aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po43
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 330c44d..3fffd16 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -150,40 +150,33 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar l'opció «%s»."
#: ../src/redshift.c:400
#, c-format
-msgid "Failed to start provider %s.\n"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el proveïdor %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: `help' must not be
-#. translated.
-#: ../src/redshift.c:436
-#, c-format
-msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
-msgstr "Proveu «-m %s:help» per obtenir més informació.\n"
+msgid "Failed to start provider %s."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el proveïdor %s."
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:466
+#: ../src/redshift.c:436
#, c-format
-msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
-msgstr "Proveu «-m %s:help» per obtenir més informació.\n"
+msgid "Try `-m %s:help' for more information."
+msgstr "Proveu «-m %s:help» per obtenir més informació."
#: ../src/redshift.c:478
#, c-format
-msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s.\n"
+msgid "Failed to start adjustment method %s."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s."
#: ../src/redshift.c:509
#, c-format
-msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f."
#: ../src/redshift.c:518
#, c-format
-msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f."
#: ../src/redshift.c:635
-msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
-msgstr "S'està esperant que la ubicació inicial estigui disponible...\n"
+msgid "Waiting for initial location to become available..."
+msgstr "S'està esperant que la ubicació inicial estigui disponible..."
#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
#: ../src/redshift.c:1172
@@ -191,8 +184,8 @@ msgid "Unable to get location from provider."
msgstr "No s'ha pogut obtenir una ubicació del proveïdor."
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
-msgid "Invalid location returned from provider.\n"
-msgstr "La ubicació proporcionada pel proveïdor no és vàlida.\n"
+msgid "Invalid location returned from provider."
+msgstr "La ubicació proporcionada pel proveïdor no és vàlida."
#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
#: ../src/redshift.c:1253
@@ -226,11 +219,11 @@ msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura."
#: ../src/redshift.c:854
msgid ""
-"Location is temporarily unavailable; Using previous location until it "
-"becomes available...\n"
+"Location is temporarily unavailable; using previous location until it "
+"becomes available..."
msgstr ""
"La ubicació no està disponible temporalment. S'utilitzarà la ubicació "
-"anterior fins que estigui disponible...\n"
+"anterior fins que estigui disponible..."
#: ../src/redshift.c:967
msgid "Partial time-configuration not supported!"