diff options
author | Launchpad Code Hosting <codehost@crowberry> | 2010-06-15 04:38:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Launchpad Code Hosting <codehost@crowberry> | 2010-06-15 04:38:17 +0100 |
commit | 395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c (patch) | |
tree | 176ff55347f08e6f9b87436c695e544c0fd8fc30 | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c.tar.gz redshift-ng-395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c.tar.bz2 redshift-ng-395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c.tar.xz |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/es.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/gtk-redshift/es.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/gtk-redshift/he.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 75 |
4 files changed, 104 insertions, 50 deletions
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -74,6 +74,17 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" +" -g R:G:B\tCorreción gamma adicional a aplicar\n" +" -l LAT:LON\tTu localización actual\n" +" -l PROVIDER\tSeleccionar proveedor para actualizaciones automáticas de " +"localización\n" +" \t\t(Tipea `list' para ver proveedores disponibles)\n" +" -m METHOD\tMétodo a usar para seleccionar la temperatura del color\n" +" \t\t(Tipea `list' para ver los métodos disponibles)\n" +" -o\t\tModo permanente (no ajusta gradualmente la temperatura del color)\n" +" -x\t\tModo reinicio (remueve el ajuste de pantalla)\n" +" -r\t\tDeshabilita las transiciones de temperatura\n" +" -t DAY:NIGHT\tTemperatura del color a establecer en el día/noche\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:304 @@ -102,11 +113,13 @@ msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n" #: src/redshift.c:324 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-m " +"MÉTODO:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:327 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Prueba `-m MÉTODO:help' para ayuda.\n" #: src/redshift.c:333 msgid "Available location providers:\n" @@ -115,11 +128,13 @@ msgstr "Proveedores de localización disponibles:\n" #: src/redshift.c:339 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Señalar opciones separadas con \"dos puntos\" mediante `-l " +"PROVEEDOR:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:342 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Prueba `-l PROVEEDOR:help' para ayuda.\n" #: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 #, c-format @@ -129,29 +144,29 @@ msgstr "Iniciación de %s falló.\n" #: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "" +msgstr "Falló establecer la opción %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:379 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Prueba `-l %s:help' para más información.\n" #: src/redshift.c:391 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Falló iniciar el proveedor %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Prueba -m %s:help' para más información.\n" #: src/redshift.c:444 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el inicio del método de ajuste %s.\n" #: src/redshift.c:501 msgid "Malformed gamma argument.\n" @@ -275,7 +290,7 @@ msgstr "Incapaz de restituir CRTC %i\n" #: src/gamma-randr.c:268 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el valor gamma con la extensión X RANDR\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated @@ -284,6 +299,8 @@ msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" +" screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" +" crtc=N\tCRTC a aplicar los ajustes\n" #: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 #, c-format @@ -318,13 +335,13 @@ msgstr "Requerimiento de X falló: %s\n" #: src/gamma-vidmode.c:131 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajustar los valores gamma con la extensión X VidMode\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated #: src/gamma-vidmode.c:136 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr "" +msgstr " screen=N\tpantalla X a aplicar los ajustes\n" #: src/gamma-w32gdi.c:59 msgid "Unable to open device context.\n" @@ -340,7 +357,7 @@ msgstr "Incapaz de guardar el rango gamma actual.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajustar los valores gamma con Windows GDI.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:119 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" @@ -373,7 +390,7 @@ msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n" #: src/location-gnome-clock.c:140 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" -msgstr "" +msgstr "Usar la localización establecida en el applet del Reloj GNOME.\n" #: src/location-manual.c:50 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" @@ -381,7 +398,7 @@ msgstr "Latitud y longitud deben ser definidos.\n" #: src/location-manual.c:65 msgid "Specify location manually.\n" -msgstr "" +msgstr "Especificar la localización manualmente.\n" #. TRANSLATORS: Manual location help output #. left column must not be translated @@ -390,6 +407,8 @@ msgid "" " lat=N\t\tLatitude\n" " lon=N\t\tLongitude\n" msgstr "" +" lat=N\t\tLatitud\n" +" lon=N\t\tLongitud\n" #: src/location-manual.c:84 msgid "Malformed argument.\n" diff --git a/po/gtk-redshift/es.po b/po/gtk-redshift/es.po index bbcbc27..71c8a52 100644 --- a/po/gtk-redshift/es.po +++ b/po/gtk-redshift/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-01 22:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-27 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Ossandon <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/gtk-redshift/gtk-redshift:59 diff --git a/po/gtk-redshift/he.po b/po/gtk-redshift/he.po new file mode 100644 index 0000000..f847e8f --- /dev/null +++ b/po/gtk-redshift/he.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Hebrew translation for redshift +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the redshift package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: redshift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-01 22:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gtk-redshift/gtk-redshift:59 +msgid "Toggle" +msgstr "הפיכת מצב" @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Чистый <klaider@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" msgstr "" -" -h\t\tОтобразить это справочное сообщение\n" -" -v\t\tМногословный вывод\n" +" -h\t\tПоказать это сообщение\n" +"-v\t\tПодробный вывод\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated @@ -74,6 +74,16 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" +" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +"-l LAT:LON\tВаше текущее месторасположение\n" +"-l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +"\t\t(Type `list' to see available providers)\n" +"-m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +"\t\t(Type `list' to see available methods)\n" +"-o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +"-x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +"-r\t\tDisable temperature transitions\n" +"-t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:304 @@ -84,16 +94,19 @@ msgid "" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" +"Значения по умолчанию:\n" +"Температура днем: %uK\n" +"Температура ночью: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 6 #: src/redshift.c:312 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n" #: src/redshift.c:318 msgid "Available adjustment methods:\n" -msgstr "" +msgstr "Доступны методы корректировки:\n" #: src/redshift.c:324 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" @@ -102,11 +115,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:327 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте `-m METHOD:help' для справки.\n" #: src/redshift.c:333 msgid "Available location providers:\n" -msgstr "" +msgstr "Доступные местные поставщики:\n" #: src/redshift.c:339 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" @@ -115,39 +128,39 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:342 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте `-l PROVIDER:help' для справки.\n" #: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка инициализации %s\n" #: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось установить опцию %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:379 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для дополнительной информации.\n" #: src/redshift.c:391 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка запуска поставщика %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте -m %s:help' для дополнительной информации.\n" #: src/redshift.c:444 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить метод корректировки %s.\n" #: src/redshift.c:501 msgid "Malformed gamma argument.\n" @@ -160,7 +173,7 @@ msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения допол #: src/redshift.c:557 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode @@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "Некорректное значение температуры.\n" #: src/redshift.c:659 msgid "Trying other provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Использовать другого поставщика...\n" #: src/redshift.c:671 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -183,7 +196,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:685 msgid "Unable to get location from provider.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удается получить местоположение от поставщика.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. #: src/redshift.c:694 @@ -284,33 +297,33 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует значение для параметра: `%s'.\n" #: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n" #: src/gamma-randr.c:306 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " -msgstr "" +msgstr "CRTC %d не найден. " #: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" -msgstr "" +msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n" #: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Существует только CRTC 0.\n" #: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 #: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" -msgstr "Запрос X не удался: %s\n" +msgstr "Ошибка X запроса: %s\n" #: src/gamma-vidmode.c:131 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" @@ -324,7 +337,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-w32gdi.c:59 msgid "Unable to open device context.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть устройство связи.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" @@ -332,7 +345,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-w32gdi.c:82 msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удается сохранить текущий ramp гаммы\n" #: src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" @@ -357,7 +370,7 @@ msgstr "" #: src/location-gnome-clock.c:86 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при чтении списка городов: `%s'.\n" #: src/location-gnome-clock.c:106 msgid "No city selected as current city.\n" @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "" #: src/location-gnome-clock.c:140 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" -msgstr "" +msgstr "Использовать местоположение, указанное в апплете Gnome Clock\n" #: src/location-manual.c:50 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" @@ -377,7 +390,7 @@ msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n" #: src/location-manual.c:65 msgid "Specify location manually.\n" -msgstr "" +msgstr "Укажите местоположение вручную:\n" #. TRANSLATORS: Manual location help output #. left column must not be translated @@ -393,7 +406,7 @@ msgstr "" #: src/location-manual.c:95 msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Слишком много аргументов.\n" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 msgid "Toggle" |