aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po152
1 files changed, 79 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 889c48f..285f02f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:36-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
-#: ../src/redshift.c:310
+#: ../src/redshift.c:303
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:311 ../src/redshift.c:1287
+#: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280
#, fuzzy
msgid "Daytime"
msgstr "Periodo: Giorno\n"
-#: ../src/redshift.c:312 ../src/redshift.c:1289
+#: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:313
+#: ../src/redshift.c:306
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:382
+#: ../src/redshift.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo: Notte\n"
-#: ../src/redshift.c:385
+#: ../src/redshift.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n"
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:443
+#: ../src/redshift.c:436
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:449
+#: ../src/redshift.c:442
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:455
+#: ../src/redshift.c:448
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: ../src/redshift.c:463
+#: ../src/redshift.c:456
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: ../src/redshift.c:483
+#: ../src/redshift.c:476
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"ottiene una luce più rossa.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: ../src/redshift.c:493
+#: ../src/redshift.c:486
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -168,45 +168,45 @@ msgstr ""
" Temperatura notturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/redshift.c:501
+#: ../src/redshift.c:494
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n"
-#: ../src/redshift.c:507
+#: ../src/redshift.c:500
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
-#: ../src/redshift.c:513
+#: ../src/redshift.c:506
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:516
+#: ../src/redshift.c:509
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n"
-#: ../src/redshift.c:522
+#: ../src/redshift.c:515
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Provider posizionali disponibili:\n"
-#: ../src/redshift.c:528
+#: ../src/redshift.c:521
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:531
+#: ../src/redshift.c:524
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n"
-#: ../src/redshift.c:544 ../src/redshift.c:636
+#: ../src/redshift.c:537 ../src/redshift.c:629
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n"
-#: ../src/redshift.c:559 ../src/redshift.c:603 ../src/redshift.c:651
-#: ../src/redshift.c:683
+#: ../src/redshift.c:552 ../src/redshift.c:596 ../src/redshift.c:644
+#: ../src/redshift.c:676
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
@@ -214,215 +214,229 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:606
+#: ../src/redshift.c:557 ../src/redshift.c:599
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: ../src/redshift.c:592 ../src/redshift.c:673
+#: ../src/redshift.c:585 ../src/redshift.c:666
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:619
+#: ../src/redshift.c:612
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: ../src/redshift.c:656
+#: ../src/redshift.c:649
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:686
+#: ../src/redshift.c:679
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: ../src/redshift.c:698
+#: ../src/redshift.c:691
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
-#: ../src/redshift.c:845
+#: ../src/redshift.c:838
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
-#: ../src/redshift.c:847 ../src/redshift.c:954 ../src/redshift.c:973
+#: ../src/redshift.c:840 ../src/redshift.c:947 ../src/redshift.c:966
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n"
-#: ../src/redshift.c:893 ../src/redshift.c:1090
+#: ../src/redshift.c:886 ../src/redshift.c:1083
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: ../src/redshift.c:924 ../src/redshift.c:1076
+#: ../src/redshift.c:917 ../src/redshift.c:1069
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Metodo di aggiustamento sconosciuto `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:952
+#: ../src/redshift.c:945
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
-#: ../src/redshift.c:1040 ../src/redshift.c:1053 ../src/redshift.c:1064
+#: ../src/redshift.c:1033 ../src/redshift.c:1046 ../src/redshift.c:1057
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Impostazioni gamma errata.\n"
-#: ../src/redshift.c:1099
+#: ../src/redshift.c:1092
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1146
+#: ../src/redshift.c:1139
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1151
+#: ../src/redshift.c:1144
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Provando il prossimo provider...\n"
-#: ../src/redshift.c:1157
+#: ../src/redshift.c:1150
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando il provider `%s'\n"
-#: ../src/redshift.c:1165
+#: ../src/redshift.c:1158
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n"
-#: ../src/redshift.c:1174
+#: ../src/redshift.c:1167
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
-#: ../src/redshift.c:1183
+#: ../src/redshift.c:1176
msgid "N"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
-#: ../src/redshift.c:1185
+#: ../src/redshift.c:1178
msgid "S"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
-#: ../src/redshift.c:1187
+#: ../src/redshift.c:1180
msgid "E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
-#: ../src/redshift.c:1189
+#: ../src/redshift.c:1182
msgid "W"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
#. north, source, east or west (N, S, E, W).
-#: ../src/redshift.c:1194
+#: ../src/redshift.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n"
-#: ../src/redshift.c:1198
+#: ../src/redshift.c:1191
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: ../src/redshift.c:1202
+#: ../src/redshift.c:1195
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1210
+#: ../src/redshift.c:1203
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1219
+#: ../src/redshift.c:1212
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: ../src/redshift.c:1230 ../src/redshift.c:1248
+#: ../src/redshift.c:1223 ../src/redshift.c:1241
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n"
-#: ../src/redshift.c:1238
+#: ../src/redshift.c:1231
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1260
+#: ../src/redshift.c:1253
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1266
+#: ../src/redshift.c:1259
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: ../src/redshift.c:1278
+#: ../src/redshift.c:1271
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
-#: ../src/redshift.c:1286 ../src/redshift.c:1288
+#: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: ../src/redshift.c:1311
+#: ../src/redshift.c:1304
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Provando il prossimo metodo...\n"
-#: ../src/redshift.c:1316
+#: ../src/redshift.c:1309
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando il metodo `%s'.\n"
-#: ../src/redshift.c:1323
+#: ../src/redshift.c:1316
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n"
-#: ../src/redshift.c:1339 ../src/redshift.c:1508
+#: ../src/redshift.c:1332 ../src/redshift.c:1513
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: ../src/redshift.c:1348
+#: ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevazione solare: %f °\n"
-#: ../src/redshift.c:1359 ../src/redshift.c:1378 ../src/redshift.c:1574
+#: ../src/redshift.c:1352 ../src/redshift.c:1371 ../src/redshift.c:1585
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
-#: ../src/redshift.c:1360 ../src/redshift.c:1579
+#: ../src/redshift.c:1353 ../src/redshift.c:1590
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Luminosità: %.2f\n"
-#: ../src/redshift.c:1370 ../src/redshift.c:1386 ../src/redshift.c:1399
-#: ../src/redshift.c:1588
+#: ../src/redshift.c:1363 ../src/redshift.c:1379 ../src/redshift.c:1392
+#: ../src/redshift.c:1599
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
+#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1484
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1456 ../src/redshift.c:1485
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1485 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Intestazione di sezione malformata nel file di configurazione.\n"
@@ -764,10 +778,6 @@ msgstr ""
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argomento in forma errata.\n"
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""
@@ -804,10 +814,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""
-#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""