diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/redshift.pot | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | src/redshift.c | 12 |
14 files changed, 856 insertions, 703 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" "Last-Translator: clever_fox <clever_fox@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -81,6 +81,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -91,173 +102,173 @@ msgstr "" " Teplota ve dně: %uK\n" " Teplota v noci: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Dostupní poskytovatelé polohy:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inicializace %s selhala.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Neplatný argument gamma.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Zkuste `-h' pro více informací.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Neznámá metoda `%s'.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Neplatný argument teploty.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 #, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Zkouší se jiný poskytovatel...\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Neznámý poskytovatel polohy `%s'.\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nejsou žádní další poskytovatelé polohy k vyzkoušení.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Nebylo možné získat polohu od poskytovatele.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Poloha: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zeměpisná šířka musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Zeměpisná délka musí být mezi %.1f a %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Teplota musí být mezi %uK a %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Hodnota gamma musí být %.1f a %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 #, fuzzy msgid "Trying next method...\n" msgstr "Zkouší se jiná metoda...\n" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Neznámá metoda `%s'.\n" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nejsou další metody k vyzkoušení.\n" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Nebylo možné načíst systémový čas.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solarní elevace: %f\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Teplota barev: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Přizpůsobení barev selhalo.\n" @@ -277,7 +288,7 @@ msgstr "Nepodporovaná verze RANDR (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Obrazovka %i nebyla nalezena.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Velikost gamma ramp je příliš malá: %i\n" @@ -299,12 +310,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Chybějící hodnota parametru: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Neznámý parametr metody: `%s'.\n" @@ -324,19 +335,19 @@ msgstr "Platné CRTCs jsou [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Existuje pouze CRTC 0.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Požadavek na X selhal: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -364,29 +375,29 @@ msgstr "Není možné obnovit gamma ramp.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Není možné nastavit gamma ramp.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Chyba při čtení seznamu měst: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 #, fuzzy msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "Není možné zobrazit adresáře v `/apps/panel/applets'.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný applet hodin.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Chyba při čtení seznamu měst: `%s'.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Není zvoleno současné město.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Tato lokace není ve městě definována.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -90,6 +90,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -100,171 +111,171 @@ msgstr "" " Dagtemperatur: %uK\n" " Nattemperatur: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-m METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Prøv `-m METODE:help' for at få hjælp.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Tilgængelige metoder til placeringsopdatering:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificer indstillinger separeret med kolon: `-l METODE:VALG'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prøv `-l METODE:help' for at få hjælp.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af %s.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prøv `-m %s:help' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte justeringsmetode %s.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fejl i gamma-argument.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Ukendt justeringsmetode `%s'.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Prøver næste placeringsmetode...\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Bruger placeringsmetoden `%s'.\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ikke flere metoder til placeringsopdateringer kan prøves.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Placering: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Prøver næste farvejusteringsmetode...\n" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Bruger farvejusteringsmetoden `%s'.\n" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Der er ikke flere justeringsmetoder som kan prøves.\n" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøjde: %f°\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" @@ -284,7 +295,7 @@ msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Størrelsen på gammarampen er for lille: %i\n" @@ -308,12 +319,12 @@ msgstr "" " screen=N\tX sckærm som skal justeres\n" " crtc=N\tCRTC som skal justeres\n" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Manglende værdi for parameter: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Ukendt parameter til justeringsmetode: `%s'.\n" @@ -333,19 +344,19 @@ msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Fejl ved X forespørgsel: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Juster gammaramper med X VidMode udvidelsen.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " screen=N\tX skærm som skal justeres\n" @@ -373,28 +384,28 @@ msgstr "Kan ikke genskabe gammaramper.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Fejl ved læsning af liste over byer: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Fandt intet ur i panelet.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Fejl ved læsning af liste over byer: `%s'.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Ingen by er valgt som den gældende by.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Placering er ikke specificeret for byen.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" "Brug placering som er indstillet i panelprogrammet i GNOME som viser " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:05+0000\n" "Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <inquata@gmail.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -89,6 +89,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -99,171 +110,171 @@ msgstr "" " Temperatur tagsüber: %uK\n" " Temperatur nachts: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Methode »%s«.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Standort: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Sonnenstand: %f°\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farbtemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n" @@ -283,7 +294,7 @@ msgstr "Nicht unterstützte RANDR-Version (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Konnte Bildschirm %i nicht finden.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamma-Anstiegswert zu klein: %i\n" @@ -307,12 +318,12 @@ msgstr "" " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Veränderungen angewandt werden\n" " crtc=N\tCRTC, auf den die Veränderungen angewandt werden\n" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Fehlender Wert für Kommando: »%s«.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Unbekanntes Kommando für Methode: »%s«.\n" @@ -332,19 +343,19 @@ msgstr "Gültige CRTCs sind [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Es gibt nur CRTC 0.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X-Anfrage fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Gamma-Änstiegswerte mit der X-VidMode-Erweiterung ändern.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n" @@ -372,28 +383,28 @@ msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht wiederherstellen.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Konnte Gamma-Anstieg nicht festlegen.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Stadtliste: »%s«.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "GNOME Leisten-Applets konnten nicht aufgelistet werden.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Konnte kein Uhren-Applet finden.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Stadtliste: »%s«.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Keine Stadt ist als aktueller Standort ausgewählt.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Ort der Stadt ist nicht festgelegt.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Den Standort aus dem GNOME-Uhren-Applet benutzen.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 05:09+0000\n" "Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -90,6 +90,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -100,175 +111,175 @@ msgstr "" " Temperatura del día: %uK\n" " Temperatura de la noche: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:" "OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:" "OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Iniciación de %s falló.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Falló establecer la opción %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Parámetro gamma no válido.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tipee `-h' para más información.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Método `%s' desconocido.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Probando el siguiente proveedor...\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando el proveedor `%s'.\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Localización: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Probando el siguiente método...\n" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando el método `%s'.\n" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "No hay más métodos para probar.\n" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevación solar: %f\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura del color: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n" @@ -288,7 +299,7 @@ msgstr "Versión RANDR no soportada (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Pantalla %i podría no encontrarse.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "El tamaño del valor gamma es demasiado pequeño: %i\n" @@ -312,12 +323,12 @@ msgstr "" " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" " crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Falta el valor para el parámetro: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parámetro del método desconocido: `%s'.\n" @@ -337,19 +348,19 @@ msgstr "CRTCs válidos son [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Sólo existe CRTC 0.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Requerimiento de X falló: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Ajustar los valores gamma con la extensión X VidMode\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" @@ -377,28 +388,28 @@ msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "No se encontró applet de reloj.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "No hay ciudad seleccionada como actual.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Usar la localización establecida en el applet del Reloj GNOME.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:59+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren <Unknown>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" @@ -91,6 +91,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -101,172 +112,172 @@ msgstr "" " Eguneko tenperatura: %uK\n" " Gaueko tenperatura: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Eskuragarri dauden metodoak:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s egokitze-metodoa abiarazi.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Metodo ezezaguna: `%s'.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Kokapena: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Tenperatura egokitzeak huts egin du.\n" @@ -286,7 +297,7 @@ msgstr "Onartu gabeko RANDR bertsioa (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "%i pantaila ez da aurkitu.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Gamma ramp tamaina txikiegia: %i\n" @@ -310,12 +321,12 @@ msgstr "" " screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n" " crtc=N\tEgokitzapenak aplikatzeko CRTCa\n" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Balioa falta da parametro honentzat: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n" @@ -335,19 +346,19 @@ msgstr "Onartutako CRTCak honakoak dira [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X eskaerak huts egin du: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Egokitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " screen=N\tEgokitzapenak aplikatzeko X pantaila\n" @@ -375,28 +386,28 @@ msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "Ezin dira GNOME paneleko applet-ak zerrendatu.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Ez da erloju appletik aurkitu.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Errorea herrien zerrenda irakurtzean: `%s'.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Ez da herririk aukeratu momentuko herri gisa.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Ez da herriarentzako kokapenik zehaztu.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Erabili GNOMEren erloju appletean ezarritako kokapena.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" "Last-Translator: Ilari Oras <happo1472583@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -79,6 +79,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -89,173 +100,173 @@ msgstr "" " Päiväsajan värilämpötila: %uK\n" " Yöajan värilämpötila: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Ole ystävällinen ja raportoi bugi <%s>lle\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Saatavilla olevat säätömahdollisuudet:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Vääränlainen gamman argumentti.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Kokeile '-h' saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Tuntematon metodi `%s'.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Vääränmuotoinen värilämpötilan argumentti.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 #, fuzzy msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Yritetään toista metodia...\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Sijainti: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Leveyspiiri on asetettava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Pituuspiiri on asetettava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Värilämpötila on säädettävä väliltä %uK - %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamman arvo on asetettava väliltä %.1f - %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 #, fuzzy msgid "Trying next method...\n" msgstr "Yritetään toista metodia...\n" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Tuntematon metodi `%s'.\n" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Värilämpötila: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Värilämpötilan säätö epäonnistui.\n" @@ -275,7 +286,7 @@ msgstr "RANDRin versio ei ole tuettu (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Näyttöä %i ei löytynyt.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" @@ -297,12 +308,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" @@ -322,19 +333,19 @@ msgstr "" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Vain CRTC 0 on olemassa.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "X-kutsu epäonnistui: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -362,28 +373,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 -msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 -msgid "No clock applet was found.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 20:24+0000\n" "Last-Translator: XioNoX <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -81,6 +81,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -91,171 +102,171 @@ msgstr "" " Température du jour: %uK\n" " Température de la nuit: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Essayer `-m METHOD:help' pour l'aide.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Essayez `-l PROVIDER:help' pour de l'aide.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Initialisation de %s echouée.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Essayez `-l %s:help' pour plus d'informations.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Élévation solaire : %f\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" @@ -275,7 +286,7 @@ msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" @@ -297,12 +308,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" @@ -322,19 +333,19 @@ msgstr "" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -362,28 +373,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 -msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 -msgid "No clock applet was found.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:30+0000\n" "Last-Translator: dotancohen <Unknown>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -79,177 +79,188 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "ספקים מקומיים זמינים:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "כשל בתחילת שיטת הזזה %s.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "תנסה \"-h\" לקבלת מידע נוסף.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "ספק מיקום \"%s\" לא מוכר.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "שיטה \"%s\" לא מוכר.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "מנסה ספק הבא...\n" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "משתמש בספק \"%s\".\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "אין ספקי מיקום נוספים לנסות.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "לא ניתן לקבל מיקום מהספק.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" @@ -269,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" @@ -291,12 +302,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" @@ -316,19 +327,19 @@ msgstr "" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -356,28 +367,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 -msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 -msgid "No clock applet was found.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n" "Last-Translator: Fire <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -93,6 +93,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -103,172 +114,172 @@ msgstr "" " Temperatura giornaliera: %uK\n" " Temperatura notturna: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Per favore segnalate i bug a <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Provider posizionali disponibili:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Metodo sconosciuto `%s'.\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevazione solare: %f °\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" @@ -288,7 +299,7 @@ msgstr "Versione di RANDR non supportata (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Lo schermo %i non è stato trovato.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Dimensione della scala gamma troppo piccola: %i\n" @@ -312,12 +323,12 @@ msgstr "" " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" " crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Valore mancante per il parametro: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n" @@ -337,19 +348,19 @@ msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Richiesta X fallita: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" @@ -377,28 +388,28 @@ msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Errore nella lettura della lista delle città: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Non è stata trovata nessuna applet orologio.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Errore nella lettura della lista delle città: `%s'.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "Nessuna città selezionata come città corrente.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "Posizione non specificata per la città.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Usa la posizione impostata nell'applet Orologio di Gnome.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e847c95..c8f073c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -77,177 +77,188 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Tente `-h' para mais informações.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" @@ -267,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" @@ -289,12 +300,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" @@ -314,19 +325,19 @@ msgstr "" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -354,28 +365,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 -msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 -msgid "No clock applet was found.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot index 4b818cc..00b5f0e 100644 --- a/po/redshift.pot +++ b/po/redshift.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -76,177 +76,188 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" @@ -266,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" @@ -288,12 +299,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" @@ -313,19 +324,19 @@ msgstr "" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -353,28 +364,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 -msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 -msgid "No clock applet was found.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 07:07+0000\n" "Last-Translator: Papazu <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -89,6 +89,17 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" @@ -98,171 +109,171 @@ msgstr "" "Температура днем: %uK\n" "Температура ночью: %uK\n" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Доступны методы корректировки:\n" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Попробуйте `-m METHOD:help' для справки.\n" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Доступные местные поставщики:\n" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Попробуйте `-l PROVIDER:help' для справки.\n" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Ошибка инициализации %s\n" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ошибка запуска поставщика %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте -m %s:help' для дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Не удалось запустить метод корректировки %s.\n" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Не удается получить местоположение от поставщика.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Цветовая температура: %uK\n" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" @@ -282,7 +293,7 @@ msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Экран %i не может быть найден.\n" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Размер кривой гаммы слишком мал: %i\n" @@ -304,12 +315,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Отсутствует значение для параметра: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n" @@ -329,19 +340,19 @@ msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Существует только CRTC 0.\n" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Ошибка X запроса: %s\n" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -369,28 +380,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +msgstr "Ошибка при чтении списка городов: `%s'.\n" + +#: src/location-gnome-clock.c:83 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 +#: src/location-gnome-clock.c:125 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "Апплет часов не найден.\n" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "Ошибка при чтении списка городов: `%s'.\n" - -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "Использовать местоположение, указанное в апплете Gnome Clock\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1d903b8..269664b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:46+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Lumb <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" @@ -77,177 +77,188 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:304 #, c-format msgid "" +"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" +"change the color temperature of the display. Setting the\n" +"color temperature to a value higher than this results in\n" +"more blue light, and setting a lower value will result in\n" +"more red light.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help output 6 +#: src/redshift.c:314 +#, c-format +msgid "" "Default values:\n" "\n" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:312 +#. TRANSLATORS: help output 7 +#: src/redshift.c:322 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:318 +#: src/redshift.c:328 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:324 +#: src/redshift.c:334 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:337 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:333 +#: src/redshift.c:343 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:339 +#: src/redshift.c:349 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:342 +#: src/redshift.c:352 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 +#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 +#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:389 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:391 +#: src/redshift.c:401 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:432 +#: src/redshift.c:442 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:444 +#: src/redshift.c:454 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:501 +#: src/redshift.c:511 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 +#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:557 +#: src/redshift.c:567 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:595 +#: src/redshift.c:605 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:616 +#: src/redshift.c:626 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:659 +#: src/redshift.c:669 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:665 +#: src/redshift.c:675 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:683 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:687 +#: src/redshift.c:697 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:696 +#: src/redshift.c:706 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:703 +#: src/redshift.c:713 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:712 +#: src/redshift.c:722 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 +#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:739 +#: src/redshift.c:749 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:745 +#: src/redshift.c:755 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:763 +#: src/redshift.c:773 msgid "Trying next method...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:768 +#: src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:775 +#: src/redshift.c:785 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 +#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:796 +#: src/redshift.c:806 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 +#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" @@ -267,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" @@ -289,12 +300,12 @@ msgid "" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" @@ -314,19 +325,19 @@ msgstr "" msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 +#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 +#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:166 src/gamma-vidmode.c:195 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:131 +#: src/gamma-vidmode.c:126 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-vidmode.c:136 +#: src/gamma-vidmode.c:131 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -354,28 +365,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:47 -msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:50 +#, c-format +msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:81 -msgid "No clock applet was found.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:83 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:89 -#, c-format -msgid "Error reading city list: `%s'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:125 +msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:109 +#: src/location-gnome-clock.c:130 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:116 +#: src/location-gnome-clock.c:139 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:143 +#: src/location-gnome-clock.c:169 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" diff --git a/src/redshift.c b/src/redshift.c index 163a49e..fbc3d0f 100644 --- a/src/redshift.c +++ b/src/redshift.c @@ -301,6 +301,16 @@ print_help(const char *program_name) fputs("\n", stdout); /* TRANSLATORS: help output 5 */ + printf(_("The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" + "change the color temperature of the display. Setting the\n" + "color temperature to a value higher than this results in\n" + "more blue light, and setting a lower value will result in\n" + "more red light.\n"), + NEUTRAL_TEMP); + + fputs("\n", stdout); + + /* TRANSLATORS: help output 6 */ printf(_("Default values:\n\n" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n"), @@ -308,7 +318,7 @@ print_help(const char *program_name) fputs("\n", stdout); - /* TRANSLATORS: help output 6 */ + /* TRANSLATORS: help output 7 */ printf(_("Please report bugs to <%s>\n"), PACKAGE_BUGREPORT); } |