aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2010-12-23 05:11:17 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2010-12-23 05:11:17 +0000
commitde025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb (patch)
treef3536491c7a35b908a08134fd96a3d9512e01c4d
parentLaunchpad automatic translations update. (diff)
downloadredshift-ng-de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb.tar.gz
redshift-ng-de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb.tar.bz2
redshift-ng-de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb.tar.xz
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/pt_BR.po64
1 files changed, 55 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0091235..8ef1cff 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-28 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Gabriel <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 03:45+0000\n"
+"Last-Translator: João Paulo Brígido Tostes <joao@tostes.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -77,6 +77,19 @@ msgid ""
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
+" -c ARQUIVO \t Carrega as definições do arquivo de configuração "
+"especificado\n"
+" -g R:G:B \t Correção de gama adicional a aplicar\n"
+" -l LAT:LON \t Sua localização atual\n"
+" -l PROVEDOR \t Seleciona um provedor para atualização automática de "
+"localização\n"
+" \t \t (Digite `list' para ver os provedores disponíveis)\n"
+" -m MÉTODO \t Método a ser usado para definir a temperatura de cor\n"
+" \t \t (Digite `list' para ver os métodos disponíveis)\n"
+" -o \t \t Modo `one shot' (não ajuste a temperatura continuamente)\n"
+" -x \t \t Modo de reajuste (remove a correção da tela)\n"
+" -r \t \t Desabilita as transições de temperatura\n"
+" -t DIA:NOITE \t Temperatura de cor a ser definida de dia/noite\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
#: src/redshift.c:306
@@ -88,6 +101,11 @@ msgid ""
"more blue light, and setting a lower value will result in\n"
"more red light.\n"
msgstr ""
+"A temperatura neutra é %uK. Usar esse valor não irá\n"
+"mudar a temperatura do monitor. Definir a temperatura\n"
+"de cor a um valor maior que esse resulta em mais luz\n"
+"azul, e definir uma temperatura mais baixa resultará\n"
+"em mais luz vermelha.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
#: src/redshift.c:316
@@ -196,7 +214,7 @@ msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n"
#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Método de ajuste `%s' desconhecido.\n"
#: src/redshift.c:708
msgid "Malformed temperature argument.\n"
@@ -204,12 +222,12 @@ msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n"
#: src/redshift.c:766
msgid "Malformed gamma setting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de gama mal formada.\n"
#: src/redshift.c:801
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n"
#: src/redshift.c:836
msgid "Trying next provider...\n"
@@ -293,15 +311,15 @@ msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n"
#: src/config-ini.c:109
msgid "Malformed section header in config file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho de seção mal formatado no arquivo de configuração.\n"
#: src/config-ini.c:145
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição mal formada no arquivo de configuração.\n"
#: src/config-ini.c:156
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição fora da seção no arquivo de configuração.\n"
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
@@ -468,3 +486,31 @@ msgstr "Trocar"
#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
msgid "Autostart"
msgstr "Iniciar automaticamente"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown method `%s'.\n"
+#~ msgstr "Método desconhecido: `%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n"
+#~ " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+#~ " \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+#~ " \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+#~ " -r\t\tDisable temperature transitions\n"
+#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g R:G:B\tAplicar correção gama adicional\n"
+#~ " -l LAT:LON\tSua localização atual\n"
+#~ " -l PROVEDOR\tSelecione um provedor para atualizações automáticas de "
+#~ "localização\n"
+#~ " \t\t(Digite `list' para visualizar os provedores disponíveis)\n"
+#~ " -m MÉTODO\tMétodo de ajuste da temperatura de cor\n"
+#~ " \t\t(Digite `list' para visualizar os métodos disponíveis)\n"
+#~ " -o\t\tModo instantâneo (não ajuste gradativamente a temperatura de cor)\n"
+#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+#~ " -r\t\tDesabilitar transição de temperatura\n"
+#~ " -t DIA:NOITE\tConfigurar temperatura de cor diurna/noturna\n"