diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
commit | de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567 (patch) | |
tree | e872122062b7ffb54641c691bd886e64cae39e18 /po/ru.po | |
parent | Fix #52: Require Python 3.2 for GUI script (diff) | |
download | redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.gz redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.bz2 redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.xz |
Update translations from launchpad
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 136 |
1 files changed, 26 insertions, 110 deletions
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Ysh <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: ru\n" #: src/redshift.c:252 #, c-format @@ -53,20 +53,19 @@ msgstr "Установка температуры цвета дисплея со #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap #: src/redshift.c:302 -#, fuzzy msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" " -V\t\tShow program version\n" msgstr "" " -h\t\tПоказать это сообщение\n" -" -v\t\tПодробный вывод\n" +" -v\t\tВывод на экран информации о работе приложения\n" +" -V\t\tПоказать версию приложения\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:310 -#, fuzzy msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -83,18 +82,6 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" -" -g R:G:B\tПрименить дополнительную коррекцию гаммы\n" -" -l LAT:LON\tВаше текущее местоположение\n" -" -l PROVIDER\tВыберите источник для автоматической коррекции " -"местоположения\n" -" \t\t(Укажите опцию `list' чтобы увидеть возможные варианты)\n" -" -m METHOD\tМетод для коррекции температуры цвета\n" -" \t\t(Укажите опцию `list' чтобы увидеть возможные варианты)\n" -" -o\t\tОдноразовая коррекция (не выполнять непрерывную коррекцию " -"температуры)\n" -" -x\t\tСброс (отменить выполненную коррекцию цвета)\n" -" -r\t\tЗапретить изменение температуры\n" -" -t DAY:NIGHT\tТемпература цвета для дня/ночи\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:330 @@ -175,9 +162,9 @@ msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополнительной информации.\n" #: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" -msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:466 #, c-format @@ -220,7 +207,7 @@ msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n" #: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный метод настройки `%s'.\n" #: src/redshift.c:784 msgid "Malformed temperature argument.\n" @@ -228,7 +215,7 @@ msgstr "Некорректное значение температуры цве #: src/redshift.c:864 msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "" +msgstr "Неправильные настройки гаммы.\n" #: src/redshift.c:899 #, c-format @@ -236,9 +223,9 @@ msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n" #: src/redshift.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" -msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:943 msgid "Trying next provider...\n" @@ -284,9 +271,9 @@ msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" #: src/redshift.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:1037 #, c-format @@ -334,7 +321,7 @@ msgstr "Температура цвета: %uK\n" #: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329 #, c-format msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" +msgstr "Яркость: %.2f\n" #: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156 #: src/redshift.c:1338 @@ -351,7 +338,8 @@ msgstr "Некорректный параметр в конфигурацион #: src/config-ini.c:162 msgid "Assignment outside section in config file.\n" -msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n" +msgstr "" +"Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n" #: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340 @@ -455,9 +443,9 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Невозможно установить параметры корректировки цвета.\n" #: src/location-geoclue.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" -msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:81 #, c-format @@ -465,9 +453,9 @@ msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" -msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:101 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" @@ -478,9 +466,8 @@ msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:120 -#, fuzzy msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" -msgstr "Использовать местоположение, указанное в апплете Gnome Clock\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated @@ -587,84 +574,13 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:253 -#, fuzzy msgid "Color temperature" -msgstr "Температура цвета: %uK\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:257 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Период: Ночь\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:261 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" - -#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -#~ msgstr "Отсутствует значение для параметра: `%s'.\n" - -#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -#~ msgstr "Ошибка обращения к списку городов: `%s'.\n" - -#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -#~ msgstr "Не удалось обнаружить апплеты панели GNOME.\n" - -#~ msgid "No clock applet was found.\n" -#~ msgstr "Апплет часов не найден.\n" - -#~ msgid "No city selected as current city.\n" -#~ msgstr "Ни один город не выбран в качестве текущего.\n" - -#~ msgid "Location not specified for city.\n" -#~ msgstr "Для города не указано местоположение.\n" - -#~ msgid "Too many arguments.\n" -#~ msgstr "Слишком много аргументов.\n" - -#~ msgid "Unknown method `%s'.\n" -#~ msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" - -#~ msgid "Unknown parameter `%c'.\n" -#~ msgstr "Неизвестный параметр «%c».\n" - -#~ msgid "Trying other method...\n" -#~ msgstr "Пробую другой метод...\n" - -#~ msgid "Initialization of RANDR failed.\n" -#~ msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n" - -#~ msgid "Initialization of VidMode failed.\n" -#~ msgstr "Инициализация VidMode не удалась.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" -#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n" -#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (randr or vidmode)\n" -#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n" -#~ " -r\t\tDisable initial temperature transition\n" -#~ " -s SCREEN\tX screen to apply adjustments to\n" -#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g R:G:B\tДополнительная гамма-коррекция\n" -#~ " -l ШИР:ДОЛ\tВаше текущее местоположение\n" -#~ " -m МЕТОД\tМетод коррекции (randr или vidmode)\n" -#~ " -o\t\tОднократная коррекция\n" -#~ " -r\t\tВыключить начальное плавное изменение цветовой температуры\n" -#~ " -s ЭКРАН\tЭкран X, к которому применять коррекцию\n" -#~ " -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n" - -#~ msgid "Try `--help' for more information.\n" -#~ msgstr "Воспользуйтесь «--help» для получения дополнительной информации.\n" - -#~ msgid "Trying other provider...\n" -#~ msgstr "Использовать другого поставщика...\n" - -#~ msgid "Malformed location argument.\n" -#~ msgstr "Некорректно указано местоположение.\n" - -#~ msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n" -#~ msgstr "Метод RANDR был отключен во время компиляции.\n" - -#~ msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n" -#~ msgstr "Метод VidMode был отключен во время компиляции.\n" +msgstr "" |