diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2014-04-06 19:49:33 +0200 |
commit | de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567 (patch) | |
tree | e872122062b7ffb54641c691bd886e64cae39e18 /po/es.po | |
parent | Fix #52: Require Python 3.2 for GUI script (diff) | |
download | redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.gz redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.bz2 redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.xz |
Update translations from launchpad
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 93 |
1 files changed, 28 insertions, 65 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Hector A. Mantellini <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: es\n" #: src/redshift.c:252 #, c-format @@ -52,20 +52,19 @@ msgstr "La temperatura del color es mostrada de acuerdo a la hora del día.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap #: src/redshift.c:302 -#, fuzzy msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" " -V\t\tShow program version\n" msgstr "" " -h\t\tMuestra este mensaje de ayuda\n" -" -v\t\tSalida detallada\n" +" -v\t\tSalida Verbosa\n" +" -V\t\tMostrar versión del programa\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap #: src/redshift.c:310 -#, fuzzy msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -82,18 +81,6 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" -" -c FILE\tCarga la configuración desde el archivo especificado\n" -" -g R:G:B\tCorreción gamma adicional a aplicar\n" -" -l LAT:LON\tTu ubicación actual\n" -" -l PROVIDER\tSelecciona tu proveedor para el ajuste automático de " -"localización\n" -" \t\t(Escribe `list' para ver los proveedores disponibles)\n" -" -m METHOD\tMétodo a usar para ajustar la temperatura del color\n" -" \t\t(Escribe `list' para ver los métodos disponibles)\n" -" -o\t\tModo invariable (no ajusta continuamente la temperatura del color)\n" -" -x\t\tReajustar el modo (remueve el ajuste hecho en la pantalla)\n" -" -r\t\tDeshabilita las transiciones de temperatura\n" -" -t DAY:NIGHT\tTemperatura del color a ajustar para día/noche\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:330 @@ -138,8 +125,8 @@ msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n" #: src/redshift.c:360 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:" -"OPCIONES'.\n" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m " +"MÉTODO:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:363 @@ -153,8 +140,8 @@ msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n" #: src/redshift.c:375 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l PROVEEDOR:" -"OPCIONES'.\n" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l " +"PROVEEDOR:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:378 @@ -180,9 +167,9 @@ msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n" #: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" -msgstr "Falló establecer la opción %s\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:466 #, c-format @@ -241,9 +228,9 @@ msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Ajuste de configuración desconocido `%s'.\n" #: src/redshift.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" -msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:943 msgid "Trying next provider...\n" @@ -289,9 +276,9 @@ msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n" #: src/redshift.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n" +msgstr "" #: src/redshift.c:1037 #, c-format @@ -339,7 +326,7 @@ msgstr "Temperatura del color: %uK\n" #: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329 #, c-format msgid "Brightness: %.2f\n" -msgstr "" +msgstr "Brillo: %.2f\n" #: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156 #: src/redshift.c:1338 @@ -352,7 +339,8 @@ msgstr "El encabezado del archivo de configuración es incorrecto.\n" #: src/config-ini.c:151 msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n" +msgstr "" +"Los datos asignados en el archivo de configuración son incorrectos.\n" #: src/config-ini.c:162 msgid "Assignment outside section in config file.\n" @@ -461,9 +449,9 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n" #: src/location-geoclue.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" -msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:81 #, c-format @@ -471,9 +459,9 @@ msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" -msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n" +msgstr "" #: src/location-geoclue.c:101 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" @@ -484,9 +472,8 @@ msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" #: src/location-geoclue.c:120 -#, fuzzy msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" -msgstr "Usar la localización establecida en el applet del Reloj GNOME.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated @@ -593,37 +580,13 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:253 -#, fuzzy msgid "Color temperature" -msgstr "Temperatura del color: %uK\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:257 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Periodo: Noche\n" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:261 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Localización: %f, %f\n" - -#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -#~ msgstr "Falta el valor para el parámetro: `%s'.\n" - -#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -#~ msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n" - -#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -#~ msgstr "No es posible listar los applets del panel de GNOME.\n" - -#~ msgid "No clock applet was found.\n" -#~ msgstr "No se encontró applet de reloj.\n" - -#~ msgid "No city selected as current city.\n" -#~ msgstr "No hay ciudad seleccionada como actual.\n" - -#~ msgid "Location not specified for city.\n" -#~ msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n" - -#~ msgid "Too many arguments.\n" -#~ msgstr "Demasiados parámetros.\n" +msgstr "" |