aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com>2014-04-06 19:49:33 +0200
committerJon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com>2014-04-06 19:49:33 +0200
commitde959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567 (patch)
treee872122062b7ffb54641c691bd886e64cae39e18 /po/da.po
parentFix #52: Require Python 3.2 for GUI script (diff)
downloadredshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.gz
redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.bz2
redshift-ng-de959594f328d108409e6c5e01f96fd990ab9567.tar.xz
Update translations from launchpad
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po90
1 files changed, 18 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8c4b6f8..4a7f949 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-12 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
-"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-26 04:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+"Language: da\n"
#: src/redshift.c:252
#, c-format
@@ -52,20 +52,16 @@ msgstr "Indstil skærmens farvetemperatur ud fra klokkeslæt.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
#: src/redshift.c:302
-#, fuzzy
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
" -V\t\tShow program version\n"
msgstr ""
-" -h\t\tVis denne hjælpebesked\n"
-" -v\t\tUddybende udskrift\n"
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
#: src/redshift.c:310
-#, fuzzy
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -82,17 +78,6 @@ msgid ""
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
-" -c FIL\tIndlæs indstillinger fra konfigurationsfil\n"
-" -g R:G:B\tYderligere gamma-justering\n"
-" -l BRED:LÆNG\tDin nuværende placering\n"
-" -l METODE\tVælg metode for automatisk placeringsopdatering\n"
-" \t\t(Skriv `list' for at se tilgængelige metoder)\n"
-" -m METODE\tVælg metode for farvejustering\n"
-" \t\t(Skriv `list' for at se tilgængelige metoder)\n"
-" -o\t\tEngangsmodus (juster farvetemperatur én gang)\n"
-" -x\t\tGendan normal farvejustering\n"
-" -r\t\tSlå temperaturovergange fra\n"
-" -t DAG:NAT\tFarvetemperatur som skal benyttes hhv. dag og nat\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
#: src/redshift.c:330
@@ -174,9 +159,9 @@ msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-l %s:help' for mere information.\n"
#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
-msgstr "Kunne ikke sætte indstilling %s.\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:466
#, c-format
@@ -235,9 +220,9 @@ msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Ukendt konfigurationsindstilling `%s'.\n"
#: src/redshift.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
-msgstr "Ukendt metode til placeringsopdatering `%s'.\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:943
msgid "Trying next provider...\n"
@@ -283,9 +268,9 @@ msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n"
#: src/redshift.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
+msgstr ""
#: src/redshift.c:1037
#, c-format
@@ -333,7 +318,7 @@ msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lysstyrke: %.2f\n"
#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
#: src/redshift.c:1338
@@ -454,9 +439,9 @@ msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Kan ikke sætte gammaramper.\n"
#: src/location-geoclue.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
-msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+msgstr ""
#: src/location-geoclue.c:81
#, c-format
@@ -464,9 +449,9 @@ msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
#: src/location-geoclue.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
-msgstr "Kunne ikke starte placeringsmetode %s.\n"
+msgstr ""
#: src/location-geoclue.c:101
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
@@ -477,11 +462,8 @@ msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
#: src/location-geoclue.c:120
-#, fuzzy
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-"Brug placering som er indstillet i panelprogrammet i GNOME som viser "
-"klokken.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
@@ -588,49 +570,13 @@ msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
-#, fuzzy
msgid "Color temperature"
-msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
+msgstr ""
#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
-#, fuzzy
msgid "Period"
-msgstr "Periode: Nat\n"
+msgstr ""
#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Placering: %f°, %f°\n"
-
-#~ msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-#~ msgstr "Manglende værdi for parameter: `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-#~ msgstr "Fejl ved læsning af liste over byer: `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
-#~ msgstr "Kan ikke hente liste over GNOMEs panelprogrammer.\n"
-
-#~ msgid "No clock applet was found.\n"
-#~ msgstr "Fandt intet ur i panelet.\n"
-
-#~ msgid "No city selected as current city.\n"
-#~ msgstr "Ingen by er valgt som den gældende by.\n"
-
-#~ msgid "Location not specified for city.\n"
-#~ msgstr "Placering er ikke specificeret for byen.\n"
-
-#~ msgid "Too many arguments.\n"
-#~ msgstr "For mange parametre.\n"
-
-#~ msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n"
-#~ msgstr "RANDR metode blev ikke slået til under kompilering.\n"
-
-#~ msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n"
-#~ msgstr "VidMode metode blev ikke slået til under kompilering.\n"
-
-#~ msgid "Initialization of VidMode failed.\n"
-#~ msgstr "Fejl under klargøring af VidMode.\n"
-
-#~ msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n"
-#~ msgstr "CRTC kan kun vælges med RANDR metoden.\n"
+msgstr ""