aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po57
1 files changed, 25 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4fb614d..5931c82 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,26 +1,29 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Mattias Andrée (maandree@member.fsf.org)
+# Swedish translations for scrotty package.
+# Copyright (C) 2015 Mattias Andrée (maandree@member.fsf.org)
# This file is distributed under the same license as the scrotty package.
# Mattias Andrée <maandree@member.fsf.org>, 2015.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scrotty 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Andrée <maandree@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: <stdin>:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved framebuffer %i to %s,\n"
msgstr "Bildrutebuffert %i sparad till %s.\n"
#: <stdin>:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"SYNOPSIS\n"
"\t%s [options...] [filename-pattern] [-- options-for-convert...]\n"
@@ -33,15 +36,11 @@ msgid ""
"\t--exec CMD Command to run for each saved image.\n"
"\n"
"SPECIAL STRINGS\n"
-"\tBoth the --exec and filename-pattern parameters can take format "
-"specifiers\n"
-"\tthat are expanded by scrotty when encountered. There are two types of "
-"format\n"
+"\tBoth the --exec and filename-pattern parameters can take format specifiers\n"
+"\tthat are expanded by scrotty when encountered. There are two types of format\n"
"\tspecifier. Characters preceded by a '%%' are interpretted by strftime(3).\n"
-"\tSee `man strftime` for examples. These options may be used to refer to "
-"the\n"
-"\tcurrent date and time. The second kind are internal to scrotty and are "
-"prefixed\n"
+"\tSee `man strftime` for examples. These options may be used to refer to the\n"
+"\tcurrent date and time. The second kind are internal to scrotty and are prefixed\n"
"\tby '$' or '\\'. The following specifiers are recognised:\n"
"\n"
"\t\n"
@@ -54,11 +53,9 @@ msgid ""
"\t$$ expands to a literal '$'\n"
"\t\\n expands to a new line\n"
"\t\\\\ expands to a literal '\\'\n"
-"\t\\ expands to a literal ' ' (the string is a backslash followed by a "
-"space)\n"
+"\t\\ expands to a literal ' ' (the string is a backslash followed by a space)\n"
"\n"
-"\tA space that is not prefixed by a backslash in --exec is interpreted as "
-"an\n"
+"\tA space that is not prefixed by a backslash in --exec is interpreted as an\n"
"\targument delimiter. This is the case even at the beginning and end of the\n"
"\tstring and if a space was the previous character in the string.\n"
"\n"
@@ -74,13 +71,12 @@ msgstr ""
"\t--exec KMD Kommando att köra för varje sparad bild.\n"
"\n"
"SÄRSKILDA STRÄNGS\n"
-"\tBåde --exec och filnamnsmönstrets tar formatspecifikationsargument \tsom "
-"ersätts av scrotty. Det finns två typer av formatspecifikationsargument."
-"\tTecken som direkt följer ett '%%' tolkas av strftime(3). See `man "
-"strftime`\n"
-"\tför exempel. Dessa alternativ kan användas för att referera till den "
-"nuvarande \ttiden and datumet. Den andra typer tolkas av scrotty självt och "
-"har ett '$'\teller ett '\\' direkt framför sig. Följande stödjs:\n"
+"\tBåde --exec och filnamnsmönstrets tar formatspecifikationsargument som\n"
+"\tersätts av scrotty. Det finns två typer av formatspecifikationsargument.\n"
+"\tTecken som direkt följer ett '%%' tolkas av strftime(3). See `man strftime`\n"
+"\tför exempel. Dessa alternativ kan användas för att referera till den\n"
+"\tnuvarande tiden and datumet. Den andra typer tolkas av scrotty självt och\n"
+"\thar ett '$' eller ett '\\' direkt framför sig. Följande stödjs:\n"
"\n"
"\t\n"
"\t$i Bildrutebuffertens nummer\n"
@@ -92,8 +88,7 @@ msgstr ""
"\t$$ Ersätts med en ordagrann '$'\n"
"\t\\n Ersätts med en radbryting\n"
"\t\\\\ Ersätts med en ordagrann '\\'\n"
-"\t\\ Ersätts med en ordagrann ' ' (strängen som ersätts slutar med ett "
-"mellanrum)\n"
+"\t\\ Ersätts med en ordagrann ' ' (strängen som ersätts slutar med ett mellanrum)\n"
"\n"
"\tMellanrum som inte har ett '\\' direkt framförsig i --exec tolkas som\n"
"\tett argumentskilje. Detta sker även när det förekommer i början och i\n"
@@ -101,7 +96,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: <stdin>:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"scrotty -- Screenshot program for Linux's TTY\n"
"Copyright (C) %s\n"
@@ -136,21 +131,19 @@ msgstr ""
"med det här programmet. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: <stdin>:763 <stdin>:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s. Type '%s --help' for help.\n"
msgstr "%s: %s. Kör '%s --help' för hjälp.\n"
#: <stdin>:763
-#, fuzzy
msgid "Unrecognised option."
msgstr "Val känns inte igen."
#: <stdin>:770
-#, fuzzy
msgid "--exec has no argument."
msgstr "--exec har inget argument."
#: <stdin>:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"