diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
commit | de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567 (patch) | |
tree | e872122062b7ffb54641c691bd886e64cae39e18 /po/pt_BR.po | |
parent | Fix #52: Require Python 3.2 for GUI script (diff) | |
download | redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.gz redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.bz2 redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.xz |
Update translations from launchpad
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 117 |
1 files changed, 25 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c42d2e3..459e25c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:03+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: pt_BR\n" #: src/redshift.c:252 #, c-format @@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n" #. no-wrap #: src/redshift.c:296 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" -msgstr "Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" +msgstr "" +"Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap #: src/redshift.c:302 -#, fuzzy msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" " -V\t\tShow program version\n" msgstr "" -" -h\t\tExibir esta mensagem de ajuda\n" -" -v\t\tSaída com mensagens detalhadas\n" +" -h\t\t Mostra esta mensagem de ajuda\n" +" -v\t\t Mostra o log \n" +" -V\t\t Mostra versão do programa\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:310 -#, fuzzy msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -82,19 +82,6 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" -" -c ARQUIVO \t Carrega as definições do arquivo de configuração " -"especificado\n" -" -g R:G:B \t Correção de gama adicional a aplicar\n" -" -l LAT:LON \t Sua localização atual\n" -" -l PROVEDOR \t Seleciona um provedor para atualização automática de " -"localização\n" -" \t \t (Digite `list' para ver os provedores disponíveis)\n" -" -m MÉTODO \t Método a ser usado para definir a temperatura de cor\n" -" \t \t (Digite `list' para ver os métodos disponíveis)\n" -" -o \t \t Modo `one shot' (não ajuste a temperatura continuamente)\n" -" -x \t \t Modo de reajuste (remove a correção da tela)\n" -" -r \t \t Desabilita as transições de temperatura\n" -" -t DIA:NOITE \t Temperatura de cor a ser definida de dia/noite\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:330 @@ -138,7 +125,8 @@ msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n" #: src/redshift.c:360 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n" +msgstr "" +"Especifique opções separadas por dois pontos com `-m MÉTODO:OPÇÕES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:363 @@ -178,9 +166,9 @@ msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Tente `-l %s:help' para maiores informações.\n" #: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" -msgstr "Não foi possível configurar a opção %s.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:466 #, c-format @@ -239,9 +227,9 @@ msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n" #: src/redshift.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" -msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:943 msgid "Trying next provider...\n" @@ -287,9 +275,9 @@ msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "A temperatura deve estar entre %uK e %uK.\n" #: src/redshift.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Valor gama deve estar entre %.1f and %.1f.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:1037 #, c-format @@ -337,7 +325,7 @@ msgstr "Temperatura de cor: %uK\n" #: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329 #, c-format msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" +msgstr "Brilho: %.2f\n" #: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156 #: src/redshift.c:1338 @@ -458,9 +446,9 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Não foi possível configurar as curvas gama.\n" #: src/location-geoclue.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" -msgstr "Não foi possível determinar a hora do sistema.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:81 #, c-format @@ -468,9 +456,9 @@ msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" -msgstr "Não foi possível iniciar o provedor %s.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:101 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" @@ -481,11 +469,8 @@ msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:120 -#, fuzzy msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" -"Utilize a localização conforme configurada no miniaplicativo Relógio do " -"GNOME.\n" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated @@ -592,65 +577,13 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:253 -#, fuzzy msgid "Color temperature" -msgstr "Temperatura de cor: %uK\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:257 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Período: noite\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:261 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Localização: %fº, %fº\n" - -#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -#~ msgstr "Valor ausente para o parâmetro: `%s'.\n" - -#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -#~ msgstr "Erro ao ler lista de cidades: `%s'.\n" - -#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -#~ msgstr "Não é possível listar os miniaplicativos do painel GNOME.\n" - -#~ msgid "No clock applet was found.\n" -#~ msgstr "Não foi encontrado nenhum miniaplicativo relógio.\n" - -#~ msgid "No city selected as current city.\n" -#~ msgstr "Não há cidade atualmente selecionada.\n" - -#~ msgid "Location not specified for city.\n" -#~ msgstr "Localização não especificada para cidade.\n" - -#~ msgid "Too many arguments.\n" -#~ msgstr "Número excessivo de argumentos.\n" - -#~ msgid "Unknown method `%s'.\n" -#~ msgstr "Método desconhecido: `%s'.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" -#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n" -#~ " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" -#~ " \t\t(Type `list' to see available providers)\n" -#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" -#~ " \t\t(Type `list' to see available methods)\n" -#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n" -#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" -#~ " -r\t\tDisable temperature transitions\n" -#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g R:G:B\tAplicar correção gama adicional\n" -#~ " -l LAT:LON\tSua localização atual\n" -#~ " -l PROVEDOR\tSelecione um provedor para atualizações automáticas de " -#~ "localização\n" -#~ " \t\t(Digite `list' para visualizar os provedores disponíveis)\n" -#~ " -m MÉTODO\tMétodo de ajuste da temperatura de cor\n" -#~ " \t\t(Digite `list' para visualizar os métodos disponíveis)\n" -#~ " -o\t\tModo instantâneo (não ajuste gradativamente a temperatura de " -#~ "cor)\n" -#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" -#~ " -r\t\tDesabilitar transição de temperatura\n" -#~ " -t DIA:NOITE\tConfigurar temperatura de cor diurna/noturna\n" +msgstr "" |