diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
commit | de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567 (patch) | |
tree | e872122062b7ffb54641c691bd886e64cae39e18 /po/lt.po | |
parent | Fix #52: Require Python 3.2 for GUI script (diff) | |
download | redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.gz redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.bz2 redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.xz |
Update translations from launchpad
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 62 |
1 files changed, 17 insertions, 45 deletions
@@ -11,12 +11,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:51+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: lt\n" #: src/redshift.c:252 #, c-format @@ -52,14 +52,11 @@ msgstr "Monitoriaus spalvų temperatūros nustatymas pagal paros laiką.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap #: src/redshift.c:302 -#, fuzzy msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" " -V\t\tShow program version\n" msgstr "" -" -h\t\tParodo šį pagalbos pranešimą\n" -" -v\t\tDaugiažodė išvestis\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated @@ -160,9 +157,9 @@ msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, mėginkite „-l %s:help“.\n" #: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" -msgstr "Nepavyko nustatyti parametro %s.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:466 #, c-format @@ -221,9 +218,9 @@ msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "" #: src/redshift.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" -msgstr "Nežinomas vietos tiekėjas „%s“.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:943 msgid "Trying next provider...\n" @@ -269,9 +266,9 @@ msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatūra turi būti tarp %uK ir %uK.\n" #: src/redshift.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Gamos reikšmė turi būti tarp %.1f ir %.1f.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:1037 #, c-format @@ -440,9 +437,9 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Nepavyko nustatyti gamos lentelių.\n" #: src/location-geoclue.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" -msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:81 #, c-format @@ -450,9 +447,9 @@ msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" -msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:101 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" @@ -463,9 +460,8 @@ msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:120 -#, fuzzy msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" -msgstr "Naudoti GNOME laikrodžio programėlėje nustatytą vietą.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated @@ -572,37 +568,13 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:253 -#, fuzzy msgid "Color temperature" -msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:257 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Periodas: naktis\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:261 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Vieta: %f, %f\n" - -#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -#~ msgstr "Trūksta reikšmės parametrui: „%s“.\n" - -#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -#~ msgstr "Klaida skaitant miestų sąrašą: „%s“.\n" - -#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -#~ msgstr "Nepavyko išvesti GNOME skydelio elementų sąrašo.\n" - -#~ msgid "No clock applet was found.\n" -#~ msgstr "Nepavyko rasti laikrodžio programėlės.\n" - -#~ msgid "No city selected as current city.\n" -#~ msgstr "Nė vienas miestas nepasirinktas kaip dabartinis miestas.\n" - -#~ msgid "Location not specified for city.\n" -#~ msgstr "Miestui nenurodyta vieta.\n" - -#~ msgid "Too many arguments.\n" -#~ msgstr "Per daug argumentų.\n" +msgstr "" |