s ».\n" #: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Paramètre de la méthode inconnu: « %s ».\n" #: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " -msgstr "" +msgstr "Le CRTC %d n'existe pas. " #: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" -msgstr "" +msgstr "Les CRTCs valides sont [0-%d].\n" #: src/gamma-randr.c:315 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Le CRTC 0 est le seul à exister.\n" #: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 #: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La requête X a échoué: %s\n" #: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated #: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr "" +msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n" #: src/gamma-w32gdi.c:59 msgid "Unable to open device context.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le contexte du dispositif.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Le périphérique d'affichage ne supporte pas les rampes gamma.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:82 msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:119 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de restaurer les rampes gamma.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:144 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n" #: src/location-gnome-clock.c:50 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des villes : « %s ».\n" #: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lister les applets de panneaux de GNOME.\n" #: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucun applet d'horloge n'a été trouvé.\n" #: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune ville n'a été sélectionnée en tant que ville actuelle.\n" #: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" -msgstr "" +msgstr "La localisation de la ville n'a pas été spécifiée.\n" #: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" +"Utilise la localisation telle que spécifiée dans l'applet d'horloge GNOME.\n" #: src/location-manual.c:50 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" -msgstr "" +msgstr "La latitude et longitude doivent être spécifiées.\n" #: src/location-manual.c:65 msgid "Specify location manually.\n" -msgstr "" +msgstr "Spécifier la localisation manuellement.\n" #. TRANSLATORS: Manual location help output #. left column must not be translated @@ -446,6 +467,8 @@ msgid "" " lat=N\t\tLatitude\n" " lon=N\t\tLongitude\n" msgstr "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" #: src/location-manual.c:84 msgid "Malformed argument.\n" @@ -461,4 +484,4 @@ msgstr "Basculer" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Lancement automatique" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:30+0000\n" -"Last-Translator: dotancohen <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-05 03:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -64,6 +64,7 @@ msgstr "" #. no-wrap #: src/redshift.c:289 msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -98,43 +99,43 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -142,156 +143,156 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "שיטה \"%s\" לא מוכר.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "מנסה ספק הבא...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "משתמש בספק \"%s\".\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n" -"Last-Translator: Fire <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-15 20:56+0000\n" +"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "" " -t GIORNO:NOTTE\tLa temperatura di colore da impostare di giorno/notte\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -102,7 +104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -116,44 +118,44 @@ msgstr "" " Temperatura notturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" -msgstr "Per favore segnalate i bug a <%s>\n" +msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Provider posizionali disponibili:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" @@ -161,158 +163,156 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 -#, fuzzy, c-format +#: src/redshift.c:465 +#, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" -msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" +msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 -#, fuzzy, c-format +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 +#, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" -msgstr "Metodo sconosciuto `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" -#: src/redshift.c:757 -#, fuzzy +#: src/redshift.c:766 msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n" +msgstr "" -#: src/redshift.c:792 -#, fuzzy, c-format +#: src/redshift.c:801 +#, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" -msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n" +msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Provando il prossimo provider...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando il provider `%s'\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" -msgstr "" +msgstr "Provando il prossimo metodo...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando il metodo `%s'.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevazione solare: %f °\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 -#, fuzzy +#: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "Argomento malformato.\n" +msgstr "" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Errore nella lettura della lista delle città: `%s'.\n" #: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile listare gli applet GNOME.\n" #: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Usa la posizione impostata nell'applet Orologio di Gnome.\n" #: src/location-manual.c:50 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" msgstr "" -"La latitudine e la longitudine devono essere impostati necessariamente.\n" +"La latitudine e la longitudine devono essere impostate obbligatoriamente.\n" #: src/location-manual.c:65 msgid "Specify location manually.\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #: src/location-manual.c:84 msgid "Malformed argument.\n" -msgstr "Argomento malformato.\n" +msgstr "Argomento in forma errata.\n" #: src/location-manual.c:95 msgid "Too many arguments.\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Troppi argomenti.\n" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:91 msgid "Toggle" -msgstr "Verifica" +msgstr "Attiva/Disattiva" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 msgid "Autostart" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..8385736 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# Georgian translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Giorgi Maghlakelidze [DrAcid] <Unknown>\n" +"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:244 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:251 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:255 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:276 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:282 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:289 +msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:324 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:330 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:336 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:339 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:345 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:351 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:354 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be +#. translated. +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:428 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be +#. translated. +#: src/redshift.c:465 +#, c-format +msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:494 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:506 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:613 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 +#, c-format +msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:708 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:766 +msgid "Malformed gamma setting.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:801 +#, c-format +msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:836 +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:842 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:850 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:864 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:873 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:880 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:889 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:916 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:922 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:941 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:946 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:953 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:974 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "" + +#: src/config-ini.c:109 +msgid "Malformed section header in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/config-ini.c:145 +msgid "Malformed assignment in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/config-ini.c:156 +msgid "Assignment outside section in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 +#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:77 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:111 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:250 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:271 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:276 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:315 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-vidmode.c:126 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:130 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:139 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "" + +#: src/location-gnome-clock.c:169 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:91 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 +msgid "Autostart" +msgstr "ავტოგაშვება" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..d410299 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Lithuanian translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n" +"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 03:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/redshift.c:244 +#, c-format +msgid "Period: Night\n" +msgstr "Periodas: naktis\n" + +#: src/redshift.c:251 +#, c-format +msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" +msgstr "Period: perėjimas (%.2f%% day)\n" + +#: src/redshift.c:255 +#, c-format +msgid "Period: Daytime\n" +msgstr "Periodas: Diena\n" + +#. TRANSLATORS: help output 1 +#. LAT is latitude, LON is longitude, +#. DAY is temperature at daytime, +#. NIGHT is temperature at night +#. no-wrap +#: src/redshift.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Naudojimas: %s -l PLA:ILG -t DIENA:NAKTIS [PARAMETRAI...]\n" + +#. TRANSLATORS: help output 2 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:276 +msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" +msgstr "Monitoriaus spalvų temperatūros nustatymas pagal paros laiką.\n" + +#. TRANSLATORS: help output 3 +#. no-wrap +#: src/redshift.c:282 +msgid "" +" -h\t\tDisplay this help message\n" +" -v\t\tVerbose output\n" +msgstr "" +" -h\t\tParodo šį pagalbos pranešimą\n" +" -v\t\tDaugiažodė išvestis\n" + +#. TRANSLATORS: help output 4 +#. `list' must not be translated +#. no-wrap +#: src/redshift.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +" -l LAT:LON\tYour current location\n" +" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +" \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +" \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" +" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +msgstr "" +" -g R:G:B\tPapildomai taikoma gamos korekcija\n" +" -l PLA:ILG\tJūsų dabartinė vieta\n" +" -l TIEKĖJAS\tTiekėjo pasirinkimas automatiniam vietos atnaujinimui\n" +" \t\t(Surinkite „list“ prieinamiems tiekėjams išvesti)\n" +" -m METODAS\tMetodas naudojamas spalvų temperatūrai nustatyti\n" +" \t\t(Surinkite „list“ prieinamiems metodams išvesti)\n" +" -o\t\tVieno nustatymo veiksena (nuolatos nereguliuoti spalvų " +"temperatūros)\n" +" -x\t\tAtkūrimo veiksena (pašalinti ekrano sureguliavimą)\n" +" -r\t\tIšjungti temperatūros virsmus\n" +" -t DIENA:NAKTIS\tNustatoma spalvų temperatūra dieną/naktį\n" + +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" +"Numatytosios reikšmės:\n" +"\n" +" Dienos temperatūra: %uK\n" +" Nakties temperatūra: %uK\n" + +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:324 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>\n" +msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>\n" + +#: src/redshift.c:330 +msgid "Available adjustment methods:\n" +msgstr "Prieinami sureguliavimo metodai:\n" + +#: src/redshift.c:336 +msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" +msgstr "" +"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-m METODAS:PARAMETRAI“.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:339 +msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" +msgstr "Mėginkite „-m METODAS:help“ pagalbai gauti.\n" + +#: src/redshift.c:345 +msgid "Available location providers:\n" +msgstr "Prieinami vietos tiekėjai:\n" + +#: src/redshift.c:351 +msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" +msgstr "" +"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-l TIEKĖJAS:PARAMETRAI“.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:354 +msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" +msgstr "Mėginkite „-l TIEKĖJAS:help“ pagalbai gauti.\n" + +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 +#, c-format +msgid "Initialization of %s failed.\n" +msgstr "Nepavyko inicijuoti %s.\n" + +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 +#, c-format +msgid "Failed to set %s option.\n" +msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be +#. translated. +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 +#, c-format +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" +msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-l %s:help“.\n" + +#: src/redshift.c:428 +#, c-format +msgid "Failed to start provider %s.\n" +msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be +#. translated. +#: src/redshift.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" +msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-m %s:help“.\n" + +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:494 +#, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-m %s:help“.\n" + +#: src/redshift.c:506 +#, c-format +msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" +msgstr "Nepavyko paleisti sureguliavimo metodo %s.\n" + +#: src/redshift.c:613 +msgid "Malformed gamma argument.\n" +msgstr "Blogai suformuotas gamos argumentas.\n" + +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 +msgid "Try `-h' for more information.\n" +msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-h“.\n" + +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 +#, c-format +msgid "Unknown location provider `%s'.\n" +msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n" + +#. TRANSLATORS: This refers to the method +#. used to adjust colors e.g VidMode +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" +msgstr "Nežinomas metodas „%s“.\n" + +#: src/redshift.c:708 +msgid "Malformed temperature argument.\n" +msgstr "Blogai suformuotas temperatūros argumentas.\n" + +#: src/redshift.c:766 +#, fuzzy +msgid "Malformed gamma setting.\n" +msgstr "Blogai suformuotas gamos argumentas.\n" + +#: src/redshift.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" +msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n" + +#: src/redshift.c:836 +msgid "Trying next provider...\n" +msgstr "Mėginamas kitas tiekėjas...\n" + +#: src/redshift.c:842 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "Naudojamas tiekėjas „%s“.\n" + +#: src/redshift.c:850 +msgid "No more location providers to try.\n" +msgstr "Daugiau nebeliko vietos tiekėjų mėginimui.\n" + +#: src/redshift.c:864 +msgid "Unable to get location from provider.\n" +msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:873 +#, c-format +msgid "Location: %f, %f\n" +msgstr "Vieta: %f, %f\n" + +#: src/redshift.c:880 +#, c-format +msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Platuma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:889 +#, c-format +msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Ilguma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 +#, c-format +msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" +msgstr "Temperatūra turi būti tarp %uK ir %uK.\n" + +#: src/redshift.c:916 +#, c-format +msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" + +#: src/redshift.c:922 +#, c-format +msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n" + +#: src/redshift.c:941 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "Mėginamas kitas metodas...\n" + +#: src/redshift.c:946 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" +msgstr "Naudojamas metodas „%s“.\n" + +#: src/redshift.c:953 +msgid "No more methods to try.\n" +msgstr "Daugiau nebeliko metodų mėginimui.\n" + +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 +msgid "Unable to read system time.\n" +msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n" + +#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. +#: src/redshift.c:974 +#, c-format +msgid "Solar elevation: %f\n" +msgstr "Saulės aukštis virš horizonto: %f\n" + +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 +#, c-format +msgid "Color temperature: %uK\n" +msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n" + +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 +msgid "Temperature adjustment failed.\n" +msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n" + +#: src/config-ini.c:109 +msgid "Malformed section header in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/config-ini.c:145 +#, fuzzy +msgid "Malformed assignment in config file.\n" +msgstr "Blogai suformuotas argumentas.\n" + +#: src/config-ini.c:156 +msgid "Assignment outside section in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 +#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 +#, c-format +msgid "`%s' returned error %d\n" +msgstr "„%s“ grąžino klaidą %d\n" + +#: src/gamma-randr.c:77 +#, c-format +msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" +msgstr "Nepalaikoma RANDR versija (%u.%u)\n" + +#: src/gamma-randr.c:111 +#, c-format +msgid "Screen %i could not be found.\n" +msgstr "Nepavyko rasti ekrano %i.\n" + +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 +#, c-format +msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" +msgstr "Gamos lentelės dydis per mažas: %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:250 +#, c-format +msgid "Unable to restore CRTC %i\n" +msgstr "Nepavyko atkurti CRTC %i\n" + +#: src/gamma-randr.c:271 +msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" +msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X RANDR plėtinį.\n" + +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:276 +msgid "" +" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" +" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n" +" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n" + +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "Trūksta reikšmės parametrui: „%s“.\n" + +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "Nežinomas metodo parametras: „%s“.\n" + +#: src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "CRTC %d neegzistuoja. " + +#: src/gamma-randr.c:312 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "Galimi CRTC yra [0-%d].\n" + +#: src/gamma-randr.c:315 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "Egzistuoja tik CRTC 0.\n" + +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 +#, c-format +msgid "X request failed: %s\n" +msgstr "X užklausa nepavyko: %s\n" + +#: src/gamma-vidmode.c:126 +msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" +msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X VidMode plėtinį.\n" + +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:131 +msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" +msgstr " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:59 +msgid "Unable to open device context.\n" +msgstr "Nepavyko atverti įrenginio konteksto.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:66 +msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" +msgstr "Ekrano įrenginys nepalaiko gamos lentelių.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:82 +msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" +msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:104 +msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" +msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:119 +msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" +msgstr "Nepavyko atkurti gamos lentelių.\n" + +#: src/gamma-w32gdi.c:144 +msgid "Unable to set gamma ramps.\n" +msgstr "Nepavyko nustatyti gamos lentelių.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Klaida skaitant miestų sąrašą: „%s“.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +msgstr "Nepavyko išvesti GNOME skydelio elementų sąrašo.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" +msgstr "Nepavyko rasti laikrodžio programėlės.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:130 +msgid "No city selected as current city.\n" +msgstr "Nė vienas miestas nepasirinktas kaip dabartinis miestas.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:139 +msgid "Location not specified for city.\n" +msgstr "Miestui nenurodyta vieta.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:169 +msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" +msgstr "Naudoti GNOME laikrodžio programėlėje nustatytą vietą.\n" + +#: src/location-manual.c:50 +msgid "Latitude and longitude must be set.\n" +msgstr "Platuma ir ilguma turi būti nustatytos.\n" + +#: src/location-manual.c:65 +msgid "Specify location manually.\n" +msgstr "Nurodyti vietą rankiniu būdu.\n" + +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 +msgid "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" +msgstr "" +" pla=N\t\tPlatuma\n" +" ilg=N\t\tIlguma\n" + +#: src/location-manual.c:84 +msgid "Malformed argument.\n" +msgstr "Blogai suformuotas argumentas.\n" + +#: src/location-manual.c:95 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Per daug argumentų.\n" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:91 +msgid "Toggle" +msgstr "Perjungti" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatinis paleidimas" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bf61a92..495fc7e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-08 03:24+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Guidorizzi <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Período: dia\n" #: src/redshift.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" -msgstr "" +msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap #: src/redshift.c:276 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" -msgstr "" +msgstr "Regular a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap @@ -56,12 +56,16 @@ msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" msgstr "" +" -h\t\tExibir esta mensagem de ajuda\n" +" -v\t\tSaída com mensagens detalhadas\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -73,9 +77,20 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" +" -g R:G:B\tAplicar correção gama adicional\n" +" -l LAT:LON\tSua localização atual\n" +" -l PROVEDOR\tSelecione um provedor para atualizações automáticas de " +"localização\n" +" \t\t(Digite `list' para visualizar os provedores disponíveis)\n" +" -m MÉTODO\tMétodo de ajuste da temperatura de cor\n" +" \t\t(Digite `list' para visualizar os métodos disponíveis)\n" +" -o\t\tModo instantâneo (não ajuste gradativamente a temperatura de cor)\n" +" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +" -r\t\tDesabilitar transição de temperatura\n" +" -t DIA:NOITE\tConfigurar temperatura de cor diurna/noturna\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -86,7 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -94,202 +109,209 @@ msgid "" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" +"Valores padrão:\n" +"\n" +" Temperatura diurna: %uK\n" +" Temperatura noturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor, reporte bugs para <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" -msgstr "" +msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "" +msgstr "Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para obter ajuda.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" -msgstr "" +msgstr "Fornecedores de localidade disponíveis:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Especifique opções separadas por dois pontos com `-l PROVEDOR:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Tente `-l PROVEDOR:help' para obter ajuda.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível inicializar %s.\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Tente `-l %s:help' para maiores informações.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" -msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n" +msgstr "Tente -m %s:help' para maiores informações.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Tente -m %s:help' para maiores informações.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível iniciar método de ajuste %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento gama mal-formatado.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 -#, c-format +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Método desconhecido: `%s'.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 +#, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento gama mal-formatado.\n" -#: src/redshift.c:792 -#, c-format +#: src/redshift.c:801 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Tentando próximo provedor...\n" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando provedor `%s'.\n" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" -msgstr "" +msgstr "Não há mais provedores de localização para contactar.\n" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" -msgstr "" +msgstr "Localização: %fº, %fº\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" -msgstr "" +msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -msgstr "" +msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" -msgstr "" +msgstr "Tentando próximo método...\n" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando o método `%s'.\n" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" -msgstr "" +msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" -msgstr "" +msgstr "Elevação solar: %fº\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" +msgstr "Temperatura de cor: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" +msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 +#, fuzzy msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento mal-formatado.\n" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -297,31 +319,31 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' retornou erro %d\n" #: src/gamma-randr.c:77 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" -msgstr "" +msgstr "Não há suporte para a versão RANDR (%u.%u)\n" #: src/gamma-randr.c:111 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" -msgstr "" +msgstr "Tela %i não foi encontrada.\n" #: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da curva gama é pequeno demais: %i\n" #: src/gamma-randr.c:250 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível restaurar o CRTC %i\n" #: src/gamma-randr.c:271 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated @@ -330,104 +352,108 @@ msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" +" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n" +" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n" #: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Valor ausente para o parâmetro: `%s'.\n" #: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de método desconhecido: `%s'.\n" #: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " -msgstr "" +msgstr "CRTC %d não existe. " #: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" -msgstr "" +msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n" #: src/gamma-randr.c:315 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Existe apenas CRTC 0.\n" #: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 #: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Requisição X falhou: %s\n" #: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated #: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr "" +msgstr " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n" #: src/gamma-w32gdi.c:59 msgid "Unable to open device context.\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível abrir contexto de dispositivo.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "O dispositivo de exibição não oferece suporte a curvas gama.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:82 msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível salvar a curva gama atual.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuste as curvas gama com o GDI do Windows.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:119 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível restaurar as curvas gama.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:144 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível configurar as curvas gama.\n" #: src/location-gnome-clock.c:50 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler lista de cidades: `%s'.\n" #: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível listar os miniaplicativos do painel GNOME.\n" #: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado nenhum miniaplicativo relógio.\n" #: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" -msgstr "" +msgstr "Não há cidade atualmente selecionada.\n" #: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" -msgstr "" +msgstr "Localização não especificada para cidade.\n" #: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" +"Utilize a localização conforme configurada no miniaplicativo Relógio do " +"GNOME.\n" #: src/location-manual.c:50 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" -msgstr "" +msgstr "Latitude e longitude precisam ser configuradas.\n" #: src/location-manual.c:65 msgid "Specify location manually.\n" -msgstr "" +msgstr "Especificar localização manualmente.\n" #. TRANSLATORS: Manual location help output #. left column must not be translated @@ -436,19 +462,21 @@ msgid "" " lat=N\t\tLatitude\n" " lon=N\t\tLongitude\n" msgstr "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" #: src/location-manual.c:84 msgid "Malformed argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento mal-formatado.\n" #: src/location-manual.c:95 msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Número excessivo de argumentos.\n" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:91 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Trocar" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Iniciar automaticamente" diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot index 13eeb23..baed4ab 100644 --- a/po/redshift.pot +++ b/po/redshift.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: redshift 1.5\n" +"Project-Id-Version: redshift 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "" #. no-wrap #: src/redshift.c:289 msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -95,43 +96,43 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -139,156 +140,156 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Papazu <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 03:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -63,7 +63,9 @@ msgstr "" #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:289 +#, fuzzy msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "" "-t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -98,7 +100,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -111,43 +113,43 @@ msgstr "" "Температура ночью: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Доступны методы корректировки:\n" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Попробуйте `-m METHOD:help' для справки.\n" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Доступные местные поставщики:\n" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Попробуйте `-l PROVIDER:help' для справки.\n" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Ошибка инициализации %s\n" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" @@ -155,158 +157,158 @@ msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ошибка запуска поставщика %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте -m %s:help' для дополнительной информации.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте -m %s:help' для дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Не удалось запустить метод корректировки %s.\n" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 #, fuzzy msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Не удается получить местоположение от поставщика.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Цветовая температура: %uK\n" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 #, fuzzy msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Некорректное значение местоположения.\n" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2244064..6d3285b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Lumb <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 03:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:244 @@ -62,6 +62,7 @@ msgstr "" #. no-wrap #: src/redshift.c:289 msgid "" +" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:305 +#: src/redshift.c:306 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:316 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -96,43 +97,43 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:335 +#: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:338 +#: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:344 +#: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:350 +#: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:353 +#: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490 +#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" @@ -140,156 +141,156 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:427 +#: src/redshift.c:428 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:464 +#: src/redshift.c:465 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:493 +#: src/redshift.c:494 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:505 +#: src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:606 +#: src/redshift.c:613 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718 +#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783 +#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769 +#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:757 +#: src/redshift.c:766 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:801 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:827 +#: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:833 +#: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:841 +#: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:855 +#: src/redshift.c:864 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:871 +#: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:880 +#: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897 +#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:907 +#: src/redshift.c:916 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:913 +#: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:932 +#: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:937 +#: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:944 +#: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077 +#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:965 +#: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144 +#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152 +#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:107 +#: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:143 +#: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "" -#: src/config-ini.c:154 +#: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "" |