aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po152
1 files changed, 79 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 095af87..caef87f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 23:10+0000\n"
"Last-Translator: xatr0z <xatr0z@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:310
+#: ../src/redshift.c:303
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
#, fuzzy
msgid "Daytime"
msgstr "Periode: overdag\n"
-#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:306
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:382
+#: ../src/redshift.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: 's nachts\n"
-#: ../src/redshift.c:385
+#: ../src/redshift.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periode: schemering (%.2f%% dag)\n"
@@ -91,21 +91,21 @@ msgstr "Periode: schemering (%.2f%% dag)\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:443
+#: ../src/redshift.c:436
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Gebruik: %s -l LAT:LON -t DAG:NACHT [OPTIES...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:449
+#: ../src/redshift.c:442
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Stel de temperatuur van het scherm in afhankelijk van de tijd van de dag.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:455
+#: ../src/redshift.c:448
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:463
+#: ../src/redshift.c:456
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" -t DAG:NACHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:483
+#: ../src/redshift.c:476
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"in een rode tint.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:493
+#: ../src/redshift.c:486
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -181,46 +181,46 @@ msgstr ""
" Temperatuur 's nachts: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:501
+#: ../src/redshift.c:494
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Meld programmeerfouten aan <%s>\n"
-#: ../src/redshift.c:507
+#: ../src/redshift.c:500
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Beschikbare aanpassingsmethoden:\n"
-#: ../src/redshift.c:513
+#: ../src/redshift.c:506
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-m METHODE:OPTIES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:516
+#: ../src/redshift.c:509
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Probeer `-m METHODE:help' voor hulp\n"
-#: ../src/redshift.c:522
+#: ../src/redshift.c:515
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Beschikbare locatieaanbieders:\n"
-#: ../src/redshift.c:528
+#: ../src/redshift.c:521
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificeer met dubbele punten gescheiden opties met `-l AANBIEDER:OPTIES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:531
+#: ../src/redshift.c:524
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Probeer '-l AANBIEDER:help' voor hulp.\n"
-#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
+#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Initialisatie van %s mislukt.\n"
-#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
-#: ../src/redshift.c:683
+#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
+#: ../src/redshift.c:676
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n"
@@ -228,215 +228,229 @@ msgstr "Kan %s niet als optie instellen.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
+#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-l%s:help' voor meer informatie.\n"
-#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
+#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:619
+#: ../src/redshift.c:612
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Niet gelukt om aanbieder %s te starten.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:656
+#: ../src/redshift.c:649
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:686
+#: ../src/redshift.c:679
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-m%s:help' voor meer informatie.\n"
-#: ../src/redshift.c:698
+#: ../src/redshift.c:691
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Starten van aanpassingsmethode %s is mislukt.\n"
-#: ../src/redshift.c:845
+#: ../src/redshift.c:838
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Misvormd gamma argument.\n"
-#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
+#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Probeer '-h' voor meer informatie.\n"
-#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
+#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Onbekende locatieaanbieder `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
+#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Onbekende aanpassingsmethode `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:952
+#: ../src/redshift.c:945
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Misvormd temperatuurargument.\n"
-#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
+#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Misvormde gamma instelling.\n"
-#: ../src/redshift.c:1099
+#: ../src/redshift.c:1092
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Onbekende configuratie instelling `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1146
+#: ../src/redshift.c:1139
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr "Probeert locatieaanbieder `%s'...\n"
-#: ../src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1144
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probeert volgende aanbieder...\n"
-#: ../src/redshift.c:1157
+#: ../src/redshift.c:1150
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Gebruikt aanbieder '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1165
+#: ../src/redshift.c:1158
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Geen locatieaanbieders meer om uit te testen.\n"
-#: ../src/redshift.c:1174
+#: ../src/redshift.c:1167
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Mislukt om de locatie te bemachtigen van de aanbieder.\n"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1183
+#: ../src/redshift.c:1176
msgid "N"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1185
+#: ../src/redshift.c:1178
msgid "S"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1187
+#: ../src/redshift.c:1180
msgid "E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1189
+#: ../src/redshift.c:1182
msgid "W"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1194
+#: ../src/redshift.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Locatie: %f, %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1198
+#: ../src/redshift.c:1191
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr "Temperaturen: %dK overdag, %dK 's nachts\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1202
+#: ../src/redshift.c:1195
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1210
+#: ../src/redshift.c:1203
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breedtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1219
+#: ../src/redshift.c:1212
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Lengtegraad moet tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
+#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatuur moet tussen %uK en %uK zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1238
+#: ../src/redshift.c:1231
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1260
+#: ../src/redshift.c:1253
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Helderheidwaarde moeten tussen %.1f en %.1f zijn.\n"
-#: ../src/redshift.c:1266
+#: ../src/redshift.c:1259
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr "Helderheid: %.2f:%.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1278
+#: ../src/redshift.c:1271
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gammawaarde moet tussen %.1f en %.1f liggen.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: ../src/redshift.c:1311
+#: ../src/redshift.c:1304
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probeer volgende methode...\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1309
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Gebruik methode `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1323
+#: ../src/redshift.c:1316
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Geen methodes meer om te proberen.\n"
-#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
+#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Kan systeemtijd niet lezen.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1348
+#: ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Zonshoogte: %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
+#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Kleurtemperatuur: %uK\n"
-#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
+#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Helderheid: %.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
-#: ../src/redshift.c:1588
+#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
+#: ../src/redshift.c:1599
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Kleuraanpassing mislukt.\n"
+#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Misvormde sectiekop in configuratiebestand.\n"
@@ -777,10 +791,6 @@ msgstr ""
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Misvormd argument.\n"
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr "Onderbreken voor"
@@ -817,10 +827,6 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr "Kleurtemperatuur"