diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 88 |
1 files changed, 38 insertions, 50 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-30 22:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n" "Last-Translator: Mario Dautović <mario.dautovic@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"Language: hr\n" #: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -49,14 +49,12 @@ msgid "Redshift" msgstr "" #: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Color temperature adjustment" -msgstr "Temperatura boje: %uK\n" +msgstr "" #: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Color temperature adjustment tool" -msgstr "Podešavanje temperature nije uspjelo.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown #: ../src/redshift.c:303 @@ -64,9 +62,8 @@ msgid "None" msgstr "" #: ../src/redshift.c:304 ../src/redshift.c:1280 -#, fuzzy msgid "Daytime" -msgstr "Razdoblje: Dan\n" +msgstr "" #: ../src/redshift.c:305 ../src/redshift.c:1282 msgid "Night" @@ -77,14 +74,14 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: ../src/redshift.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Period: %s\n" -msgstr "Razdoblje: Noć\n" +msgstr "" #: ../src/redshift.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n" -msgstr "Razdoblje: Prijelazno (%.2f%% dan)\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, @@ -192,8 +189,8 @@ msgstr "Dostupni pružatelji lokacije\n" #: ../src/redshift.c:521 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l PRUŽATELJ_USLUGE:" -"OPCIJA'.\n" +"Zadajte opcije s vrijednostima odvojenim dvotočkom `-l " +"PRUŽATELJ_USLUGE:OPCIJA'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: ../src/redshift.c:524 @@ -326,9 +323,9 @@ msgstr "" #. The string following each number is an abreviation for #. north, source, east or west (N, S, E, W). #: ../src/redshift.c:1187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n" -msgstr "Lokacija: %f, %f\n" +msgstr "" #: ../src/redshift.c:1191 #, c-format @@ -381,9 +378,9 @@ msgstr "Gama vrijednost mora biti između %.1f i %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). #: ../src/redshift.c:1279 ../src/redshift.c:1281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n" -msgstr "Gama: %.3f, %.3f, %.3f\n" +msgstr "" #: ../src/redshift.c:1304 msgid "Trying next method...\n" @@ -489,20 +486,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gamma-drm.c:214 -#, fuzzy msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n" -msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: DRM help output #. left column must not be translated #: ../src/gamma-drm.c:219 -#, fuzzy msgid "" " card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -" screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n" -" crtc=N\tCRTC za koji primjenjujete prilagodbe\n" #: ../src/gamma-drm.c:232 #, c-format @@ -575,9 +568,8 @@ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " screen=N\tX zaslon na koji primjenjujete prilagodbe\n" #: ../src/gamma-quartz.c:66 -#, fuzzy msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n" -msgstr "Prilagodi gama krivulju s Windows GDI.\n" +msgstr "" #: ../src/gamma-w32gdi.c:58 ../src/gamma-w32gdi.c:119 #: ../src/gamma-w32gdi.c:140 @@ -617,9 +609,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gamma-dummy.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Temperature: %i\n" -msgstr "Temperatura boje: %uK\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue.c:75 #, c-format @@ -627,9 +619,9 @@ msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" #: ../src/location-geoclue.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain master client\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue.c:90 #, c-format @@ -689,44 +681,43 @@ msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:69 -#, fuzzy msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n" -msgstr "Ne mogu dobiti lokaciju od pružatelja usluge.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain location: %s.\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" -msgstr "Način podešavanja %s nije uspio.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" -msgstr "Nije moguće pročitati vrijeme na sustavu.\n" +msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to GeoClue.\n" -msgstr "Nemoguće je otvoriti sadržaj uređaja.\n" +msgstr "" #: ../src/location-corelocation.m:58 msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n" @@ -824,6 +815,3 @@ msgstr "" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478 msgid "Location" msgstr "" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Prekidač" |