aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/POTFILES.in8
-rw-r--r--po/da.po159
-rw-r--r--po/redshift.pot146
-rw-r--r--po/ru.po159
4 files changed, 316 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 74ebfee..766450e 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,7 +1,11 @@
# List of source files containing translatable strings
src/redshift.c
-src/randr.c
-src/vidmode.c
+
+src/gamma-randr.c
+src/gamma-vidmode.c
+src/gamma-w32gdi.c
+
+src/location-manual.c
src/gtk-redshift/statusicon.py
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1f8fe15..22752bc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:175
+#: src/redshift.c:197
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periode: Nat\n"
-#: src/redshift.c:182
+#: src/redshift.c:204
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periode: Overgang (%.2f%% dag)\n"
-#: src/redshift.c:186
+#: src/redshift.c:208
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periode: Dag\n"
@@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Periode: Dag\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:201
+#: src/redshift.c:223
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Brug: %s -l BRED:LÆNG -t DAG:NAT [TILVALG...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:207
+#: src/redshift.c:229
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Indstil skærmens farvetemperatur ud fra klokkeslæt.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:213
+#: src/redshift.c:235
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -60,11 +60,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:219
+#: src/redshift.c:241
#, fuzzy
msgid ""
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
" -t DAG:NAT\tFarvetemperatur som sættes hhv. dag og nat\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:233
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -98,168 +100,221 @@ msgstr ""
" Nattemperatur: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:241
+#: src/redshift.c:266
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:247
+#: src/redshift.c:272
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:281
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:336
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Fejl i gamma-argument.\n"
-#: src/redshift.c:303 src/redshift.c:322 src/redshift.c:372 src/redshift.c:384
-#: src/redshift.c:393
+#: src/redshift.c:338 src/redshift.c:430 src/redshift.c:442
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n"
-#: src/redshift.c:320
-msgid "Malformed location argument.\n"
-msgstr "Fejl i placeringsargument.\n"
+#: src/redshift.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr "Ukendt metode `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:356
+#: src/redshift.c:414
#, c-format
msgid "Unknown method `%s'.\n"
msgstr "Ukendt metode `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:370
+#: src/redshift.c:428
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Fejl i temperaturargument.\n"
-#: src/redshift.c:392
-msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
-msgstr "Breddegrad og længdegrad skal angives.\n"
+#: src/redshift.c:456 src/redshift.c:466 src/redshift.c:557 src/redshift.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr "Fejl under klargøring af RANDR.\n"
+
+#: src/redshift.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Trying other provider...\n"
+msgstr "Prøver anden metode...\n"
+
+#: src/redshift.c:477
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:489
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:399
+#: src/redshift.c:497
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Placering: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:406
+#: src/redshift.c:504
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: src/redshift.c:415
+#: src/redshift.c:513
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
-#: src/redshift.c:423 src/redshift.c:431
+#: src/redshift.c:521 src/redshift.c:529
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n"
-#: src/redshift.c:441
+#: src/redshift.c:539
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:447
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:459 src/redshift.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of %s failed.\n"
-msgstr "Fejl under klargøring af RANDR.\n"
-
-#: src/redshift.c:471
+#: src/redshift.c:569
msgid "Trying other method...\n"
msgstr "Prøver anden metode...\n"
-#: src/redshift.c:480
+#: src/redshift.c:578
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:597
+#: src/redshift.c:588 src/redshift.c:695
#, fuzzy
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:499
+#: src/redshift.c:597
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøjde: %f°\n"
-#: src/redshift.c:506 src/redshift.c:664
+#: src/redshift.c:604 src/redshift.c:762
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Farvetemperatur: %uK\n"
-#: src/redshift.c:511 src/redshift.c:672
+#: src/redshift.c:609 src/redshift.c:770
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
-#: src/randr.c:59 src/randr.c:67 src/vidmode.c:54
+#: src/gamma-randr.c:59 src/gamma-randr.c:67 src/gamma-vidmode.c:54
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:74 src/vidmode.c:61
+#: src/gamma-randr.c:74 src/gamma-vidmode.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Ukendt metode `%s'.\n"
-#: src/randr.c:98 src/randr.c:145 src/randr.c:186 src/randr.c:214
-#: src/randr.c:273 src/randr.c:337
+#: src/gamma-randr.c:98 src/gamma-randr.c:145 src/gamma-randr.c:186
+#: src/gamma-randr.c:214 src/gamma-randr.c:273 src/gamma-randr.c:337
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n"
-#: src/randr.c:106
+#: src/gamma-randr.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n"
-#: src/randr.c:129
+#: src/gamma-randr.c:129
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n"
-#: src/randr.c:199 src/vidmode.c:103
+#: src/gamma-randr.c:199 src/gamma-vidmode.c:103
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Størrelsen på gammarampen er for lille: %i\n"
-#: src/randr.c:275
+#: src/gamma-randr.c:275
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
-#: src/randr.c:300
+#: src/gamma-randr.c:300
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr "CRTC %d eksisterer ikke. "
-#: src/randr.c:303
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n"
-#: src/randr.c:306
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n"
-#: src/vidmode.c:74 src/vidmode.c:86 src/vidmode.c:96 src/vidmode.c:126
-#: src/vidmode.c:157 src/vidmode.c:186
+#: src/gamma-vidmode.c:74 src/gamma-vidmode.c:86 src/gamma-vidmode.c:96
+#: src/gamma-vidmode.c:126 src/gamma-vidmode.c:157 src/gamma-vidmode.c:186
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Fejl ved X forespørgsel: %s\n"
+#: src/gamma-w32gdi.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:55
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:71
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
+
+#: src/location-manual.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Fejl i gamma-argument.\n"
+
+#: src/location-manual.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr "Fejl i gamma-argument.\n"
+
+#: src/location-manual.c:73
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr "Breddegrad og længdegrad skal angives.\n"
+
#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61
msgid "Toggle"
msgstr "Slå til/fra"
+#~ msgid "Malformed location argument.\n"
+#~ msgstr "Fejl i placeringsargument.\n"
+
#~ msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n"
#~ msgstr "CRTC kan kun vælges med RANDR metoden.\n"
diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot
index da9fded..3938078 100644
--- a/po/redshift.pot
+++ b/po/redshift.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/redshift.c:175
+#: src/redshift.c:197
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:182
+#: src/redshift.c:204
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:186
+#: src/redshift.c:208
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr ""
@@ -36,20 +36,20 @@ msgstr ""
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:201
+#: src/redshift.c:223
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:207
+#: src/redshift.c:229
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:213
+#: src/redshift.c:235
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -57,10 +57,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:219
+#: src/redshift.c:241
msgid ""
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
@@ -71,7 +73,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:233
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -81,163 +83,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:241
+#: src/redshift.c:266
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:247
+#: src/redshift.c:272
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:281
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:336
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:303 src/redshift.c:322 src/redshift.c:372 src/redshift.c:384
-#: src/redshift.c:393
+#: src/redshift.c:338 src/redshift.c:430 src/redshift.c:442
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:320
-msgid "Malformed location argument.\n"
+#: src/redshift.c:390
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:356
+#: src/redshift.c:414
#, c-format
msgid "Unknown method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:370
+#: src/redshift.c:428
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:392
-msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+#: src/redshift.c:456 src/redshift.c:466 src/redshift.c:557 src/redshift.c:567
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:468
+msgid "Trying other provider...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:477
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:489
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:399
+#: src/redshift.c:497
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:406
+#: src/redshift.c:504
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:415
+#: src/redshift.c:513
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:423 src/redshift.c:431
+#: src/redshift.c:521 src/redshift.c:529
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:441
+#: src/redshift.c:539
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:447
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:459 src/redshift.c:469
-#, c-format
-msgid "Initialization of %s failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/redshift.c:471
+#: src/redshift.c:569
msgid "Trying other method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:480
+#: src/redshift.c:578
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:597
+#: src/redshift.c:588 src/redshift.c:695
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:499
+#: src/redshift.c:597
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:506 src/redshift.c:664
+#: src/redshift.c:604 src/redshift.c:762
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:511 src/redshift.c:672
+#: src/redshift.c:609 src/redshift.c:770
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:59 src/randr.c:67 src/vidmode.c:54
+#: src/gamma-randr.c:59 src/gamma-randr.c:67 src/gamma-vidmode.c:54
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:74 src/vidmode.c:61
+#: src/gamma-randr.c:74 src/gamma-vidmode.c:61
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:98 src/randr.c:145 src/randr.c:186 src/randr.c:214
-#: src/randr.c:273 src/randr.c:337
+#: src/gamma-randr.c:98 src/gamma-randr.c:145 src/gamma-randr.c:186
+#: src/gamma-randr.c:214 src/gamma-randr.c:273 src/gamma-randr.c:337
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:106
+#: src/gamma-randr.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:129
+#: src/gamma-randr.c:129
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:199 src/vidmode.c:103
+#: src/gamma-randr.c:199 src/gamma-vidmode.c:103
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:275
+#: src/gamma-randr.c:275
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:300
+#: src/gamma-randr.c:300
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/randr.c:303
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:306
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/vidmode.c:74 src/vidmode.c:86 src/vidmode.c:96 src/vidmode.c:126
-#: src/vidmode.c:157 src/vidmode.c:186
+#: src/gamma-vidmode.c:74 src/gamma-vidmode.c:86 src/gamma-vidmode.c:96
+#: src/gamma-vidmode.c:126 src/gamma-vidmode.c:157 src/gamma-vidmode.c:186
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""
+#: src/gamma-w32gdi.c:48
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:55
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:71
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:94
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:46
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:58
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/location-manual.c:73
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr ""
+
#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61
msgid "Toggle"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 262925b..eef4078 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:175
+#: src/redshift.c:197
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Период: Ночь\n"
-#: src/redshift.c:182
+#: src/redshift.c:204
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n"
-#: src/redshift.c:186
+#: src/redshift.c:208
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Период: День\n"
@@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Период: День\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:201
+#: src/redshift.c:223
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:207
+#: src/redshift.c:229
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Установить цветовую температуру в соответствии со временем суток.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:213
+#: src/redshift.c:235
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -60,11 +60,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:219
+#: src/redshift.c:241
#, fuzzy
msgid ""
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr ""
" -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:233
+#: src/redshift.c:258
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -92,168 +94,221 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:241
+#: src/redshift.c:266
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:247
+#: src/redshift.c:272
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:281
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:336
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:303 src/redshift.c:322 src/redshift.c:372 src/redshift.c:384
-#: src/redshift.c:393
+#: src/redshift.c:338 src/redshift.c:430 src/redshift.c:442
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:320
-msgid "Malformed location argument.\n"
-msgstr "Некорректное значение местоположения.\n"
+#: src/redshift.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:356
+#: src/redshift.c:414
#, c-format
msgid "Unknown method `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
-#: src/redshift.c:370
+#: src/redshift.c:428
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры.\n"
-#: src/redshift.c:392
-msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
-msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n"
+#: src/redshift.c:456 src/redshift.c:466 src/redshift.c:557 src/redshift.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n"
+
+#: src/redshift.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Trying other provider...\n"
+msgstr "Пробую другой метод...\n"
+
+#: src/redshift.c:477
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/redshift.c:489
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:399
+#: src/redshift.c:497
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:406
+#: src/redshift.c:504
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:415
+#: src/redshift.c:513
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:423 src/redshift.c:431
+#: src/redshift.c:521 src/redshift.c:529
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: src/redshift.c:441
+#: src/redshift.c:539
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:447
+#: src/redshift.c:545
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:459 src/redshift.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of %s failed.\n"
-msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n"
-
-#: src/redshift.c:471
+#: src/redshift.c:569
msgid "Trying other method...\n"
msgstr "Пробую другой метод...\n"
-#: src/redshift.c:480
+#: src/redshift.c:578
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:597
+#: src/redshift.c:588 src/redshift.c:695
#, fuzzy
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:499
+#: src/redshift.c:597
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: src/redshift.c:506 src/redshift.c:664
+#: src/redshift.c:604 src/redshift.c:762
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Цветовая температура: %uK\n"
-#: src/redshift.c:511 src/redshift.c:672
+#: src/redshift.c:609 src/redshift.c:770
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
-#: src/randr.c:59 src/randr.c:67 src/vidmode.c:54
+#: src/gamma-randr.c:59 src/gamma-randr.c:67 src/gamma-vidmode.c:54
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:74 src/vidmode.c:61
+#: src/gamma-randr.c:74 src/gamma-vidmode.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
-#: src/randr.c:98 src/randr.c:145 src/randr.c:186 src/randr.c:214
-#: src/randr.c:273 src/randr.c:337
+#: src/gamma-randr.c:98 src/gamma-randr.c:145 src/gamma-randr.c:186
+#: src/gamma-randr.c:214 src/gamma-randr.c:273 src/gamma-randr.c:337
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n"
-#: src/randr.c:106
+#: src/gamma-randr.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n"
-#: src/randr.c:129
+#: src/gamma-randr.c:129
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr "Экран %i не может быть найден.\n"
-#: src/randr.c:199 src/vidmode.c:103
+#: src/gamma-randr.c:199 src/gamma-vidmode.c:103
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr "Размер кривой гаммы слишком мал: %i\n"
-#: src/randr.c:275
+#: src/gamma-randr.c:275
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
-#: src/randr.c:300
+#: src/gamma-randr.c:300
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/randr.c:303
+#: src/gamma-randr.c:303
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/randr.c:306
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
-#: src/vidmode.c:74 src/vidmode.c:86 src/vidmode.c:96 src/vidmode.c:126
-#: src/vidmode.c:157 src/vidmode.c:186
+#: src/gamma-vidmode.c:74 src/gamma-vidmode.c:86 src/gamma-vidmode.c:96
+#: src/gamma-vidmode.c:126 src/gamma-vidmode.c:157 src/gamma-vidmode.c:186
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Запрос X не удался: %s\n"
+#: src/gamma-w32gdi.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:55
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:71
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
+
+#: src/gamma-w32gdi.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
+
+#: src/location-manual.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
+
+#: src/location-manual.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
+
+#: src/location-manual.c:73
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n"
+
#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61
msgid "Toggle"
msgstr "Включить / Выключить"
+#~ msgid "Malformed location argument.\n"
+#~ msgstr "Некорректное значение местоположения.\n"
+
#~ msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n"
#~ msgstr "Метод RANDR был выключен во время компиляции.\n"