diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-05-07 20:25:08 -0400 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-05-07 20:25:08 -0400 |
commit | 14b0e4176aa38690323a9d5cbf195036291bfc89 (patch) | |
tree | 715b25b4f576fee79ee301079f58320aeacd1c94 /po/eu.po | |
parent | Add support for custom transition start and end elevation (diff) | |
download | redshift-ng-14b0e4176aa38690323a9d5cbf195036291bfc89.tar.gz redshift-ng-14b0e4176aa38690323a9d5cbf195036291bfc89.tar.bz2 redshift-ng-14b0e4176aa38690323a9d5cbf195036291bfc89.tar.xz |
Update po files from source
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 168 |
1 files changed, 95 insertions, 73 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-06 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 15:46+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -#: src/redshift.c:271 +#: src/redshift.c:275 #, c-format msgid "Period: Night\n" msgstr "Unea: Gaua\n" -#: src/redshift.c:275 +#: src/redshift.c:279 #, c-format msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" msgstr "Unea: Trantsizioa (egunaren %.2f%%)\n" -#: src/redshift.c:277 +#: src/redshift.c:281 #, c-format msgid "Period: Daytime\n" msgstr "Unea: Eguna\n" @@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Unea: Eguna\n" #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: src/redshift.c:309 +#: src/redshift.c:313 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Erabilera: %s -l LAT:LON -t EGUNEZ:GAUEZ [AUKERAK...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: src/redshift.c:315 +#: src/redshift.c:319 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Aldatu pantailaren kolore-tenperatura eguneko unearen arabera.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: src/redshift.c:321 +#: src/redshift.c:325 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: src/redshift.c:329 +#: src/redshift.c:333 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:349 +#: src/redshift.c:353 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "baduzu berriz pantailaren tonua gorriagotuko da.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:359 +#: src/redshift.c:363 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -113,44 +113,44 @@ msgstr "" " Gaueko tenperatura: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:367 +#: src/redshift.c:371 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n" -#: src/redshift.c:373 +#: src/redshift.c:377 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Eskuragarri dauden doikuntza metodoak:\n" -#: src/redshift.c:379 +#: src/redshift.c:383 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-m METODOA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:382 +#: src/redshift.c:386 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-m METODOA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: src/redshift.c:388 +#: src/redshift.c:392 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Eskuragarri dauden kokapen-hornitzaileak:\n" -#: src/redshift.c:394 +#: src/redshift.c:398 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Zehaztu aukerak kakotxez bereizita honela: `-l HORNITZAILEA:AUKERAK'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:397 +#: src/redshift.c:401 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Idatzi `-l HORNITZAILEA:help' laguntza lortzeko.\n" -#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:502 +#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "%s abiarazteak huts egin du.\n" -#: src/redshift.c:425 src/redshift.c:469 src/redshift.c:517 src/redshift.c:549 +#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" @@ -158,175 +158,188 @@ msgstr "Ezin izan da %s aukera ezarri.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:430 src/redshift.c:472 +#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:458 src/redshift.c:539 +#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:485 +#: src/redshift.c:489 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s hornitzailea abiarazi.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:522 +#: src/redshift.c:526 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-m %s:help' informazio gehiagorako.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:552 +#: src/redshift.c:556 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Idatzi -m %s:help' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:564 +#: src/redshift.c:568 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Ezin izan da %s doikuntza metodoa abiarazi.\n" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:705 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma argumentua.\n" -#: src/redshift.c:703 src/redshift.c:805 src/redshift.c:824 +#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Idatzi `-h' informazio gehiagorako.\n" -#: src/redshift.c:744 src/redshift.c:909 +#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Kokapen-hornitzaile ezezaguna: `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:775 src/redshift.c:895 +#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Doikuntza metodo ezezaguna: `%s'.\n" -#: src/redshift.c:803 +#: src/redshift.c:807 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako tenperatura argumentua.\n" -#: src/redshift.c:883 +#: src/redshift.c:893 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Gaizki eratutako gamma ezarpena.\n" -#: src/redshift.c:918 +#: src/redshift.c:928 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Konfigurazio ezarpen ezezaguna: `%s'.\n" -#: src/redshift.c:957 +#: src/redshift.c:967 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:962 +#: src/redshift.c:972 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Hurrengo hornitzailearekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:968 +#: src/redshift.c:978 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "`%s' hornitzailea erabiltzen.\n" -#: src/redshift.c:976 +#: src/redshift.c:986 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Ez dago beste kokapen-hornitzailerik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:985 +#: src/redshift.c:995 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:994 +#: src/redshift.c:1004 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Kokapena: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:995 +#: src/redshift.c:1005 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:1003 +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:1008 +#, c-format +msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:1016 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:1012 +#: src/redshift.c:1025 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitudea muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:1020 src/redshift.c:1028 src/redshift.c:1038 +#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n" -#: src/redshift.c:1050 +#: src/redshift.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"High transition elevation cannot be lower than the low transition " +"elevation.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:1071 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:1056 +#: src/redshift.c:1077 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:1064 +#: src/redshift.c:1085 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n" -#: src/redshift.c:1070 +#: src/redshift.c:1091 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:1093 +#: src/redshift.c:1114 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Hurrengo metodoarekin saiatzen...\n" -#: src/redshift.c:1098 +#: src/redshift.c:1119 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "`%s' metodoa erabiltzen.\n" -#: src/redshift.c:1105 +#: src/redshift.c:1126 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n" -#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1275 +#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:1130 +#: src/redshift.c:1151 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n" -#: src/redshift.c:1141 src/redshift.c:1160 src/redshift.c:1349 +#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Kolore-tenperatura: %uK\n" -#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1350 +#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342 #, c-format msgid "Brightness: %.2f\n" msgstr "Distira: %.2f\n" -#: src/redshift.c:1152 src/redshift.c:1165 src/redshift.c:1177 -#: src/redshift.c:1359 +#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198 +#: src/redshift.c:1351 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n" @@ -403,7 +416,7 @@ msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" msgstr "" #: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 -#: src/location-geoclue.c:159 src/location-manual.c:96 +#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Metodoaren parametro ezezaguna: `%s'.\n" @@ -488,58 +501,67 @@ msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak berrezarri.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n" -#: src/location-geoclue.c:70 +#: src/location-geoclue.c:75 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:81 +#: src/location-geoclue.c:79 +#, fuzzy +msgid "Unable to obtain master client\n" +msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n" + +#: src/location-geoclue.c:90 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:98 +#: src/location-geoclue.c:94 +msgid "Can't set requirements for master\n" +msgstr "" + +#: src/location-geoclue.c:110 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:101 +#: src/location-geoclue.c:113 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:102 +#: src/location-geoclue.c:114 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:120 +#: src/location-geoclue.c:132 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: src/location-geoclue.c:125 +#: src/location-geoclue.c:137 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:128 +#: src/location-geoclue.c:140 msgid "" "NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:178 +#: src/location-geoclue.c:190 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:185 +#: src/location-geoclue.c:197 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:189 +#: src/location-geoclue.c:201 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -571,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed argument.\n" msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:251 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -607,23 +629,23 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:250 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254 msgid "Status" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:251 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259 msgid "Color temperature" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263 msgid "Period" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267 msgid "Location" msgstr "" |