aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2010-12-05 05:00:58 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2010-12-05 05:00:58 +0000
commitbb3062d75fd175511be51b1bc7ae4b0f580f079e (patch)
treebc7767620ea524176c7b94596fdf9c11da08c757
parentLaunchpad automatic translations update. (diff)
downloadredshift-ng-bb3062d75fd175511be51b1bc7ae4b0f580f079e.tar.gz
redshift-ng-bb3062d75fd175511be51b1bc7ae4b0f580f079e.tar.bz2
redshift-ng-bb3062d75fd175511be51b1bc7ae4b0f580f079e.tar.xz
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/ru.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f49814e..d1cfed7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-19 23:02+0000\n"
-"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Ivanov <alexey.ivanes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-21 05:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: ru\n"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
"Значения по умолчанию:\n"
-" Температура днем: %uK\n"
-" Температура ночью: %uK\n"
+" Температура цвета днем: %uK\n"
+" Температура цвета ночью: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
#: src/redshift.c:324
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Возможные значения широты: %.1f - %.1f.\n"
#: src/redshift.c:889
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Возможны значения долготы: %.1f - %.1f.\n"
+msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
-msgstr "Возможные значения температуры цвета: %uK - %uK.\n"
+msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
#: src/redshift.c:916
#, c-format
@@ -262,20 +262,20 @@ msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:941
msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Использование следующего метода...\n"
+msgstr "Попытка использования следующего метода...\n"
#: src/redshift.c:946
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr "Использование метода корректировки `%s'.\n"
+msgstr "Использование метода `%s'.\n"
#: src/redshift.c:953
msgid "No more methods to try.\n"
-msgstr "Больше нет доступных методов корректировки.\n"
+msgstr "Больше нет доступных для использования методов.\n"
#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086
msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Невозможно прочесть текущее системное время.\n"
+msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
#: src/redshift.c:974
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Температура цвета: %uK\n"
#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Изменить температуру цвета не удалось.\n"
+msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
#: src/config-ini.c:109
msgid "Malformed section header in config file.\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Экран %i не может быть найден.\n"
#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
-msgstr "Таблица корректировки цветов слишком мала: %i\n"
+msgstr "Размер таблицы корректировки цвета мал: %i\n"
#: src/gamma-randr.c:250
#, c-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Не удается восстановить параметры CRT ко
#: src/gamma-randr.c:271
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
-msgstr "Коррекция цвета с помощью расширения RANDR.\n"
+msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X RANDR.\n"
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ошибка X запроса: %s\n"
#: src/gamma-vidmode.c:126
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
-msgstr "Коррекция цвета с помощью расширения VidMode.\n"
+msgstr "Корректирование цвета с помощью расширения X VidMode.\n"
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
@@ -388,15 +388,15 @@ msgstr " screen=N\tX экран к которому применять корр
#: src/gamma-w32gdi.c:59
msgid "Unable to open device context.\n"
-msgstr "Не удается определить атрибуты устройства.\n"
+msgstr "Не удается открыть контекст устройства.\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
-msgstr "Подключенный монитор не поддерживает коррекцию цвета.\n"
+msgstr "Дисплей не поддерживает коррекцию цвета.\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:82
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr "Не удается сохранить текущую таблицу коррекции цветов.\n"
+msgstr "Не удается сохранить текущие значения корректировки цвета.\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:119
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
-msgstr "Невозможно восстановить таблицу коррекции цветов.\n"
+msgstr "Невозможно восстановить исходные значения корректировки цвета.\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:144
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
-msgstr "Невозможно изменить таблицу коррекции цветов.\n"
+msgstr "Невозможно установить параметры корректировки цвета.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:50
#, c-format