diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 121 |
1 files changed, 25 insertions, 96 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Delvaux <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:05+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: fr\n" #: src/redshift.c:252 #, c-format @@ -54,20 +54,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap #: src/redshift.c:302 -#, fuzzy msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" " -V\t\tShow program version\n" msgstr "" -" -h \t\t Affiche ce message d'aide\n" -" -v \t\t Affiche les messages d'erreurs\n" +" -h\t\tAffiche cet aide\n" +" -v\t\tMode verbeux\n" +" -V\t\tAffiche la version du programe\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:310 -#, fuzzy msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -84,21 +83,6 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" -" -c FILE\tCharger les réglages à partir du fichier de configuration " -"spécifié\n" -" -g R:G:B\tcorrection gamma supplémentaires à appliquer\n" -" -l LAT:LON\tVotre position géographique actuelle\n" -" -l PROVIDER\tSélectionnez le fournisseur de mises à jour de localisation " -"automatique\n" -" \t\t(Tapez `list' pour voire les fournisseurs disponibles)\n" -" -m METHOD\tMéthode à utiliser pour définir la température de la couleur\n" -" \t\t(Tapez `list' pour voire les méthodes disponibles)\n" -" -o\t\tMode de réglage unique (n'ajuste pas en permanence la température de " -"couleur)\n" -" -x\t\tMode de réinitialisation (supprimer l'ajustement de l'écran)\n" -" -r\t\tDésactive les transitions de tempétature\n" -" -t DAY:NIGHT\tRéglage de la température de couleur pour le jour et la " -"nuit\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:330 @@ -143,8 +127,8 @@ msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n" #: src/redshift.c:360 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m MÉTHODE:" -"OPTIONS'.\n" +"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m " +"MÉTHODE:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:363 @@ -185,9 +169,9 @@ msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n" #: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" -msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:466 #, c-format @@ -246,9 +230,9 @@ msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Paramètre de configuration « %s » inconnu.\n" #: src/redshift.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" -msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:943 msgid "Trying next provider...\n" @@ -294,9 +278,9 @@ msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n" #: src/redshift.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:1037 #, c-format @@ -344,7 +328,7 @@ msgstr "Température de couleur : %uK\n" #: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329 #, c-format msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" +msgstr "Luminosité: %.2f\n" #: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156 #: src/redshift.c:1338 @@ -466,9 +450,9 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n" #: src/location-geoclue.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:81 #, c-format @@ -476,9 +460,9 @@ msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" -msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:101 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" @@ -489,10 +473,8 @@ msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:120 -#, fuzzy msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" -"Utilise la localisation telle que spécifiée dans l'applet d'horloge GNOME.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated @@ -552,7 +534,7 @@ msgstr "Paramètre incorrect.\n" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 msgid "Toggle" -msgstr "Basculer" +msgstr "Inverser" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:86 msgid "Suspend for" @@ -599,66 +581,13 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:253 -#, fuzzy msgid "Color temperature" -msgstr "Température de couleur : %uK\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:257 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Période : Nuit\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:261 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Localisation: %f, %f\n" - -#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -#~ msgstr "Valeur manquante pour le paramètre « %s ».\n" - -#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des villes : « %s ».\n" - -#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -#~ msgstr "Impossible de lister les applets de panneaux de GNOME.\n" - -#~ msgid "No clock applet was found.\n" -#~ msgstr "Aucun applet d'horloge n'a été trouvé.\n" - -#~ msgid "No city selected as current city.\n" -#~ msgstr "Aucune ville n'a été sélectionnée en tant que ville actuelle.\n" - -#~ msgid "Location not specified for city.\n" -#~ msgstr "La localisation de la ville n'a pas été spécifiée.\n" - -#~ msgid "Too many arguments.\n" -#~ msgstr "Trop de paramètres.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" -#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n" -#~ " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" -#~ " \t\t(Type `list' to see available providers)\n" -#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" -#~ " \t\t(Type `list' to see available methods)\n" -#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n" -#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" -#~ " -r\t\tDisable temperature transitions\n" -#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g R:G:B\tCorrection gamma additionnelle à appliquer\n" -#~ " -l LAT:LON\tVotre localisation actuelle\n" -#~ " -l FOURNISSEUR\tDéfinir le fournisseur de mises à jour automatiques de " -#~ "la localisation\n" -#~ " \t\t(Saisissez 'list' pour voir les fournisseurs disponibles)\n" -#~ " -m MÉTHODE\tMéthode à utiliser pour spécifier la température de " -#~ "couleur\n" -#~ " \t\t(Saisissez `list' pour voir les méthodes disponibles)\n" -#~ " -o\t\tMode \"coup unique\" (ne pas ajuster continuellement la " -#~ "température de couleur)\n" -#~ " -x\t\tMode de réinitialisation (supprime l'ajustement de l'écran)\n" -#~ " -r\t\tDésactiver les transitions de température\n" -#~ " -t JOUR:NUIT\tDéfinir les températures de couleur du jour / nuit\n" - -#~ msgid "Unknown method `%s'.\n" -#~ msgstr "Méthode « %s » inconnue.\n" +msgstr "" |