aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com>2014-04-06 21:21:19 +0200
committerJon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com>2014-04-06 21:21:19 +0200
commita8890170844c7e8f204354ea2ad909e1c55ded83 (patch)
tree6efaede76c332bbf5741f21e502760ce247246ac /po/ru.po
parentMerge release branch for 1.9 (diff)
downloadredshift-ng-a8890170844c7e8f204354ea2ad909e1c55ded83.tar.gz
redshift-ng-a8890170844c7e8f204354ea2ad909e1c55ded83.tar.bz2
redshift-ng-a8890170844c7e8f204354ea2ad909e1c55ded83.tar.xz
Update po files from source
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po231
1 files changed, 137 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5218e80..e5711b9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,28 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-06 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-"Language: ru\n"
-#: src/redshift.c:252
+#: src/redshift.c:271
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Период: Ночь\n"
-#: src/redshift.c:256
+#: src/redshift.c:275
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n"
-#: src/redshift.c:258
+#: src/redshift.c:277
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Период: День\n"
@@ -39,20 +39,20 @@ msgstr "Период: День\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:290
+#: src/redshift.c:309
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:296
+#: src/redshift.c:315
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Установка температуры цвета дисплея согласно времени суток.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:302
+#: src/redshift.c:321
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:310
+#: src/redshift.c:329
msgid ""
" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:330
+#: src/redshift.c:349
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"установка меньшего значения - к более красному оттенку.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:340
+#: src/redshift.c:359
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -112,43 +112,43 @@ msgstr ""
" Температура цвета ночью: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:348
+#: src/redshift.c:367
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n"
-#: src/redshift.c:354
+#: src/redshift.c:373
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Доступные методы корректировки:\n"
-#: src/redshift.c:360
+#: src/redshift.c:379
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:363
+#: src/redshift.c:382
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Используйте `-m МЕТОД:help' для справки.\n"
-#: src/redshift.c:369
+#: src/redshift.c:388
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Доступные источники информации о местоположении:\n"
-#: src/redshift.c:375
+#: src/redshift.c:394
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr "Укажите опции, разделенные двоеточием: `-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:378
+#: src/redshift.c:397
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Попробуйте `-l ИСТОЧНИК:help' для справки.\n"
-#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483
+#: src/redshift.c:410 src/redshift.c:502
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Ошибка инициализации %s\n"
-#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530
+#: src/redshift.c:425 src/redshift.c:469 src/redshift.c:517 src/redshift.c:549
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
@@ -156,190 +156,255 @@ msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453
+#: src/redshift.c:430 src/redshift.c:472
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520
+#: src/redshift.c:458 src/redshift.c:539
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:466
+#: src/redshift.c:485
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Ошибка обращения к источнику местоположения%s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:503
+#: src/redshift.c:522
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `-m %s:help' для дополнительной информации.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:533
+#: src/redshift.c:552
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Используйте -m %s:help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:545
+#: src/redshift.c:564
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Не удалось использовать метод корректировки %s.\n"
-#: src/redshift.c:682
+#: src/redshift.c:701
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805
+#: src/redshift.c:703 src/redshift.c:805 src/redshift.c:824
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Используйте «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890
+#: src/redshift.c:744 src/redshift.c:909
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный источник информации `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876
+#: src/redshift.c:775 src/redshift.c:895
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод настройки `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:784
+#: src/redshift.c:803
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры цвета.\n"
-#: src/redshift.c:864
+#: src/redshift.c:883
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr "Неправильные настройки гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:899
+#: src/redshift.c:918
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:938
+#: src/redshift.c:957
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:943
+#: src/redshift.c:962
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Использование следующего источника местоположения...\n"
-#: src/redshift.c:949
+#: src/redshift.c:968
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Использование источника `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:957
+#: src/redshift.c:976
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Нет больше доступных источников местоположения.\n"
-#: src/redshift.c:966
+#: src/redshift.c:985
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Не удается получить координаты от указанного источника.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:975
+#: src/redshift.c:994
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:976
+#: src/redshift.c:995
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:984
+#: src/redshift.c:1003
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения широты: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:993
+#: src/redshift.c:1012
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019
+#: src/redshift.c:1020 src/redshift.c:1028 src/redshift.c:1038
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: src/redshift.c:1031
+#: src/redshift.c:1050
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1037
+#: src/redshift.c:1056
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:1045
+#: src/redshift.c:1064
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:1051
+#: src/redshift.c:1070
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:1074
+#: src/redshift.c:1093
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Попытка использования следующего метода...\n"
-#: src/redshift.c:1079
+#: src/redshift.c:1098
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Использование метода `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:1086
+#: src/redshift.c:1105
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Больше нет доступных для использования методов.\n"
-#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254
+#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1275
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Невозможно прочесть системное время.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:1109
+#: src/redshift.c:1130
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328
+#: src/redshift.c:1141 src/redshift.c:1160 src/redshift.c:1349
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Температура цвета: %uK\n"
-#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329
+#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1350
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr "Яркость: %.2f\n"
-#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156
-#: src/redshift.c:1338
+#: src/redshift.c:1152 src/redshift.c:1165 src/redshift.c:1177
+#: src/redshift.c:1359
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
-#: src/config-ini.c:115
+#: src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr "Неправильный заголовок секции в файле конфигурации.\n"
-#: src/config-ini.c:151
+#: src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr "Некорректный параметр в конфигурационном файле.\n"
-#: src/config-ini.c:162
+#: src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
+msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
+
+#: src/gamma-drm.c:78
+#, c-format
+msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""
-"Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
+
+#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr "CRTC %d не найден. "
+
+#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n"
+
+#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr "Существует только CRTC 0.\n"
+
+#: src/gamma-drm.c:132
+#, c-format
+msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-drm.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
+"on graphics card %i, ignoring device.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-drm.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
+"graphics card %i, ignoring device.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-drm.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
+msgstr "Коррекция цвета с помощью Windows GDI.\n"
+
+#. TRANSLATORS: DRM help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-drm.c:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
+" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
+
+#: src/gamma-drm.c:232
+#, c-format
+msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141
+#: src/location-geoclue.c:159 src/location-manual.c:96
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340
@@ -381,27 +446,6 @@ msgstr ""
" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
-#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159
-#: src/location-manual.c:96
-#, c-format
-msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
-msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:303
-#, c-format
-msgid "CRTC %d does not exist. "
-msgstr "CRTC %d не найден. "
-
-#: src/gamma-randr.c:306
-#, c-format
-msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
-msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n"
-
-#: src/gamma-randr.c:309
-#, c-format
-msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
-msgstr "Существует только CRTC 0.\n"
-
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78
#: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190
#, c-format
@@ -525,9 +569,9 @@ msgstr ""
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Неправильный аргумент.\n"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81
-msgid "Toggle"
-msgstr "Включить/Выключить"
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:251
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
#: src/redshift-gtk/statusicon.py:86
msgid "Suspend for"
@@ -549,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -561,26 +605,25 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:250
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:251
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255
msgid "Color temperature"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261
+#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263
msgid "Location"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "Включить/Выключить"