diff options
author | Launchpad Translations on behalf of jonls <> | 2010-12-23 05:11:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of jonls <> | 2010-12-23 05:11:17 +0000 |
commit | de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb (patch) | |
tree | f3536491c7a35b908a08134fd96a3d9512e01c4d | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb.tar.gz redshift-ng-de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb.tar.bz2 redshift-ng-de025a50f3b8402c9d44d2e2f9a0c9fd5d580cfb.tar.xz |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 64 |
1 files changed, 55 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0091235..8ef1cff 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-28 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 03:45+0000\n" +"Last-Translator: João Paulo Brígido Tostes <joao@tostes.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -77,6 +77,19 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" +" -c ARQUIVO \t Carrega as definições do arquivo de configuração " +"especificado\n" +" -g R:G:B \t Correção de gama adicional a aplicar\n" +" -l LAT:LON \t Sua localização atual\n" +" -l PROVEDOR \t Seleciona um provedor para atualização automática de " +"localização\n" +" \t \t (Digite `list' para ver os provedores disponíveis)\n" +" -m MÉTODO \t Método a ser usado para definir a temperatura de cor\n" +" \t \t (Digite `list' para ver os métodos disponíveis)\n" +" -o \t \t Modo `one shot' (não ajuste a temperatura continuamente)\n" +" -x \t \t Modo de reajuste (remove a correção da tela)\n" +" -r \t \t Desabilita as transições de temperatura\n" +" -t DIA:NOITE \t Temperatura de cor a ser definida de dia/noite\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:306 @@ -88,6 +101,11 @@ msgid "" "more blue light, and setting a lower value will result in\n" "more red light.\n" msgstr "" +"A temperatura neutra é %uK. Usar esse valor não irá\n" +"mudar a temperatura do monitor. Definir a temperatura\n" +"de cor a um valor maior que esse resulta em mais luz\n" +"azul, e definir uma temperatura mais baixa resultará\n" +"em mais luz vermelha.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 #: src/redshift.c:316 @@ -196,7 +214,7 @@ msgstr "Provedor de localização `%s' desconhecido.\n" #: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Método de ajuste `%s' desconhecido.\n" #: src/redshift.c:708 msgid "Malformed temperature argument.\n" @@ -204,12 +222,12 @@ msgstr "Argumento de temperatura mal-formatado.\n" #: src/redshift.c:766 msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "" +msgstr "Definição de gama mal formada.\n" #: src/redshift.c:801 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Definição de configuração `%s' desconhecida.\n" #: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" @@ -293,15 +311,15 @@ msgstr "O ajuste de temperatura falhou.\n" #: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho de seção mal formatado no arquivo de configuração.\n" #: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "" +msgstr "Atribuição mal formada no arquivo de configuração.\n" #: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" -msgstr "" +msgstr "Atribuição fora da seção no arquivo de configuração.\n" #: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 @@ -468,3 +486,31 @@ msgstr "Trocar" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:96 msgid "Autostart" msgstr "Iniciar automaticamente" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown method `%s'.\n" +#~ msgstr "Método desconhecido: `%s'.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" +#~ " -l LAT:LON\tYour current location\n" +#~ " -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n" +#~ " \t\t(Type `list' to see available providers)\n" +#~ " -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n" +#~ " \t\t(Type `list' to see available methods)\n" +#~ " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" +#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +#~ " -r\t\tDisable temperature transitions\n" +#~ " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g R:G:B\tAplicar correção gama adicional\n" +#~ " -l LAT:LON\tSua localização atual\n" +#~ " -l PROVEDOR\tSelecione um provedor para atualizações automáticas de " +#~ "localização\n" +#~ " \t\t(Digite `list' para visualizar os provedores disponíveis)\n" +#~ " -m MÉTODO\tMétodo de ajuste da temperatura de cor\n" +#~ " \t\t(Digite `list' para visualizar os métodos disponíveis)\n" +#~ " -o\t\tModo instantâneo (não ajuste gradativamente a temperatura de cor)\n" +#~ " -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n" +#~ " -r\t\tDesabilitar transição de temperatura\n" +#~ " -t DIA:NOITE\tConfigurar temperatura de cor diurna/noturna\n" |