diff options
author | Launchpad Code Hosting <codehost@crowberry> | 2010-05-06 05:09:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Launchpad Code Hosting <codehost@crowberry> | 2010-05-06 05:09:36 +0100 |
commit | f4f7fc29aa1f88f0ece6321815835a153b983213 (patch) | |
tree | ca5995943fdbc700657718ff92a0d1e0367d5302 | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-f4f7fc29aa1f88f0ece6321815835a153b983213.tar.gz redshift-ng-f4f7fc29aa1f88f0ece6321815835a153b983213.tar.bz2 redshift-ng-f4f7fc29aa1f88f0ece6321815835a153b983213.tar.xz |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/da.po | 102 |
1 files changed, 69 insertions, 33 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 21:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-05 22:20+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:172 @@ -64,117 +64,138 @@ msgstr "" msgid "" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" -" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (randr or vidmode)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (RANDR or VidMode)\n" " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" -" -r\t\tDisable initial temperature transition\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -s SCREEN\tX screen to apply adjustments to\n" +" -c CRTC\tCRTC to apply adjustments to (RANDR only)\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" " -g R:G:B\tYderligere gamma-korrektion som skal anvendes\n" " -l BRED:LÆNG\tKoordinater for din placering\n" -" -m METODE\tMetode som benyttes til at sætte farvetemperatur (randr eller " -"vidmode)\n" +" -m METODE\tMetode som benyttes til at sætte farvetemperatur (RANDR eller " +"VidMode)\n" " -o\t\tEngangsmodus (bliver ikke ved med at justere farvetemperatur)\n" -" -r\t\tSlå indledende temperaturovergang fra\n" +" -r\t\tSlå temperaturovergange fra\n" " -s SKÆRM\tX-skærm som skal justeres\n" +" -c CRTC\tCRTC (fysisk skærm) som skal justeres (kun RANDR)\n" " -t DAG:NAT\tFarvetemperatur som sættes hhv. dag og nat\n" -#: src/redshift.c:278 +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:230 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" +"Standardværdier:\n" +"\n" +" Dagtemperatur: %uK\n" +" Nattemperatur: %uK\n" + +#: src/redshift.c:291 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fejl i gamma-argument.\n" -#: src/redshift.c:280 src/redshift.c:299 src/redshift.c:350 src/redshift.c:362 -#: src/redshift.c:371 +#: src/redshift.c:293 src/redshift.c:312 src/redshift.c:363 src/redshift.c:375 +#: src/redshift.c:384 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:297 +#: src/redshift.c:310 msgid "Malformed location argument.\n" msgstr "Fejl i placeringsargument.\n" -#: src/redshift.c:313 +#: src/redshift.c:326 msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n" msgstr "RANDR metode blev ikke slået til under kompilering.\n" -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:336 msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n" msgstr "VidMode metode blev ikke slået til under kompilering.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:331 +#: src/redshift.c:344 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Ukendt metode `%s'.\n" -#: src/redshift.c:348 +#: src/redshift.c:361 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" -#: src/redshift.c:370 +#: src/redshift.c:383 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" msgstr "Breddegrad og længdegrad skal angives.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:377 +#: src/redshift.c:390 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Placering: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:384 +#: src/redshift.c:397 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:393 +#: src/redshift.c:406 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:401 src/redshift.c:409 +#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:422 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n" -#: src/redshift.c:419 +#: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n" -#: src/redshift.c:425 +#: src/redshift.c:438 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:437 +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n" +msgstr "CRTC kan kun vælges med RANDR metoden.\n" + +#: src/redshift.c:457 msgid "Initialization of RANDR failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af RANDR.\n" -#: src/redshift.c:439 +#: src/redshift.c:459 msgid "Trying other method...\n" msgstr "Prøver anden metode...\n" -#: src/redshift.c:454 +#: src/redshift.c:474 msgid "Initialization of VidMode failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af VidMode.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:477 +#: src/redshift.c:497 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøjde: %f°\n" -#: src/redshift.c:484 src/redshift.c:646 +#: src/redshift.c:504 src/redshift.c:666 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:655 +#: src/redshift.c:510 src/redshift.c:675 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" -#: src/randr.c:57 src/randr.c:104 src/randr.c:144 src/randr.c:172 -#: src/randr.c:231 src/randr.c:283 +#: src/randr.c:57 src/randr.c:104 src/randr.c:145 src/randr.c:173 +#: src/randr.c:232 src/randr.c:296 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n" @@ -189,16 +210,31 @@ msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n" -#: src/randr.c:157 src/vidmode.c:71 +#: src/randr.c:158 src/vidmode.c:71 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Størrelsen på gammarampen er for lille: %i\n" -#: src/randr.c:233 +#: src/randr.c:234 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n" +#: src/randr.c:259 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "CRTC %d eksisterer ikke. " + +#: src/randr.c:262 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "Gyldige CRTCer er [0-%d].\n" + +#: src/randr.c:265 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "Kun CRTC 0 eksisterer.\n" + #: src/vidmode.c:42 src/vidmode.c:54 src/vidmode.c:64 src/vidmode.c:94 #: src/vidmode.c:125 src/vidmode.c:154 #, c-format |