aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po168
1 files changed, 95 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 66ada9c..6245402 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-06 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michalkulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:271
+#: src/redshift.c:275
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Pora: Noc\n"
-#: src/redshift.c:275
+#: src/redshift.c:279
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Przejściowa (%.2f%% dnia)\n"
-#: src/redshift.c:277
+#: src/redshift.c:281
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Pora: Dzień\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Pora: Dzień\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:309
+#: src/redshift.c:313
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Użycie: %s -l SZER:DŁ -t DZIEŃ:NOC [OPCJE...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:319
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Ustawia temperaturę barwową ekranu, w zależności od pory dnia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:321
+#: src/redshift.c:325
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:329
+#: src/redshift.c:333
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:349
+#: src/redshift.c:353
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"bardziej czerwone.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:359
+#: src/redshift.c:363
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,43 +113,43 @@ msgstr ""
" Temperatura dla nocy: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:371
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Proszę zgłaszać błędy do <%s>\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:377
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostępne metody dostosowania:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:383
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-m METODA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:386
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m METODA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: src/redshift.c:388
+#: src/redshift.c:392
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Dostępni dostawcy lokalizacji\n"
-#: src/redshift.c:394
+#: src/redshift.c:398
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Podaj opcje oddzielone dwukropkiem z `-l DOSTAWCA:OPCJE'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:397
+#: src/redshift.c:401
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Spróbuj `-m DOSTAWCA:help' aby uzyskać pomoc.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:502
+#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inicjalizacja %s nie powiodła się.\n"
-#: src/redshift.c:425 src/redshift.c:469 src/redshift.c:517 src/redshift.c:549
+#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
@@ -157,175 +157,188 @@ msgstr "Ustawienie opcji %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:430 src/redshift.c:472
+#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-l %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:458 src/redshift.c:539
+#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:485
+#: src/redshift.c:489
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Uruchomienie dostawcy %s nie powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:526
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:552
+#: src/redshift.c:556
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj -m %s:help' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:564
+#: src/redshift.c:568
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Uruchomienie metody dostosowania %s nie powiodło się.\n"
-#: src/redshift.c:701
+#: src/redshift.c:705
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument gammy.\n"
-#: src/redshift.c:703 src/redshift.c:805 src/redshift.c:824
+#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `-h' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: src/redshift.c:744 src/redshift.c:909
+#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Nieznany dostawca lokalizacji `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:775 src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Nieznana metoda dostosowania `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:803
+#: src/redshift.c:807
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument temperatury.\n"
-#: src/redshift.c:883
+#: src/redshift.c:893
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie gammy.\n"
-#: src/redshift.c:918
+#: src/redshift.c:928
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Nieznane ustawienie konfiguracji `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:957
+#: src/redshift.c:967
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:962
+#: src/redshift.c:972
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Próba użycia następnego dostawcy...\n"
-#: src/redshift.c:968
+#: src/redshift.c:978
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Użycie dostawcy `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:976
+#: src/redshift.c:986
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej dostawców do wypróbowania.\n"
-#: src/redshift.c:985
+#: src/redshift.c:995
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nie udało się uzyskać lokalizacji od dostawcy.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:994
+#: src/redshift.c:1004
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Lokalizacja: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: src/redshift.c:1005
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1003
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: src/redshift.c:1008
+#, c-format
+msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1016
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Szerokość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1012
+#: src/redshift.c:1025
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Długość geograficzna musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1020 src/redshift.c:1028 src/redshift.c:1038
+#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatura barwowa musi być pomiędzy %uK i %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1050
+#: src/redshift.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
+"elevation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1071
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056
+#: src/redshift.c:1077
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1064
+#: src/redshift.c:1085
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Wartość gammy musi być pomiędzy %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1070
+#: src/redshift.c:1091
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1093
+#: src/redshift.c:1114
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Próba użycia kolejnej metody...\n"
-#: src/redshift.c:1098
+#: src/redshift.c:1119
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Użycie metody `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1105
+#: src/redshift.c:1126
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nie ma więcej metod do wypróbowania.\n"
-#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1275
+#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1130
+#: src/redshift.c:1151
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Pozycja słońca: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1141 src/redshift.c:1160 src/redshift.c:1349
+#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura barwowa: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1350
+#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Jasność: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1152 src/redshift.c:1165 src/redshift.c:1177
-#: src/redshift.c:1359
+#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
+#: src/redshift.c:1351
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Dostosowanie temperatury barwowej nie powiodło się.\n"
@@ -402,7 +415,7 @@ msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:159 src/location-manual.c:96
+#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Nieznany parametr metody :`%s'.\n"
@@ -487,58 +500,67 @@ msgstr "Nie udało się przywrócić gamma ramp.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić gamma ramp.\n"
-#: src/location-geoclue.c:70
+#: src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:81
+#: src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain master client\n"
+msgstr "Nie udało się odczytać czasu systemowego.\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:98
+#: src/location-geoclue.c:94
+msgid "Can't set requirements for master\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:101
+#: src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:102
+#: src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:120
+#: src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:125
+#: src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:128
+#: src/location-geoclue.c:140
msgid ""
"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:178
+#: src/location-geoclue.c:190
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:185
+#: src/location-geoclue.c:197
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:189
+#: src/location-geoclue.c:201
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -570,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Nieprawidłowy argument.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:251
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -606,23 +628,23 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:250
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:251
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "Location"
msgstr ""