diff options
author | Launchpad Code Hosting <codehost@crowberry> | 2010-08-19 04:55:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Launchpad Code Hosting <codehost@crowberry> | 2010-08-19 04:55:42 +0100 |
commit | ece9d4f964feabee81c060b677e25cfd74daf32d (patch) | |
tree | 2af524e34d8d044210634a6ffcc79cf3eb7349f1 /po/it.po | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-ece9d4f964feabee81c060b677e25cfd74daf32d.tar.gz redshift-ng-ece9d4f964feabee81c060b677e25cfd74daf32d.tar.bz2 redshift-ng-ece9d4f964feabee81c060b677e25cfd74daf32d.tar.xz |
Launchpad automatic translations update.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 01:07+0000\n" "Last-Translator: Fire <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:312 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" -msgstr "Per favore segnalate i bug a <%s>\n" +msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n" #: src/redshift.c:318 msgid "Available adjustment methods:\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" #: src/redshift.c:659 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Provando il prossimo provider...\n" #: src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando il provider `%s'\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 msgid "Trying next method...\n" -msgstr "" +msgstr "Provando il prossimo metodo...\n" #: src/redshift.c:768 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando il metodo `%s'.\n" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -273,39 +273,39 @@ msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" -#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 -#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 +#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' ha prodotto l'errore %d\n" -#: src/gamma-randr.c:74 +#: src/gamma-randr.c:77 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Versione di RANDR non supportata (%u.%u)\n" -#: src/gamma-randr.c:108 +#: src/gamma-randr.c:111 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Lo schermo %i non è stato trovato.\n" -#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Dimensione della scala gamma troppo piccola: %i\n" -#: src/gamma-randr.c:247 +#: src/gamma-randr.c:250 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Impossibile ripristinare CRTC %i\n" -#: src/gamma-randr.c:268 +#: src/gamma-randr.c:271 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "Regolare la scala dei gamma con l'estensione di X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-randr.c:273 +#: src/gamma-randr.c:276 msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" @@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "" " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" " crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n" -#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "Valore mancante per il parametro: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n" -#: src/gamma-randr.c:306 +#: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "CRTC %d non esiste. " -#: src/gamma-randr.c:309 +#: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n" -#: src/gamma-randr.c:312 +#: src/gamma-randr.c:315 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n" #: src/location-gnome-clock.c:47 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile listare gli applet GNOME.\n" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" @@ -430,10 +430,10 @@ msgstr "Argomento malformato.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Troppi argomenti.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:91 msgid "Toggle" msgstr "Verifica" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" |