aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2011-05-02 04:48:16 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2011-05-02 04:48:16 +0000
commit07fe7e3e85f08db9cc6ef913e986d66aefbd63db (patch)
tree68c9bdb8a8dabc8c6aabbfae8dafbb019df383b5
parentLaunchpad automatic translations update. (diff)
downloadredshift-ng-07fe7e3e85f08db9cc6ef913e986d66aefbd63db.tar.gz
redshift-ng-07fe7e3e85f08db9cc6ef913e986d66aefbd63db.tar.bz2
redshift-ng-07fe7e3e85f08db9cc6ef913e986d66aefbd63db.tar.xz
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/ru.po85
1 files changed, 78 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e331f33..afd1e0c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-04 23:30+0000\n"
-"Last-Translator: Alexey Ivanov <alexey.ivanes@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan Ysh <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"Language: ru\n"
#: src/redshift.c:244
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Ошибка обращения к источнику местополо
#: src/redshift.c:465
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте `-m %s:help' для дополнительной информации.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:494
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:801
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n"
#: src/redshift.c:836
msgid "Trying next provider...\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Корректировка цветовой температуры не
#: src/config-ini.c:109
msgid "Malformed section header in config file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный заголовок секции в файле конфигурации.\n"
#: src/config-ini.c:145
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
@@ -469,5 +469,76 @@ msgstr "Включить/Выключить"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown method `%s'.\n"
+#~ msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown parameter `%c'.\n"
+#~ msgstr "Неизвестный параметр «%c».\n"
+
+#~ msgid "Trying other method...\n"
+#~ msgstr "Пробую другой метод...\n"
+
+#~ msgid "Initialization of RANDR failed.\n"
+#~ msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n"
+
#~ msgid "Initialization of VidMode failed.\n"
#~ msgstr "Инициализация VidMode не удалась.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n"
+#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (randr or vidmode)\n"
+#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+#~ " -r\t\tDisable initial temperature transition\n"
+#~ " -s SCREEN\tX screen to apply adjustments to\n"
+#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g R:G:B\tДополнительная гамма-коррекция\n"
+#~ " -l ШИР:ДОЛ\tВаше текущее местоположение\n"
+#~ " -m МЕТОД\tМетод коррекции (randr или vidmode)\n"
+#~ " -o\t\tОднократная коррекция\n"
+#~ " -r\t\tВыключить начальное плавное изменение цветовой температуры\n"
+#~ " -s ЭКРАН\tЭкран X, к которому применять коррекцию\n"
+#~ " -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n"
+
+#~ msgid "Try `--help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Воспользуйтесь «--help» для получения дополнительной информации.\n"
+
+#~ msgid "Trying other provider...\n"
+#~ msgstr "Использовать другого поставщика...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n"
+#~ " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+#~ " \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+#~ " \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+#~ " -r\t\tDisable temperature transitions\n"
+#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g R:G:B\tПрименить дополнительную коррекцию гаммы\n"
+#~ " -l LAT:LON\tВаше текущее местоположение\n"
+#~ " -l PROVIDER\tВыберите источник для автоматической коррекции "
+#~ "местоположения\n"
+#~ " \t\t(Укажите опцию `list' чтобы увидеть возможные варианты)\n"
+#~ " -m METHOD\tМетод для коррекции температуры цвета\n"
+#~ " \t\t(Укажите опцию `list' чтобы увидеть возможные варианты)\n"
+#~ " -o\t\tОдноразовая коррекция (не выполнять непрерывную коррекцию "
+#~ "температуры)\n"
+#~ " -x\t\tСброс (отменить выполненную коррекцию цвета)\n"
+#~ " -r\t\tЗапретить изменение температуры\n"
+#~ " -t DAY:NIGHT\tТемпература цвета для дня/ночи\n"
+
+#~ msgid "Malformed location argument.\n"
+#~ msgstr "Некорректно указано местоположение.\n"
+
+#~ msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n"
+#~ msgstr "Метод RANDR был отключен во время компиляции.\n"
+
+#~ msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n"
+#~ msgstr "Метод VidMode был отключен во время компиляции.\n"