aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po168
1 files changed, 95 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2e350aa..b481732 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-06 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/redshift.c:271
+#: src/redshift.c:275
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Període: nit\n"
-#: src/redshift.c:275
+#: src/redshift.c:279
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Període: transició (%.2f%% dia)\n"
-#: src/redshift.c:277
+#: src/redshift.c:281
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Període: dia\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "Període: dia\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:309
+#: src/redshift.c:313
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Ús: %s -l LAT:LON -t DIA:NIT [OPCIONS...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:319
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Fixa la temperatura de color a mostrar segons l'hora del dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:321
+#: src/redshift.c:325
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:329
+#: src/redshift.c:333
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:349
+#: src/redshift.c:353
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"baix tindrà com a resultat més llum vermella.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:359
+#: src/redshift.c:363
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -113,45 +113,45 @@ msgstr ""
" Temperatura nocturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:367
+#: src/redshift.c:371
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Si us plau, informeu dels errors a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:373
+#: src/redshift.c:377
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodes d'ajust disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:379
+#: src/redshift.c:383
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-m MÈTODE:OPCIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:382
+#: src/redshift.c:386
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Proveu '-m MÈTODE:help' per obtenir ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:388
+#: src/redshift.c:392
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Proveïdors d'ubicació disponibles:\n"
-#: src/redshift.c:394
+#: src/redshift.c:398
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Especifiqueu opcions separades per dos punts amb '-l PROVEÏDOR:OPCIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:397
+#: src/redshift.c:401
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Proveu '-l PROVEÏDOR:help' per obtenir ajuda.\n"
-#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:502
+#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ha fallat la inicialització de %s.\n"
-#: src/redshift.c:425 src/redshift.c:469 src/redshift.c:517 src/redshift.c:549
+#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n"
@@ -159,175 +159,188 @@ msgstr "L'establiment de la opció %s ha fallat.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:430 src/redshift.c:472
+#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-l %s:help' per obtenir més informació.\n"
-#: src/redshift.c:458 src/redshift.c:539
+#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:485
+#: src/redshift.c:489
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el proveïdor %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:522
+#: src/redshift.c:526
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:552
+#: src/redshift.c:556
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-m %s:help' per obtenir més informació.\n"
-#: src/redshift.c:564
+#: src/redshift.c:568
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el mètode d'ajust %s.\n"
-#: src/redshift.c:701
+#: src/redshift.c:705
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argument de gamma mal format.\n"
-#: src/redshift.c:703 src/redshift.c:805 src/redshift.c:824
+#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Proveu '-h' per obtenir més informació.\n"
-#: src/redshift.c:744 src/redshift.c:909
+#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Proveïdor d'ubicació '%s' desconegut.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:775 src/redshift.c:895
+#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Mètode d'ajust '%s' desconegut.\n"
-#: src/redshift.c:803
+#: src/redshift.c:807
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argument de temperatura mal format.\n"
-#: src/redshift.c:883
+#: src/redshift.c:893
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Paràmetre de gamma mal format.\n"
-#: src/redshift.c:918
+#: src/redshift.c:928
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Paràmetre de configuració '%s' desconegut.\n"
-#: src/redshift.c:957
+#: src/redshift.c:967
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:962
+#: src/redshift.c:972
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "S'està provant el següent proveïdor...\n"
-#: src/redshift.c:968
+#: src/redshift.c:978
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "S'està fent servir el proveïdor '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:976
+#: src/redshift.c:986
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No queden més proveïdors d'ubicació per provar.\n"
-#: src/redshift.c:985
+#: src/redshift.c:995
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la ubicació des del proveïdor.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:994
+#: src/redshift.c:1004
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Ubicació: %fº, %fº\n"
-#: src/redshift.c:995
+#: src/redshift.c:1005
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1003
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: src/redshift.c:1008
+#, c-format
+msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1016
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1012
+#: src/redshift.c:1025
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1020 src/redshift.c:1028 src/redshift.c:1038
+#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura ha d'estar entre %uK i %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1050
+#: src/redshift.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
+"elevation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:1071
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1056
+#: src/redshift.c:1077
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1064
+#: src/redshift.c:1085
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor de la gamma ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1070
+#: src/redshift.c:1091
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1093
+#: src/redshift.c:1114
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "S'està provant el mètode següent...\n"
-#: src/redshift.c:1098
+#: src/redshift.c:1119
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "S'està fent servir el mètode '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1105
+#: src/redshift.c:1126
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No queden més mètodes per provar.\n"
-#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1275
+#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1130
+#: src/redshift.c:1151
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevació solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:1141 src/redshift.c:1160 src/redshift.c:1349
+#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura de color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1350
+#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Brillantor: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1152 src/redshift.c:1165 src/redshift.c:1177
-#: src/redshift.c:1359
+#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198
+#: src/redshift.c:1351
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "No s'ha pogut ajustar la temperatura.\n"
@@ -404,7 +417,7 @@ msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""
#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
-#: src/location-geoclue.c:159 src/location-manual.c:96
+#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Paràmetre de mètode desconegut: '%s'.\n"
@@ -489,58 +502,67 @@ msgstr "No s'han pogut restablir les rampes de gamma.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "No s'han pogut establir les rampes de gamma.\n"
-#: src/location-geoclue.c:70
+#: src/location-geoclue.c:75
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:81
+#: src/location-geoclue.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain master client\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema.\n"
+
+#: src/location-geoclue.c:90
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:98
+#: src/location-geoclue.c:94
+msgid "Can't set requirements for master\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-geoclue.c:110
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:101
+#: src/location-geoclue.c:113
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:102
+#: src/location-geoclue.c:114
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:120
+#: src/location-geoclue.c:132
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
-#: src/location-geoclue.c:125
+#: src/location-geoclue.c:137
msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:128
+#: src/location-geoclue.c:140
msgid ""
"NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:178
+#: src/location-geoclue.c:190
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:185
+#: src/location-geoclue.c:197
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""
-#: src/location-geoclue.c:189
+#: src/location-geoclue.c:201
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""
@@ -572,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Argument mal format.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:251
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -608,23 +630,23 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:250
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:251
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "Location"
msgstr ""