aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po73
1 files changed, 29 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8972fe4..7ae6298 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-02 22:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-21 01:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
+"Language: lt\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Perėjimas"
#: ../src/redshift.c:225
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laikotarpis: %s\n"
#: ../src/redshift.c:228
#, c-format
@@ -194,15 +194,14 @@ msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n"
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
-#, fuzzy
msgid "Invalid location returned from provider.\n"
-msgstr "Nepavyko gauti vietos iš tiekėjo.\n"
+msgstr ""
#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
#: ../src/redshift.c:1253
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr "Spalvų temperatūra: %uK\n"
+msgstr "Spalvos temperatūra: %uK\n"
#: ../src/redshift.c:657 ../src/redshift.c:793 ../src/redshift.c:1224
#, c-format
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
#: ../src/options.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not change the color\n"
"temperature of the display. Setting the color temperature to a value higher\n"
@@ -393,11 +392,6 @@ msgid ""
"in\n"
"more red light.\n"
msgstr ""
-"Neutrali temperatūra yra %uK. Naudojant šią reikšmę,\n"
-"ekrano temperatūra nepasikeis. Nustačius spalvos \n"
-"temperatūrą į didesnę, negu ši reikšmė, ekranas taps\n"
-"labiau mėlynos spalvos, o nustačius į mažesnę reikšmę,\n"
-"ekranas taps labiau raudonos spalvos.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
#: ../src/options.c:210
@@ -476,14 +470,14 @@ msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Netaisyklingas gamos nustatymas.\n"
#: ../src/options.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n"
-msgstr "Netaisyklingas gamos nustatymas.\n"
+msgstr ""
#: ../src/options.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n"
-msgstr "Netaisyklingas gamos nustatymas.\n"
+msgstr ""
#: ../src/options.c:639
#, c-format
@@ -503,14 +497,14 @@ msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr "Konfigūracijos faile paskirstymas už sekcijos ribų.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open DRM device: %s\n"
-msgstr "Nepavyko atverti įrenginio konteksto.\n"
+msgstr ""
#: ../src/gamma-drm.c:105
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko gauti DRM veiksenos išteklius\n"
#: ../src/gamma-drm.c:115 ../src/gamma-randr.c:384
#, c-format
@@ -610,9 +604,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gamma-randr.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read screen number: `%s'.\n"
-msgstr "Nepavyko perskaityti sistemos laiko.\n"
+msgstr ""
#: ../src/gamma-randr.c:364 ../src/gamma-vidmode.c:156
#: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123
@@ -644,9 +638,8 @@ msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr "Nepavyko išsaugoti dabartinės gamos lentelės.\n"
#: ../src/gamma-quartz.c:170
-#, fuzzy
msgid "Adjust gamma ramps on macOS using Quartz.\n"
-msgstr "Gamos lentelių sureguliavimas naudojant Windows GDI.\n"
+msgstr ""
#: ../src/gamma-w32gdi.c:68 ../src/gamma-w32gdi.c:141 ../src/gamma-w32gdi.c:168
msgid "Unable to open device context.\n"
@@ -726,9 +719,8 @@ msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr "Nepavyksta paleisti GeoClue kliento: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:365
-#, fuzzy
msgid "Failed to start GeoClue2 provider!\n"
-msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n"
+msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:399
msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
@@ -752,9 +744,8 @@ msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""
#: ../src/location-corelocation.m:203
-#, fuzzy
msgid "Failed to start CoreLocation provider!\n"
-msgstr "Nepavyko paleisti tiekėjo %s.\n"
+msgstr ""
#: ../src/location-corelocation.m:235
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
@@ -790,19 +781,19 @@ msgstr "Blogai suformuotas argumentas.\n"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:78
msgid "Suspend for"
-msgstr ""
+msgstr "Pristabdyti"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:80
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minučių"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 valandai"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:82
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 valandoms"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:91
msgid "Autostart"
@@ -810,15 +801,15 @@ msgstr "Automatinis paleidimas"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:103 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:113
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:108
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Išeiti"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:146
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "<b>Status:</b> {}"
@@ -826,11 +817,11 @@ msgstr "<b>Būsena:</b> {}"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:306 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:324
msgid "Color temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvos temperatūra"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:312 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:325
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Laikotarpis"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:318
msgid "Location"
@@ -839,9 +830,3 @@ msgstr "Vieta"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:349
msgid "Please run `redshift -h` for help output."
msgstr ""
-
-#~ msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
-#~ msgstr "Pasak geoclue tiekėjo, mes esame ties: %.2f, %.2f\n"
-
-#~ msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
-#~ msgstr "Nepavyksta prisijungti prie GeoClue.\n"