aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2011-03-25 04:56:39 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of jonls <>2011-03-25 04:56:39 +0000
commit5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990 (patch)
tree83fe7c4443f93e90740604a4820e877c19500228
parentLaunchpad automatic translations update. (diff)
downloadredshift-ng-5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990.tar.gz
redshift-ng-5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990.tar.bz2
redshift-ng-5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990.tar.xz
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/gl.po78
-rw-r--r--po/pt_BR.po12
2 files changed, 51 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 48ce409..ae19a6e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-02 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Manuel Xosé Lemos <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#: src/redshift.c:244
#, c-format
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOITE [OPCIÓNS...]\n"
#. no-wrap
#: src/redshift.c:276
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A temperatura da cor móstrase dacordo á hora do día.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
@@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
msgstr ""
+" -h\t\tMostra esta mensaxe de axuda\n"
+" -v\t\tSaída detallada\n"
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
@@ -84,6 +86,11 @@ msgid ""
"more blue light, and setting a lower value will result in\n"
"more red light.\n"
msgstr ""
+"A temperatura neutral é %uK. Usando este valor non\n"
+"cambiará a cor do monitor. Cambiando o valor da temperatura \n"
+"da cor a un valor máis alto, dará como resultado un ton\n"
+"más azulado, cambiándoo a un valor máis baixo, el tono \n"
+"será máis vermello.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
#: src/redshift.c:316
@@ -94,29 +101,34 @@ msgid ""
" Daytime temperature: %uK\n"
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
+"Valores por defecto:\n"
+"\n"
+" Temperatura do día: %uK\n"
+" Temperatura da noite: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
#: src/redshift.c:324
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
#: src/redshift.c:330
msgid "Available adjustment methods:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n"
#: src/redshift.c:336
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
+"Sinalar opcións separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:OPCIONES'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:339
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proba `-m MÉTODO:help' para axuda.\n"
#: src/redshift.c:345
msgid "Available location providers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedores de localización dispoñíbeis:\n"
#: src/redshift.c:351
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
@@ -125,17 +137,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:354
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prova `-l FORNECEDOR:help' para axuda.\n"
#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A inicialización de %s fallou.\n"
#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
@@ -143,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probe `-l %s:help' para máis información.\n"
#: src/redshift.c:428
#, c-format
@@ -194,21 +206,21 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:766
msgid "Malformed gamma setting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Axuste de gamma incorrecto.\n"
#: src/redshift.c:801
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Axuste de configuración desconñecido `%s'.\n"
#: src/redshift.c:836
msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n"
#: src/redshift.c:842
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usando o fornecedor `%s'.\n"
#: src/redshift.c:850
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -222,22 +234,22 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:873
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Localización: %f, %f\n"
#: src/redshift.c:880
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
#: src/redshift.c:889
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A longitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n"
#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A temperatura debe estar entre %uK e %uK.\n"
#: src/redshift.c:916
#, c-format
@@ -247,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:922
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: src/redshift.c:941
msgid "Trying next method...\n"
@@ -256,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:946
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usando o método `%s'.\n"
#: src/redshift.c:953
msgid "No more methods to try.\n"
@@ -264,22 +276,22 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086
msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
#: src/redshift.c:974
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Elevación solar: %f\n"
#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura da color: %uK\n"
#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n"
#: src/config-ini.c:109
msgid "Malformed section header in config file.\n"
@@ -287,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: src/config-ini.c:145
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Os datos asignados no ficheiro de configuración son incorrectos.\n"
#: src/config-ini.c:156
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
@@ -297,17 +309,17 @@ msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' devolveu o erro %d\n"
#: src/gamma-randr.c:77
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de RANDR non compatíbel (%u.%u)\n"
#: src/gamma-randr.c:111
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A pantalla %i podería non atoparse.\n"
#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84
#, c-format
@@ -317,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel restituir CRTC %i\n"
#: src/gamma-randr.c:271
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
@@ -334,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o valor para o parámetro: `%s'.\n"
#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98
#, c-format
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8c1b54b..f5ab031 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 03:45+0000\n"
-"Last-Translator: João Paulo Brígido Tostes <joao@tostes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: pt_BR\n"
#: src/redshift.c:244
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
-msgstr "Período: Noite\n"
+msgstr "Período: noite\n"
#: src/redshift.c:251
#, c-format
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n"
#: src/redshift.c:276
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
-"Regular a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n"
+"Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap