aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com>2014-12-28 14:41:34 -0500
committerJon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com>2014-12-28 14:41:34 -0500
commit06624adc18f3099a5d6e775cd6bfca94c4ce3a7c (patch)
treee409181093b8d4b47cfb6c6454245a33a646099f
parentredshift: Add translation comment on period name None (diff)
downloadredshift-ng-06624adc18f3099a5d6e775cd6bfca94c4ce3a7c.tar.gz
redshift-ng-06624adc18f3099a5d6e775cd6bfca94c4ce3a7c.tar.bz2
redshift-ng-06624adc18f3099a5d6e775cd6bfca94c4ce3a7c.tar.xz
Update po files
-rw-r--r--po/ar.po433
-rw-r--r--po/bg.po426
-rw-r--r--po/ca.po444
-rw-r--r--po/cs.po450
-rw-r--r--po/da.po444
-rw-r--r--po/de.po444
-rw-r--r--po/el.po433
-rw-r--r--po/es.po444
-rw-r--r--po/et.po435
-rw-r--r--po/eu.po444
-rw-r--r--po/fi.po444
-rw-r--r--po/fr.po444
-rw-r--r--po/gl.po442
-rw-r--r--po/he.po436
-rw-r--r--po/hi.po433
-rw-r--r--po/hr.po444
-rw-r--r--po/it.po444
-rw-r--r--po/ja.po426
-rw-r--r--po/ka.po426
-rw-r--r--po/lt.po444
-rw-r--r--po/nb.po444
-rw-r--r--po/nl.po451
-rw-r--r--po/pl.po444
-rw-r--r--po/pt.po442
-rw-r--r--po/pt_BR.po444
-rw-r--r--po/redshift.pot430
-rw-r--r--po/ru.po444
-rw-r--r--po/sv.po435
-rw-r--r--po/zh_CN.po426
29 files changed, 8790 insertions, 3950 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3606bfd..f6f4b29 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:27+0000\n"
"Last-Translator: ســند <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,91 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "الفترة: ليل\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "الفترة: نهار\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "الفترة: ليل\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "ضبط درجة حرارة اللون بما يناسب مستوى الإضاءة في وقت محدد من اليوم\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +152,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "طرق التعديل المتاحة:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,484 +197,597 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ee6c720..5353da6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 07:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -18,19 +18,69 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
+#: ../src/redshift.c:385
#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 1
@@ -38,20 +88,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +151,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,484 +196,597 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b481732..0af58fb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Període: nit\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Període: transició (%.2f%% dia)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura de color: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Període: dia\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Període: nit\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Període: transició (%.2f%% dia)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Ús: %s -l LAT:LON -t DIA:NIT [OPCIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Fixa la temperatura de color a mostrar segons l'hora del dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"baix tindrà com a resultat més llum vermella.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,45 +166,46 @@ msgstr ""
" Temperatura nocturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Si us plau, informeu dels errors a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodes d'ajust disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-m MÈTODE:OPCIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Proveu '-m MÈTODE:help' per obtenir ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Proveïdors d'ubicació disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-l PROVEÏDOR:OPCIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Proveu '-l PROVEÏDOR:help' per obtenir ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ha fallat la inicialització de %s.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n"
@@ -159,250 +213,274 @@ msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-l %s:help' per obtenir més informació.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el proveïdor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argument de gamma mal format.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-h' per obtenir més informació.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Proveïdor d'ubicació '%s' desconegut.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Mètode d'ajust '%s' desconegut.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argument de temperatura mal format.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Paràmetre de gamma mal format.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Paràmetre de configuració '%s' desconegut.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "S'està provant el següent proveïdor...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "S'està fent servir el proveïdor '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No queden més proveïdors d'ubicació per provar.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la ubicació des del proveïdor.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Ubicació: %fº, %fº\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura ha d'estar entre %uK i %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor de la gamma ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "S'està provant el mètode següent...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "S'està fent servir el mètode '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No queden més mètodes per provar.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevació solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura de color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Brillantor: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Capçalera mal formada al fitxer de configuració.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Assignació mal formada en el fitxer de configuració.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Assignació fora de secció al fitxer de configuració.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "El CRTC %d no existeix. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Els CRTCs vàlids són [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Només existeix el CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb el GDI de Windows.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -411,50 +489,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
" crtc=N\tCRTC al qual aplicar els ajustos\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Paràmetre de mètode desconegut: '%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' ha retornat l'error %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versió RANDR no compatible (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "No s'ha pogut trobar la pantalla %i.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "La mida de la rampa de gamma és massa petita: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "No s'ha pogut restablir el CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb l'extensió X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -462,121 +542,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
" crtc=N\tCRTC al qual aplicar els ajustos\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat la petició X: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb l'extensió X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tPantalla X a la qual aplicar els ajustos\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb el GDI de Windows.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el context del dispositiu.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "El monitor no permet rampes de gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "No s'ha pogut desar la rampa de gamma actual.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajusta les rampes de gamma amb el GDI de Windows.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "No s'han pogut restablir les rampes de gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "No s'han pogut establir les rampes de gamma.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura de color: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la ubicació des del proveïdor.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el context del dispositiu.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "S'han d'establir la latitud i la longitud.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Especificar la ubicació manualment.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -584,69 +752,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitud\n"
" lon=N\t\tLongitud\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argument mal format.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Inici automàtic"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8240ca8..9d11b76 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,27 +18,80 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Doba: Noc\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Doba: Přechod (%.2f%% den)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Teplota barvy"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Doba: Den\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Doba: Noc\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Doba: Přechod (%.2f%% den)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
@@ -47,13 +100,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Nastavení teploty barev podle denní doby.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -66,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
" -t DEN:NOC\tTeplota barev k nastavení ve dne/v noci\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -115,7 +168,7 @@ msgstr ""
"červeného světla.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -129,44 +182,45 @@ msgstr ""
" Teplota v noci: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-m METODA:VOLBY'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Zkuste `-m METODA:help' pro nápovědu.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostupní poskytovatelé polohy:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specifikujte dvojtečkou oddělené volby za použití `-l POSKYTOVATEL:VOLBY'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Zkuste `-l POSKYTOVATEL:help' pro nápovědu.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicializace %s selhala.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Chyba v nastavení volby %s.\n"
@@ -174,250 +228,274 @@ msgstr "Chyba v nastavení volby %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-l %s:help' pro více informací.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr "Nepodařilo se parsování volby `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Nepodařilo se spustit poskytovatele %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-m %s:help' pro více informací.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste -m %s:help' pro více informací.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Nepodařilo se spustit metodu přizpůsobení %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Neplatný argument gamma.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Neznámá metoda přizpůsobení `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Neplatný argument teploty.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Neplatné nastavení gamma.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Neznámá konfigurace nastavení `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Zkouší se poskytovatel polohy `%s'...\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Zkouší se další poskytovatel...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Používám poskytovatele `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nejsou žádní další poskytovatelé polohy k vyzkoušení.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Poloha: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Teploty: %dK ve dne, %dK v noci\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zeměpisná šířka musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zeměpisná délka musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Teplota musí být mezi %uK a %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hodnota jasu musí být mezi %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Jas: %.2f:%.2f\n"
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Hodnota gamma musí být %.1f a %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Zkouším další metodu...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Používám metodu `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nejsou další metody k vyzkoušení.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solarní elevace: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Teplota barev: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Jas: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Neplatné záhlaví sekce v konfiguračním souboru.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Neplatné přiřazení v konfiguračním souboru.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Přiřazení mimo sekci v konfiguračním souboru.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d neexistuje. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Platné CRTCs jsou [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Existuje pouze CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -426,50 +504,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
" crtc=N\tCRTC použité pro úpravy\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Neznámý parametr metody: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' vrátila chybu %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nepodporovaná verze RANDR (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Obrazovka %i nebyla nalezena.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Velikost gamma ramp je příliš malá: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nebylo možné obnovit CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí rozšíření X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -477,85 +557,110 @@ msgstr ""
" screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
" crtc=N\tCRTC použité pro úpravy\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Požadavek na X selhal: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí rozšíření X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX obrazovka použitá pro úpravy\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Není možné otevřít kontext zařízení.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Zobrazovací zařízení nepodporuje gamma ramp.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Není možné uložit současnou gamma ramp.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Seřídit hodnoty gamma pomocí Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Není možné obnovit gamma ramp.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Není možné nastavit gamma ramp.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Teplota barev: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Spuštěn Geoclue poskytovatel `%s'.\n"
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Nemohu najít použitelného Geoclue poskytovatele.\n"
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr "Zkuste nastavit jméno a cestu k určení, kterého mám použít.\n"
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr "Použít umístění získáno od poskytovatele Geoclue.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
@@ -563,39 +668,103 @@ msgstr ""
" name=N\tJméno Geoclue poskytovatele (nebo `default')\n"
" path=N\tCesta Geoclue poskytovatele (nebo `default')\n"
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
"POZNÁMKA: v současnosti po spuštění redshift dále nepřekontolovává Geoclue,\n"
"to znamená, že se musí redshift znovu spustit k aktualizaci pozice.\n"
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr "Nelze zjisti umístění: %s.\n"
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "Podle poskytovatele Geoclue jsme na: %.2f, %.2f\n"
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Poskytovatel namá dostupnou platnou polohu."
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Použít umístění získáno od poskytovatele Geoclue.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se spustit metodu přizpůsobení %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Nepodařilo se získat hlavního klienta: %s\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Není možné otevřít kontext zařízení.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr "Použít umístění získáno od poskytovatele Geoclue.\n"
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Zeměpisná šířka a délka musí být nastavena.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Určete ručně umístění.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -603,7 +772,7 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tšířka\n"
" lon=N\t\tdélka\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
@@ -611,65 +780,68 @@ msgstr ""
"Obě hodnoty mají být desetinná čísla,\n"
"záporné hodnoty reprezentují západ, resp. jih.\n"
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Nevhodný argument.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr "Uspat po"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutách"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodině"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr "2 hodinách"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spuštění"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
+msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr "Teplota barvy"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr "Období"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Přepnout"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a5ac981..14b7171 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periode: Nat\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Periode: Overgang (%.2f%% dag)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periode: Dag\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode: Nat\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periode: Overgang (%.2f%% dag)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Brug: %s -l BRED:LÆNG -t DAG:NAT [TILVALG...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Indstil skærmens farvetemperatur ud fra klokkeslæt.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -95,7 +148,7 @@ msgstr ""
"i mere rødt lys.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -109,43 +162,44 @@ msgstr ""
" Nattemperatur: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-m METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Prøv `-m METODE:help' for at få hjælp.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Tilgængelige metoder til placeringsopdatering:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-l METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prøv `-l METODE:help' for at få hjælp.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Fejl under klargøring af %s.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
@@ -153,250 +207,274 @@ msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fejl i gamma-argument.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Ukendt justeringsmetode: `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fejl i temperaturargument.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Fejl i gamma indstilling.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ukendt konfigurationsindstilling `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Placering: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøjde: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Fejl i sektionshoved i konfigurationsfil.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Fejl ved variabeltildeling i konfigurationsfil.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Variabeltildeling udenfor sektion i konfigurationsfil.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d eksisterer ikke. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Juster gammaramper med Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -405,50 +483,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tX sckærm som skal justeres\n"
" crtc=N\tCRTC som skal justeres\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ukendt parameter til justeringsmetode: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Størrelsen på gammarampen er for lille: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Juster gammaramper med X RANDR udvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -456,121 +536,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tX sckærm som skal justeres\n"
" crtc=N\tCRTC som skal justeres\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Fejl ved X forespørgsel: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Juster gammaramper med X VidMode udvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX skærm som skal justeres\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Juster gammaramper med Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Fejl ved åbning af enhedskontekst.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Skærmenhed understøtter ikke gammaramper.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Kan ikke gemme nuværende gammarampe.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Juster gammaramper med Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke genskabe gammaramper.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Fejl ved åbning af enhedskontekst.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Breddegrad og længdegrad skal angives.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Specificer placering manuelt.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -578,69 +746,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tBreddegrad\n"
" lon=N\t\tLængdegrad\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Fejl i parameteren.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk opstart"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fe64008..b6bbac5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Zeitraum: Nacht\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Zeitraum: Übergang (%.2f%% Tag)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Zeitraum: Tag\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Zeitraum: Nacht\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Zeitraum: Übergang (%.2f%% Tag)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Benutzung: %s -l BREITE:LÄNGE -t TAG:NACHT [OPTIONEN …]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Farbtemperatur des Bildschirms je nach Tageszeit ändern.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -98,7 +151,7 @@ msgstr ""
"eine niedrige ergibt roteres Licht.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -112,43 +165,44 @@ msgstr ""
" Temperatur nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
@@ -156,250 +210,274 @@ msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probieren Sie '-m%s:hilfe' für mehr Information.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Unbekanntes Anpassungsverfahren »%s«\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Verkehrte Gamma-Einstellung.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Unbekannte Konfigurationseinstellung »%s«\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Standort: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Sonnenstand: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Helligkeit: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Verunstaltete Header-Sektion in der Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Verunstaltete Abgrenzung in der Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Zuweisung außerhalb von Sektion in Konfigurationsdatei.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d gibt es nicht. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gültige CRTCs sind [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Es gibt nur CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Gamma-Anstieg mit der Windows GDI ändern.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -408,50 +486,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
" crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Unbekanntes Kommando für Methode: »%s«.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "»%s« gab einen Fehler zurück %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nicht unterstützte RANDR-Version (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Konnte Bildschirm %i nicht finden.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma-Anstiegswert zu klein: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Konnte CRTC nicht wiederherstellen %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Gamma-Anstieg mit der X-RANDR-Erweiterung ändern.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -459,121 +539,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
" crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X-Anfrage fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Gamma-Änstiegswerte mit der X-VidMode-Erweiterung ändern.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Gamma-Anstieg mit der Windows GDI ändern.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Konnte Gerätekontext nicht öffnen.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Anzeigegerät unterstützt Gamma-Anstieg nicht.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Konnte aktuellen Gamma-Anstiegswert nicht speichern.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Gamma-Anstieg mit der Windows GDI ändern.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht wiederherstellen.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Konnte Gerätekontext nicht öffnen.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Breiten- und Längengrad müssen festgelegt sein.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Standort manuell festlegen.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -581,69 +749,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tBreitengrad\n"
" lon=N\t\tLängengrad\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Automatischer Start"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 99b92e0..b5bc2e1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Christos Spyroglou <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,91 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Περίοδος: Νύχτα\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Περίοδος: Ημέρα\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Περίοδος: Νύχτα\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +152,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,484 +197,597 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5133e6e..1e64f82 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Hector A. Mantellini <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periodo: Noche\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Periodo: Transición (%.2f%% día)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periodo: Día\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periodo: Noche\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periodo: Transición (%.2f%% día)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOCHE [OPCIONES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "La temperatura del color es mostrada de acuerdo a la hora del día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"más bajo, el tono será más rojo.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,47 +166,48 @@ msgstr ""
" Temperatura de la noche: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:"
"OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:"
"OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Iniciación de %s falló.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
@@ -161,251 +215,275 @@ msgstr "Falló establecer la opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba `-m %s:help' para más información.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Parámetro gamma no válido.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tipee `-h' para más información.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste desconocido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Ajuste gamma incorrecto.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ajuste de configuración desconocido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Localización: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probando el siguiente método...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando el método `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No hay más métodos para probar.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Brillo: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "El encabezado del archivo de configuración es incorrecto.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
"Los datos asignados en archivo de configuración están fuera de sección.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d no existe. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos son [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Sólo existe CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Ajustar los valores gamma con Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -414,50 +492,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parámetro del método desconocido: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' entrega el error %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versión RANDR no soportada (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Pantalla %i podría no encontrarse.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "El tamaño del valor gamma es demasiado pequeño: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Incapaz de restituir CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajustar el valor gamma con la extensión X RANDR\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -465,121 +545,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Requerimiento de X falló: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajustar los valores gamma con la extensión X VidMode\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Ajustar los valores gamma con Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Incapaz de abrir del dispositivo de contexto.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "El dispositivo de imagen no soporta rangos gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Incapaz de guardar el rango gamma actual.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajustar los valores gamma con Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Incapaz de abrir del dispositivo de contexto.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Latitud y longitud deben ser definidos.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Especificar la localización manualmente.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -587,69 +755,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitud\n"
" lon=N\t\tLongitud\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Parámetro no válido.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e400da9..11cb127 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,91 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periood: Öö\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Periood: Üleminek (%.2f%% päev)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periood: Päev\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periood: Öö\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periood: Üleminek (%.2f%% päev)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +152,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Palun teata vigadest <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,484 +197,597 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5eacdb1..bd4c82f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Unea: Gaua\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Unea: Eguna\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Unea: Gaua\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"baduzu berriz pantailaren tonua gorriagotuko da.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,44 +166,45 @@ msgstr ""
" Gaueko tenperatura: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden doikuntza metodoak:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
@@ -158,250 +212,274 @@ msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Idatzi -m %s:help' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Ezin izan da %s doikuntza metodoa abiarazi.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Doikuntza metodo ezezaguna: `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Gaizki eratutako gamma ezarpena.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Konfigurazio ezarpen ezezaguna: `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Kokapena: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Distira: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Gaizki eratutako sekzio goiburua konfigurazio fitxategian.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Gaizki eratutako esleipena konfigurazio fitxategian.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Gaizki eratutako esleipena konfigurazio fitxategian.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "%d CRTCa ez da existitzen. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -410,50 +488,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
" crtc=N\tDoikuntzak aplikatzeko CRTCa\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s'(k) akats hau itzuli du: %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Ezin izan da CRTCa berrezarri %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X RANDR hedapenarekin.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -461,121 +541,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
" crtc=N\tDoikuntzak aplikatzeko CRTCa\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tDoikuntzak aplikatzeko X pantaila\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Doitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Ezin izan da gailuaren testuingurua ireki.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Pantailak ez ditu gammaren ramp-ak onartzen.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Doitu gammaren ramp-ak Windowsen GDIarekin.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da %s doikuntza metodoa abiarazi.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Ezin izan da gailuaren testuingurua ireki.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Latitudea eta longitudea zehaztu behar dira.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Kokapena eskuz zehaztu.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -583,69 +751,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitudea\n"
" lon=N\t\tLongitudea\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Autoabiarazi"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 97d84e5..748aa04 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:12+0000\n"
"Last-Translator: janipaijanen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -19,40 +19,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Hetki: Yö\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Hetki: siirtymä (%.2f%% päivä)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Hetki: Päivä\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Hetki: Yö\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Hetki: siirtymä (%.2f%% päivä)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Käyttö: %s -l LAT:LON -t PÄIVÄ:YÖ [VALINNAT...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Säädä näytön värilämpötila vuorokaudenajan mukaan.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -65,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -84,7 +137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -100,7 +153,7 @@ msgstr ""
"arvoa, muuttuu valo punaisemmaksi.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -114,47 +167,48 @@ msgstr ""
" Yöajan värilämpötila: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Raportoi bugeista osoitteeseen <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat säätömenetelmät:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n"
"'-m MENETELMÄ:ASETUKSET'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Valitsin '-m MENETELMÄ:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat sijainnintarjoajat:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Luettele kaksoispisteellä erotellut asetukset valitsimella\n"
"'-l TARJOAJA:ASETUKSET'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Valitsin '-l TARJOAJA:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s:n käyttöönotto epäonnistui.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
@@ -162,250 +216,274 @@ msgstr "Asetuksen %s asettaminen epäonnistui.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-l %s:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Tarjoajan %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-m %s:help' antaa lisätietoja.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Valitsin -m %s:help' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Säätömenetelmän %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Vääränlainen gamman parametri.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Valitsin '-h' antaa lisätietoja.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon sijainnin toimittaja '%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon säätömenetelmä '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen värilämpötilan parametri.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen gamma-asetus.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon asetus '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Kokeillaan seuraavaa toimittajaa...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Käytetään toimittajaa '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ei enää kokeiltavia toimittajia.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Sijaintia ei saatu toimittajalta.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Sijainti: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Leveyspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Pituuspiirin on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Värilämpötilan on oltava väliltä %uK - %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamman arvon on oltava väliltä %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Kokeillaan seuraavaa menetelmää...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Käytetään menetelmää '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ei enää kokeiltavia menetelmiä.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Auringon korkeuskulma: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Kirkkaus: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Konfiguraatiotiedostossa virheellisesti muotoiltu osion otsikko.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Konfiguraatiotiedostossa virheellinen arvomääritelmä.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Konfiguraatiotiedoston arvomääritelmä on otsikon ulkopuolella.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d ei ole olemassa. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Kelvot CRTC:t ovat [o-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Vain CRTC 0 on olemassa.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Säädä gamman askellusta X RANDR laajennusta käyttäen.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -414,50 +492,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
"crtc=N\tCRTC jota muutetaan\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Tuntematon menetelmäparametri '%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' palautti virheen %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "RANDR versio %u.%u ei ole tuettu\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Näyttöä %i ei löytynyt.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamman askellus liian pieni: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Ei kyetä palauttamaan CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Säädä gamman askellusta X RANDR laajennusta käyttäen.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -465,121 +545,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
"crtc=N\tCRTC jota muutetaan\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X-kutsu epäonnistui: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Säädä gamman askellusta X VidMode laajennuksella.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX kohdenäyttö jota muutetaan\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Säädä gamman askellusta X RANDR laajennusta käyttäen.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Laitetta ei saada avattua käsittelyyn.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Näyttö ei tue gamman askellusta.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Värilämpötila: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Sijaintia ei saatu toimittajalta.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Säätömenetelmän %s käynnistäminen epäonnistui.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Ei voida lukea järjestelmän aikaa.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Laitetta ei saada avattua käsittelyyn.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Leveys- ja pituupiiri on asetettava.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Määritä sijainti manuaalisesti.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -587,69 +755,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLeveyspiiri\n"
" lon=N\t\tPituuspiiri\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Vääränmuotoinen parametri.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattikäynnistys"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0c97c35..8651897 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -18,34 +18,87 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Période : Nuit\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Période : Transition (%.2f%% jour)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Température de couleur : %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Période : Jour\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Période : Nuit\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Période : Transition (%.2f%% jour)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilisation : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la "
@@ -53,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -66,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -85,7 +138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -101,7 +154,7 @@ msgstr ""
"plus de lumière rouge.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -115,47 +168,48 @@ msgstr ""
" Température de la nuit : %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m MÉTHODE:"
"OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Essayez '-m MÉTHODE:help' pour de l'aide.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fournisseurs de localisation disponibles :\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-l "
"FOURNISSEUR:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Essayez '-l FOURNISSEUR:help' pour de l'aide.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
@@ -163,251 +217,275 @@ msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `-m %s:help' pour plus d'informations.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argument gamma mal formé.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Méthode d'ajustement « %s » inconnue.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argument de la température incorrect.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Paramètre gamma mal formé.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Paramètre de configuration « %s » inconnu.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Utilisation du fournisseur « %s ».\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Il n'y a plus de fournisseur de localisation à essayer.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Localisation: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Essai de la méthode suivante...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Utilisation de la méthode « %s ».\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Il n'y a plus de méthodes à essayer.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Élévation solaire : %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Température de couleur : %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Luminosité: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Section header mal formée dans le fichier de configuration.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Affectation mal formée dans le fichier de configuration.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
"Affectation en dehors d'une section dans le fichier de configuration.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "Le CRTC %d n'existe pas. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Les CRTCs valides sont [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Le CRTC 0 est le seul à exister.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -416,50 +494,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n"
" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Paramètre de la méthode inconnu: « %s ».\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "« %s » a retourné l'erreur %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Moniteur %i introuvable.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "La taille de la rampe gamma est trop petite: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -467,121 +547,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n"
" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "La requête X a échoué: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le contexte du dispositif.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Le périphérique d'affichage ne supporte pas les rampes gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Impossible de restaurer les rampes gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Température de couleur : %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le contexte du dispositif.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "La latitude et longitude doivent être spécifiées.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Spécifier la localisation manuellement.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -589,69 +757,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Paramètre incorrect.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Lancement automatique"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index def6cc5..ead530b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Período: Noite\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Período: Transición (%.2f%% día)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Período: Día\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Período: Noite\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Período: Transición (%.2f%% día)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOITE [OPCIÓNS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "A temperatura da cor móstrase dacordo á hora do día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -96,7 +149,7 @@ msgstr ""
"será máis vermello.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -110,44 +163,45 @@ msgstr ""
" Temperatura da noite: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Sinalar opcións separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Proba `-m MÉTODO:help' para axuda.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localización dispoñíbeis:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Prova `-l FORNECEDOR:help' para axuda.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "A inicialización de %s fallou.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
@@ -155,486 +209,598 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probe `-l %s:help' para máis información.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Axuste de gamma incorrecto.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Axuste de configuración desconñecido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando o fornecedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Localización: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A longitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura debe estar entre %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando o método `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Os datos asignados no ficheiro de configuración son incorrectos.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' devolveu o erro %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versión de RANDR non compatíbel (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "A pantalla %i podería non atoparse.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Non foi posíbel restituir CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argumento formado incorrectamente.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 08c2252..f49fd5b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,91 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "תקופה: לילה\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "תקופה: מעבר (%.2f%% יום)‏\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "תקופה: יום\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "תקופה: לילה\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "תקופה: מעבר (%.2f%% יום)‏\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "שימוש: %s -l רוחב:אורך -t יום:לילה [אפהשרויות...]‏\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "הגדר את טמפרטורת צבעי המסך לפי שעת היום.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +152,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,484 +197,598 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "מנסה ספק הבא...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "משתמש בספק \"%s\".‏\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.‏\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 58a206b..80e1cc0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,91 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "अवधि: रात\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "अवधि: दिन\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "अवधि: रात\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "दिन के समय के अनुसार डिस्प्ले का रंग सेट करे.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -94,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -104,43 +155,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "कृपया बग की रिपोर्ट <%s> काे करे\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "उपलब्ध समायोजन तरीके:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "मदद के लिए `-m METHOD:help' का प्रयास करें.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "मदद के लिए `-l PROVIDER:help' का प्रयास करें.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "%s के प्रारंभिकीकरण असफल.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "%s विकल्प सेट करने में विफल.\n"
@@ -148,484 +200,597 @@ msgstr "%s विकल्प सेट करने में विफल.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "अधिक जानकारी के लिए `-l %s:help'.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "प्रदाता %s को आरंभ करने में विफल.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "प्रदाता %s को आरंभ करने में विफल.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2c9d0d9..6938b91 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Mario Dautović <mario.dautovic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Razdoblje: Noć\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Razdoblje: Prijelazno (%.2f%% dan)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura boje: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Razdoblje: Dan\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Razdoblje: Noć\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Razdoblje: Prijelazno (%.2f%% dan)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uporaba: %s -l DUŽ:ŠIR -t DNE:NOĆ [OPCIJE...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Postaviti temperaturu boje zaslona ovisno o razdoblju dana.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"crvenog svijetla.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,46 +166,47 @@ msgstr ""
" Noćna temperatura: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Molimo vas greške prijavite na <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupni načini prilagodbe\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-m NAČIN:OPCIJA'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Probajte `-m NAČIN:help' za pomoć.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostupni pružatelji lokacije\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l PRUŽATELJ_USLUGE:"
"OPCIJA'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Probajte `-l PRUŽATELJ_USLUGE:help' za pomoć.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Učitavanje %s nije uspjelo.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Postavljanje %s opcije nije uspjelo.\n"
@@ -160,250 +214,274 @@ msgstr "Postavljanje %s opcije nije uspjelo.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Upišite `-l %s:help' za pojedinosti.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Pogreška prilikom pokretanja pružatelja usluge %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `-m %s:help' za pojedinosti.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte -m %s:help' za pojedinosti.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Način podešavanja %s nije uspio.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Netočan gama argument.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `-h' za pojedinosti.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nepoznat pružatelj usluge lociranja `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Nepoznata način podešavanja `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Netočna postavka temperature.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Netočne gama postavke.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Nepoznate postavke `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Pokušavam kod sljedećeg pružatelja usluge...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Koristim pružatelja usluge `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ne postoji više pružatelja usluge lociranja za probati.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Ne mogu dobiti lokaciju od pružatelja usluge.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Lokacija: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zemljopisna širina mora biti između %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Zemljopisna dužina mora biti između %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatura mora biti između %uK i %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gama vrijednost mora biti između %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Pokušavam sljedeći način...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Koristim način `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ne postoji više načina za probati.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Sunčeva visina: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura boje: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Jačina svjetla: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Neispravno zaglavlje u datoteci s postavkama.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Neispravna dodjela vrijednosti u datoteci s postaavkama.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Dodjela vrijednosti izvan okvira u datoteci s postavkama.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d ne postoji. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Valjani CRTCs su [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Postoji samo CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -412,50 +490,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
" crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Neispravan parametar `%s' za metodu.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' je vratio grešku %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nepodržana RANDR inačica (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Zaslon %i nije moguće pronaći.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Veličina gama krivulje je premala: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nije moguće povratiti CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju sa X RANDR proširenjem.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -463,121 +543,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
" crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X zahtjev nije uspio: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju sa X VidMode proširenjem.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nemoguće je otvoriti sadržaj uređaja.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Zaslon ne podržava gama krivulju.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Nije moguće spremiti trenutnu gama krivulju.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nije moguće povratiti gama krivulju.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nije moguće postaviti gama krivulju.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura boje: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti lokaciju od pružatelja usluge.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Način podešavanja %s nije uspio.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Nemoguće je otvoriti sadržaj uređaja.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Zemljopisna širina i dužina moraju biti postavljene.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Ručno određivanje lokacije.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -585,69 +753,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tŠirina\n"
" lon=N\t\tDužina\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Neispravan argument.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Automatsko pokretanje"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e26cf1d..889c48f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -18,34 +18,87 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periodo: Notte\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periodo: Giorno\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periodo: Notte\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario "
@@ -53,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -66,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -85,7 +138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -101,7 +154,7 @@ msgstr ""
"ottiene una luce più rossa.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -115,44 +168,45 @@ msgstr ""
" Temperatura notturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Provider posizionali disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
@@ -160,250 +214,274 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Metodo di aggiustamento sconosciuto `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Impostazioni gamma errata.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Provando il prossimo provider...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando il provider `%s'\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Provando il prossimo metodo...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando il metodo `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevazione solare: %f °\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Luminosità: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Intestazione di sezione malformata nel file di configurazione.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Assegnamento malformato nel file di configurazione.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Sezione esterna dell'assegnamento nel file di configurazione.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d non esiste. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con il Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -412,50 +490,52 @@ msgstr ""
" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' ha prodotto l'errore %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Versione di RANDR non supportata (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Lo schermo %i non è stato trovato.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Dimensione della scala gamma troppo piccola: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Impossibile ripristinare CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -463,122 +543,210 @@ msgstr ""
" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Richiesta X fallita: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Regolare la scala dei gamma con il Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Impossibile aprire il contesto della periferica.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "La periferica di visualizzazione non supporta la scala dei gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Impossibile salvare la scala dei gamma attuale.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Regolare la scala dei gamma con il Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il contesto della periferica.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
"La latitudine e la longitudine devono essere impostate obbligatoriamente.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Specificare la posizione manualmente.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -586,69 +754,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitudine\n"
" lon=N\t\tLongitudine\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argomento in forma errata.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4ca20e0..bf32fdb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Nobuto MURATA <nobuto@nobuto-murata.org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -18,19 +18,69 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
+#: ../src/redshift.c:385
#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 1
@@ -38,20 +88,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +151,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,485 +196,598 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1341e96..3a2f38d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -18,19 +18,69 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
+#: ../src/redshift.c:385
#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 1
@@ -38,20 +88,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +151,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,484 +196,597 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "ავტოგაშვება"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4170475..dd2680a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periodas: naktis\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Period: perėjimas (%.2f%% day)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periodas: Diena\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periodas: naktis\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Period: perėjimas (%.2f%% day)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Naudojimas: %s -l PLA:ILG -t DIENA:NAKTIS [PARAMETRAI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Monitoriaus spalvų temperatūros nustatymas pagal paros laiką.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -105,45 +158,46 @@ msgstr ""
" Nakties temperatūra: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Prieinami sureguliavimo metodai:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-m METODAS:PARAMETRAI“.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Mėginkite „-m METODAS:help“ pagalbai gauti.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Prieinami vietos tiekėjai:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Nurodykite dvitaškiu atskirtus parametrus taip „-l TIEKĖJAS:PARAMETRAI“.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Mėginkite „-l TIEKĖJAS:help“ pagalbai gauti.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Nepavyko inicijuoti %s.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
@@ -151,250 +205,274 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-l %s:help“.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-m %s:help“.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti sureguliavimo metodo %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas gamos argumentas.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-h“.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas temperatūros argumentas.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Mėginamas kitas tiekėjas...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Naudojamas tiekėjas „%s“.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Daugiau nebeliko vietos tiekėjų mėginimui.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Vieta: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Platuma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Ilguma turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatūra turi būti tarp %uK ir %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Mėginamas kitas metodas...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Naudojamas metodas „%s“.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Daugiau nebeliko metodų mėginimui.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Saulės aukštis virš horizonto: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Nepavyko sureguliuoti temperatūros.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d neegzistuoja. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Galimi CRTC yra [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Egzistuoja tik CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -403,50 +481,52 @@ msgstr ""
" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nežinomas metodo parametras: „%s“.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "„%s“ grąžino klaidą %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nepalaikoma RANDR versija (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Nepavyko rasti ekrano %i.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamos lentelės dydis per mažas: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nepavyko atkurti CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X RANDR plėtinį.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -454,121 +534,209 @@ msgstr ""
" ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
" crtc=N\tCRTC sureguliavimui taikyti\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X užklausa nepavyko: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant X VidMode plėtinį.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " ekranas=N\tX ekranas sureguliavimui taikyti\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nepavyko atverti įrenginio konteksto.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Ekrano įrenginys nepalaiko gamos lentelių.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nepavyko atkurti gamos lentelių.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti gamos lentelių.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko paleisti sureguliavimo metodo %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Nepavyko atverti įrenginio konteksto.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Platuma ir ilguma turi būti nustatytos.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Nurodyti vietą rankiniu būdu.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -576,69 +744,69 @@ msgstr ""
" pla=N\t\tPlatuma\n"
" ilg=N\t\tIlguma\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Blogai suformuotas argumentas.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Automatinis paleidimas"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f115715..6a9b6ed 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Aleksandersen <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periode: Natt\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Periode: Overgang (%.2f%% day)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Fargetemperatur: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Kunne ikke justere temperaturen.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periode: Dag\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode: Natt\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periode: Overgang (%.2f%% day)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Bruk: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Velg fargetemperatur på skjermen for ulike tider på døgnet.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -98,7 +151,7 @@ msgstr ""
"settes lavere.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -112,43 +165,44 @@ msgstr ""
" Natttemperatur: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Vennligst rapporter feil til <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgjengelige justeringsmetoder:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Angi kolonseparerte valg med `-m METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Forsøk `-m METODE:help' for veiledning.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Tilgjengelige lokasjonstilbydere:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Angi kolonseparerte valg med `-l METODE:VALG'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Forsøk `-l TILBYDER:help' for veiledning.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initiering av %s feilet.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kunne ikke sette valget %s.\n"
@@ -156,250 +210,274 @@ msgstr "Kunne ikke sette valget %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Forsøk `-l %s:help' for mer informasjon.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte tilbyder %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Forsøk `-m %s:help' for mer informasjon.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Forsøk `-m %s:help' for mer informasjon.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumentet for gamma er feilformatert.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-h' for mer informasjon.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Ukjent stedstilbyder `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Ukjent justeringsmetode `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumentet for temperatur er feilformatert.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Gammavalget er feilformatert.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ukjent konfigurasjonsvalg `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Prøver den neste tilbyderen…\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Bruker tilbyder `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Ingen flere stedstilbydere å forsøke.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Får ikke stedsinformasjon fra tilbyder.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Sted: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breddegrad må være mellom %.1f og %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Lengdegrad må være mellom %.1f og %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur må være mellom %uK og %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma må være mellom %.1f and %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Prøver neste metode…\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Brukder metode `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Ingen flere metoder å prøve.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøyde: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Fargetemperatur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Kunne ikke justere temperaturen.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Seksjonsoverskrift er feilformatert i konfigurasjonsfilen.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "En valgtildeling er feilformatert i konfigurasjonsfilen.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Tildeling utenfor en seksjon i konfigurasjonsfilen.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d finnes ikke. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gyldige CRTCs er [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Kun CRTC 0 finnes.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Angi gammaramper med Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -408,50 +486,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tX-skjermen innstillingen skal brukes på\n"
" crtc=N\tCRTC instillingen skal brukes på\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ukjent metodeparameter: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' returnerte feilen %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "RANDR versjon (%u.%u) støttes ikke\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Skjerm %i ble ikke funnet.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "For lav verdi for gammarampen: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan ikke gjenopprette CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Still inn gammarampen med X RANDR-utvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -459,121 +539,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tX-skjermen innstillingen skal brukes på\n"
" crtc=N\tCRTC instillingen skal brukes på\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X forespørsel feilet: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Angi gammaramper med X VidMode-utvidelsen.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX-skjerm å bruke innstillingene på\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Angi gammaramper med Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne enhetskontekst.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Visningsenhet støtter ikke gammaramper.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Kunne ikke lagre gjeldende gammarampe.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Angi gammaramper med Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Kunne ikke gjenopprette gammaramper.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kunne ikke sette gammaramper.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Fargetemperatur: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Får ikke stedsinformasjon fra tilbyder.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese systemtiden.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Kunne ikke åpne enhetskontekst.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Lengde- og breddegrad må angis.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Velg sted manuelt.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -581,69 +749,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tBreddegrader\n"
" lon=N\t\tHøydegrader\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Feilformatert argument.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Start automatisk"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ab646c7..095af87 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 23:10+0000\n"
"Last-Translator: xatr0z <xatr0z@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,94 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Periode: 's nachts\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Periode: schemering (%.2f%% dag)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Kleurtemperatuur"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Periode: overdag\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode: 's nachts\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periode: schemering (%.2f%% dag)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Gebruik: %s -l LAT:LON -t DAG:NACHT [OPTIES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
-msgstr "Stel de temperatuur van het scherm in afhankelijk van de tijd van de dag.\n"
+msgstr ""
+"Stel de temperatuur van het scherm in afhankelijk van de tijd van de dag.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -96,9 +150,8 @@ msgstr ""
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAG:NACHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
-
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -114,7 +167,7 @@ msgstr ""
"in een rode tint.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -128,44 +181,46 @@ msgstr ""
" Temperatuur 's nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Meld programmeerfouten aan <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Beschikbare aanpassingsmethoden:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
-msgstr "Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-m METHODE:OPTIES'.\n"
+msgstr ""
+"Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-m METHODE:OPTIES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Probeer `-m METHODE:help' voor hulp\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-l AANBIEDER:OPTIES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Probeer '-l AANBIEDER:help' voor hulp.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initialisatie van %s mislukt.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n"
@@ -173,250 +228,274 @@ msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-l%s:help' voor meer informatie.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Niet gelukt om aanbieder %s te starten.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Starten van aanpassingsmethode %s is mislukt.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Misvormd gamma argument.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-h' voor meer informatie.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Onbekende locatieaanbieder `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Onbekende aanpassingsmethode `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Misvormd temperatuurargument.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Misvormde gamma instelling.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Onbekende configuratie instelling `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Probeert locatieaanbieder `%s'...\n"
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probeert volgende aanbieder...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Gebruikt aanbieder '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Geen locatieaanbieders meer om uit te testen.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Mislukt om de locatie te bemachtigen van de aanbieder.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Locatie: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Temperaturen: %dK overdag, %dK 's nachts\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breedtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Lengtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatuur moet tussen %uK en %uK zijn.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Helderheidwaarde moeten tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Helderheid: %.2f:%.2f\n"
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gammawaarde moet tussen %.1f en %.1f liggen.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probeer volgende methode...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Gebruik methode `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Geen methodes meer om te proberen.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Zonshoogte: %f\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Helderheid: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Misvormde sectiekop in configuratiebestand.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Misvormde toewijzing in configuratiebestand.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Toewijzing buiten sectie in configuratiebestand.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d bestaat niet. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Juiste CRTCs zijn [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Alleen CRTC 0 bestaat.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Stel gamma ramps in met de Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -425,50 +504,52 @@ msgstr ""
" card=N\tTe wijzigen Grafische kaart\n"
" crtc=N\tTe wijzigen CRTC\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr "CRTC moet een niet-negatief geheel getal zijn\n"
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Onbekende methodeparameter: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "'%s' gaf foutcode %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "RANDR versie wordt niet ondersteund (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Scherm %i kan niet worden gevonden.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Gamma ramp grootte te klein: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan CRTC %i niet herstellen\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Pas gamma ramps aan met de X RANDR extensie.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -476,121 +557,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n"
" crtc=N\tTe wijzigen CRTC\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X verzoek mislukt: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Pas gamma ramps aan met de X VidMode extensie.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tTe wijzigen X-scherm\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Stel gamma ramps in met de Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Kon device context niet openen.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Weergave-apparaat ondersteund geen gamma ramps.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Kan de huidige gamma ramps niet opslaan.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Stel gamma ramps in met de Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Kan gamma ramps niet herstellen.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan gamma ramps niet instellen.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr "Geoclue-aanbieder `%s' gestart.\n"
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr "Kon geen bruikbare Geoclue-aanbieder vinden.\n"
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr "Probeer de naam en het pad aan te geven welke te gebruiken.\n"
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr "Volgens de geoclue-aanbieder zijn we op: %.2f, %.2f\n"
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr "Aanbieder heeft geen geldige locatie beschikbaar."
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Mislukt om de locatie te bemachtigen van de aanbieder.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Starten van aanpassingsmethode %s is mislukt.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Kon device context niet openen.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Hoogte- en breedtegraad moeten nog ingesteld worden.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Geef locatie handmatig op.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -598,69 +767,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tBreedtegraad\n"
" lon=N\t\tLengtegraad\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Misvormd argument.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr "Onderbreken voor"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr "2 uren"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Start automatisch"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr "Kleurtemperatuur"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6245402..44f9807 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michalkulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Pora: Noc\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Przejściowa (%.2f%% dnia)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Pora: Dzień\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Pora: Noc\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Przejściowa (%.2f%% dnia)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Użycie: %s -l SZER:DŁ -t DZIEŃ:NOC [OPCJE...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Ustawia temperaturę barwową ekranu, w zależności od pory dnia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"bardziej czerwone.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,43 +166,44 @@ msgstr ""
" Temperatura dla nocy: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Proszę zgłaszać błędy do <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostępne metody dostosowania:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-m METODA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m METODA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostępni dostawcy lokalizacji\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-l DOSTAWCA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m DOSTAWCA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicjalizacja %s nie powiodła się.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
@@ -157,250 +211,274 @@ msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-l %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Uruchomienie dostawcy %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj -m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Uruchomienie metody dostosowania %s nie powiodło się.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument gammy.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-h' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nieznany dostawca lokalizacji `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Nieznana metoda dostosowania `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument temperatury.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie gammy.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Nieznane ustawienie konfiguracji `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Próba użycia następnego dostawcy...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Użycie dostawcy `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej dostawców do wypróbowania.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nie udało się uzyskać lokalizacji od dostawcy.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Lokalizacja: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Szerokość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Długość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatura barwowa musi być pomiędzy %uK i %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Wartość gammy musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Próba użycia kolejnej metody...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Użycie metody `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej metod do wypróbowania.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Pozycja słońca: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Jasność: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek sekcji w pliku konfiguracyjnym.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Nieprawidłowe przypisanie w pliku konfiguracyjnym.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Przypisanie poza sekcją w pliku konfiguracyjnym.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d nie istnieje. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Prawidłowymi CRTC są [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Istnieje tylko CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -409,50 +487,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
" crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nieznany parametr metody :`%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' zwróciło błąd %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Nieobsługiwana wersja RANDR (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Ekran %i nie może być znaleziony.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Rozmiar gamma ramp jest zbyt mały: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Nie udało się przywrócić CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy rozszerzenia X RANDR\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -460,121 +540,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
" crtc=N\tCRTC, które ma być dostosowywane\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Żądanie X-ów zawiodło: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy rozszerzenia X VidMode\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tEkran X-ów, który ma być dostosowywany\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć device context.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Urządzenie ekranowe nie obsługuje gamma ramp.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Nie udało się zapisać aktualnego gamma ramp.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Dopasuj gamma ramp przy pomocy Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Nie udało się przywrócić gamma ramp.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić gamma ramp.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Nie udało się uzyskać lokalizacji od dostawcy.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Uruchomienie metody dostosowania %s nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Nie udało się otworzyć device context.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Szerokość i długość geograficzna muszą być ustawione.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Ustaw lokalizację ręcznie.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -582,69 +750,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tSzerokość geograficzna\n"
" lon=N\t\tDługość geograficzna\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Uruchamiaj automatycznie"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cbce752..2659859 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Pereira <fabiomcp_1994@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Período: Nocturno\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Período: Transição (%.2f%% dia)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Argumento da temperatura inválido.\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Argumento da temperatura inválido.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Período: Diurno\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Período: Nocturno\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Período: Transição (%.2f%% dia)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Definir temperatura da cor do ecrã de acordo com a hora do dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"mais luz vermelha.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,45 +166,46 @@ msgstr ""
" Temperatura nocturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor, relate os erros para <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique as opções separadas por dois-pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localização disponíveis:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique opções separadas por dois-pontos com`-l FORNECEDOR:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-l FORNECEDOR:help' para ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "O arranque de %s falhou.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Erro ao definir %s opção.\n"
@@ -159,484 +213,598 @@ msgstr "Erro ao definir %s opção.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-l %s:help' para mais informação.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Erro ao iniciar o fornecedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informação.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente -m %s:help' para mais informação.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Erro ao iniciar o método de ajuste %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumento gamma inválido.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tente `-h' para mais informação.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Fornecedor de localização desconhecido `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste desconhecido `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumento da temperatura inválido.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Configuração gamma inválida.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Definições de configuração desconhecidas `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "A tentar o fornecedor seguinte...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "A utilizar o fornecedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Não existem mais fornecedores de localização para tentar.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Não foi possível adquirir a localização através do fornecedor.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Localização: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "A longitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "O valor gamma deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Tentando o próximo método...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Brilho: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Não foi possível adquirir a localização através do fornecedor.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível adquirir a localização através do fornecedor.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Erro ao iniciar o método de ajuste %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Erro ao iniciar o fornecedor %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 87299a4..f9e326e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Período: noite\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Período: Transição (%2f%% dia)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Período: dia\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Período: noite\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Período: Transição (%2f%% dia)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"em mais luz vermelha.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,44 +166,45 @@ msgstr ""
" Temperatura noturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Por favor, reporte bugs para <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-m MÉTODO:help' para obter ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Fornecedores de localidade disponíveis:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifique opções separadas por dois pontos com `-l PROVEDOR:OPÇÕES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Tente `-l PROVEDOR:help' para obter ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Não foi possível inicializar %s.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
@@ -158,250 +212,274 @@ msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-l %s:help' para maiores informações.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente `-m %s:help' para mais informações.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Tente -m %s:help' para maiores informações.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar método de ajuste %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argumento gama mal-formatado.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Método de ajuste `%s' desconhecido.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Definição de gama mal formada.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Tentando próximo provedor...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando provedor `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Não há mais provedores de localização para contactar.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Localização: %fº, %fº\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Tentando próximo método...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando o método `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevação solar: %fº\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Brilho: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Cabeçalho de seção mal formatado no arquivo de configuração.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Atribuição mal formada no arquivo de configuração.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Atribuição fora da seção no arquivo de configuração.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d não existe. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "CRTCs válidos são [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Existe apenas CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com o GDI do Windows.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -410,50 +488,52 @@ msgstr ""
" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Parâmetro de método desconhecido: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' retornou erro %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Não há suporte para a versão RANDR (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Tela %i não foi encontrada.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Tamanho da curva gama é pequeno demais: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Não foi possível restaurar o CRTC %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -461,121 +541,209 @@ msgstr ""
" screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
" crtc=N\tAplicar ajustes a CRTC\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Requisição X falhou: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com a extensão X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tAplicar ajustes a tela X\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Ajuste as curvas gama com o GDI do Windows.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Não é possível abrir contexto de dispositivo.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "O dispositivo de exibição não oferece suporte a curvas gama.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Não foi possível salvar a curva gama atual.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Ajuste as curvas gama com o GDI do Windows.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Não foi possível restaurar as curvas gama.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Não foi possível configurar as curvas gama.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura de cor: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível iniciar método de ajuste %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Não é possível abrir contexto de dispositivo.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Latitude e longitude precisam ser configuradas.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Especificar localização manualmente.\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -583,69 +751,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argumento mal-formatado.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Iniciar automaticamente"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot
index f4d8c7c..2774a5a 100644
--- a/po/redshift.pot
+++ b/po/redshift.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Jon Lund Steffensen
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: redshift 1.9.1\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
+#: ../src/redshift.c:385
#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 1
@@ -37,20 +87,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -60,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -79,7 +129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -90,7 +140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -100,43 +150,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -144,484 +195,597 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3618340..6c2d77a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -19,40 +19,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Период: Ночь\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
-msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Температура цвета: %uK\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Период: День\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Период: Ночь\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n"
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Установка температуры цвета дисплея согласно времени суток.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -65,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -84,7 +137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +152,7 @@ msgstr ""
"установка меньшего значения - к более красному оттенку.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -112,43 +165,44 @@ msgstr ""
" Температура цвета ночью: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Доступные методы корректировки:\n"
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Используйте `-m МЕТОД:help' для справки.\n"
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Доступные источники информации о местоположении:\n"
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Попробуйте `-l ИСТОЧНИК:help' для справки.\n"
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка инициализации %s\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
@@ -156,250 +210,274 @@ msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-m %s:help' для дополнительной информации.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Используйте -m %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Не удалось использовать метод корректировки %s.\n"
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Используйте «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод настройки `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры цвета.\n"
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Неправильные настройки гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Использование следующего источника местоположения...\n"
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Использование источника `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Нет больше доступных источников местоположения.\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Не удается получить координаты от указанного источника.\n"
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
-#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения широты: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1091
-#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Попытка использования следующего метода...\n"
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Использование метода `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Больше нет доступных для использования методов.\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Температура цвета: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Яркость: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Неправильный заголовок секции в файле конфигурации.\n"
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Некорректный параметр в конфигурационном файле.\n"
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d не найден. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n"
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Существует только CRTC 0.\n"
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n"
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
#, fuzzy
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
@@ -408,50 +486,52 @@ msgstr ""
" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n"
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n"
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n"
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Экран %i не может быть найден.\n"
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Размер таблицы корректировки цвета мал: %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Не удается восстановить параметры CRT контроллера %i\n"
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
@@ -459,121 +539,209 @@ msgstr ""
" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Ошибка X запроса: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr " screen=N\tX экран к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n"
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr "Не удается открыть контекст устройства.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr "Дисплей не поддерживает коррекцию цвета.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Не удается сохранить текущие значения корректировки цвета.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr "Невозможно восстановить исходные значения корректировки цвета.\n"
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Невозможно установить параметры корректировки цвета.\n"
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Температура цвета: %uK\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
-#, fuzzy
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr "Не удается получить координаты от указанного источника.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr "Не удалось использовать метод корректировки %s.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr "Не удается открыть контекст устройства.\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n"
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr "Укажите свое местоположение вручную:\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
@@ -581,69 +749,69 @@ msgstr ""
" lat=N\t\tШирота\n"
" lon=N\t\tДолгота\n"
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Неправильный аргумент.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b1a60b..d1a3307 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Fred <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,40 +18,93 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Period: Natt\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
-#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
-#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Färgtemperatur: %u K\n"
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Färgtemperatur: %u K\n"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Daytime"
msgstr "Period: Dagtid\n"
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Period: Natt\n"
+
+#: ../src/redshift.c:385
+#, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +154,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initialisering av %s misslyckades.\n"
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,485 +199,598 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Använder metod '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Färgtemperatur: %u K\n"
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d existerar inte. "
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "X anrop misslyckades: %s\n"
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Färgtemperatur: %u K\n"
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index edfa8bd..6f96ce3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
@@ -18,19 +18,69 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:275
-#, c-format
-msgid "Period: Night\n"
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:310
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+msgid "Daytime"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:279
+#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:313
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:382
#, c-format
-msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
+msgid "Period: %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:281
+#: ../src/redshift.c:385
#, c-format
-msgid "Period: Daytime\n"
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 1
@@ -38,20 +88,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:319
+#: ../src/redshift.c:449
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:325
+#: ../src/redshift.c:455
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:333
+#: ../src/redshift.c:463
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -80,7 +130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:353
+#: ../src/redshift.c:483
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -91,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:363
+#: ../src/redshift.c:493
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -101,43 +151,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:371
+#: ../src/redshift.c:501
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:377
+#: ../src/redshift.c:507
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:383
+#: ../src/redshift.c:513
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386
+#: ../src/redshift.c:516
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
+#: ../src/redshift.c:522
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:398
+#: ../src/redshift.c:528
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:401
+#: ../src/redshift.c:531
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
+#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
+#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
+#: ../src/redshift.c:683
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
@@ -145,485 +196,598 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
+#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
+#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:489
+#: ../src/redshift.c:619
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:526
+#: ../src/redshift.c:656
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:556
+#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:568
+#: ../src/redshift.c:698
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:705
+#: ../src/redshift.c:845
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
+#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
+#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
+#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:807
+#: ../src/redshift.c:952
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:893
+#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:928
+#: ../src/redshift.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:967
+#: ../src/redshift.c:1146
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:972
+#: ../src/redshift.c:1151
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:978
+#: ../src/redshift.c:1157
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:986
+#: ../src/redshift.c:1165
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:995
+#: ../src/redshift.c:1174
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1004
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:1183
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:1185
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:1189
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:1194
#, c-format
-msgid "Location: %f, %f\n"
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1005
+#: ../src/redshift.c:1198
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:1008
+#: ../src/redshift.c:1202
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1016
+#: ../src/redshift.c:1210
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1025
+#: ../src/redshift.c:1219
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
+#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1049
+#: ../src/redshift.c:1238
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1071
+#: ../src/redshift.c:1260
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1077
+#: ../src/redshift.c:1266
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1085
+#: ../src/redshift.c:1278
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1091
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
#, c-format
-msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1114
+#: ../src/redshift.c:1311
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1119
+#: ../src/redshift.c:1316
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1126
+#: ../src/redshift.c:1323
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
+#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1348
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
+#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
+#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
-#: src/redshift.c:1351
+#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
+#: ../src/redshift.c:1588
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:167
+#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:203
+#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:214
+#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:78
+#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:304
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:307
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:310
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:132
+#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:138
+#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:151
+#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:214
+#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-drm.c:219
+#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:232
+#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
+#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:290 ../src/gamma-vidmode.c:142
+#: ../src/gamma-quartz.c:73 ../src/gamma-dummy.c:66
+#: ../src/location-geoclue.c:179 ../src/location-geoclue2.c:82
+#: ../src/location-corelocation.m:140 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
-#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
+#: ../src/gamma-randr.c:70 ../src/gamma-randr.c:127 ../src/gamma-randr.c:166
+#: ../src/gamma-randr.c:192 ../src/gamma-randr.c:249 ../src/gamma-randr.c:341
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:77
+#: ../src/gamma-randr.c:78
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:111
+#: ../src/gamma-randr.c:112
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
+#: ../src/gamma-randr.c:178 ../src/gamma-vidmode.c:85 ../src/gamma-quartz.c:83
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:250
+#: ../src/gamma-randr.c:251
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#: ../src/gamma-randr.c:272
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-randr.c:276
+#: ../src/gamma-randr.c:277
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
-#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
+#: ../src/gamma-vidmode.c:49 ../src/gamma-vidmode.c:70
+#: ../src/gamma-vidmode.c:79 ../src/gamma-vidmode.c:106
+#: ../src/gamma-vidmode.c:161 ../src/gamma-vidmode.c:191
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:126
+#: ../src/gamma-vidmode.c:127
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
-#: src/gamma-vidmode.c:131
+#: ../src/gamma-vidmode.c:132
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:58 src/gamma-w32gdi.c:119 src/gamma-w32gdi.c:140
+#: ../src/gamma-quartz.c:66
+msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:65
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:65
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:81
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:81
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:103
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:103
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:125
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:125
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-w32gdi.c:165
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:165
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:75
+#: ../src/gamma-dummy.c:42
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:59
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:73
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:79
+#: ../src/location-geoclue.c:79
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:90
+#: ../src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:94
+#: ../src/location-geoclue.c:94
+#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:110
+#: ../src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:113
+#: ../src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:114
+#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:132
+#: ../src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:137
+#: ../src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:140
+#: ../src/location-geoclue.c:140 ../src/location-geoclue2.c:72
+#: ../src/location-corelocation.m:130
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
+"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:190
+#: ../src/location-geoclue.c:198
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:197
+#: ../src/location-geoclue.c:205
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:201
+#: ../src/location-geoclue.c:209
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:50
+#: ../src/location-geoclue2.c:69
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:58
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:86
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:95
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:98
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:127
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:65
+#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-manual.c:70
+#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:73
+#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:87
+#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:88
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:89
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:90
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:98
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:115
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:122
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
-msgid "Status"
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""