diff options
author | Launchpad Translations on behalf of jonls <> | 2011-03-25 04:56:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of jonls <> | 2011-03-25 04:56:39 +0000 |
commit | 5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990 (patch) | |
tree | 83fe7c4443f93e90740604a4820e877c19500228 | |
parent | Launchpad automatic translations update. (diff) | |
download | redshift-ng-5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990.tar.gz redshift-ng-5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990.tar.bz2 redshift-ng-5afd4a691cea3c1fec6b4e422d0fb84768d76990.tar.xz |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/gl.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 12 |
2 files changed, 51 insertions, 39 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Manuel Xosé Lemos <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" #: src/redshift.c:244 #, c-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Uso: %s -l LAT:LON -t DÍA:NOITE [OPCIÓNS...]\n" #. no-wrap #: src/redshift.c:276 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" -msgstr "" +msgstr "A temperatura da cor móstrase dacordo á hora do día.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" msgstr "" +" -h\t\tMostra esta mensaxe de axuda\n" +" -v\t\tSaída detallada\n" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated @@ -84,6 +86,11 @@ msgid "" "more blue light, and setting a lower value will result in\n" "more red light.\n" msgstr "" +"A temperatura neutral é %uK. Usando este valor non\n" +"cambiará a cor do monitor. Cambiando o valor da temperatura \n" +"da cor a un valor máis alto, dará como resultado un ton\n" +"más azulado, cambiándoo a un valor máis baixo, el tono \n" +"será máis vermello.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 #: src/redshift.c:316 @@ -94,29 +101,34 @@ msgid "" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" +"Valores por defecto:\n" +"\n" +" Temperatura do día: %uK\n" +" Temperatura da noite: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 #: src/redshift.c:324 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n" #: src/redshift.c:330 msgid "Available adjustment methods:\n" -msgstr "" +msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n" #: src/redshift.c:336 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Sinalar opcións separadas con \"dos puntos\" mediante `-m MÉTODO:OPCIONES'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:339 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Proba `-m MÉTODO:help' para axuda.\n" #: src/redshift.c:345 msgid "Available location providers:\n" -msgstr "" +msgstr "Fornecedores de localización dispoñíbeis:\n" #: src/redshift.c:351 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" @@ -125,17 +137,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:354 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Prova `-l FORNECEDOR:help' para axuda.\n" #: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "A inicialización de %s fallou.\n" #: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a opción %s\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. @@ -143,7 +155,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Probe `-l %s:help' para máis información.\n" #: src/redshift.c:428 #, c-format @@ -194,21 +206,21 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:766 msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "" +msgstr "Axuste de gamma incorrecto.\n" #: src/redshift.c:801 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Axuste de configuración desconñecido `%s'.\n" #: src/redshift.c:836 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Probando o seguinte fornecedor...\n" #: src/redshift.c:842 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando o fornecedor `%s'.\n" #: src/redshift.c:850 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -222,22 +234,22 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:873 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" -msgstr "" +msgstr "Localización: %f, %f\n" #: src/redshift.c:880 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "A latitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n" #: src/redshift.c:889 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "A longitude debe estar entre %.1f e %.1f.\n" #: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" -msgstr "" +msgstr "A temperatura debe estar entre %uK e %uK.\n" #: src/redshift.c:916 #, c-format @@ -247,7 +259,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:922 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -msgstr "" +msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:941 msgid "Trying next method...\n" @@ -256,7 +268,7 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:946 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Usando o método `%s'.\n" #: src/redshift.c:953 msgid "No more methods to try.\n" @@ -264,22 +276,22 @@ msgstr "" #: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086 msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "" +msgstr "Imposíbele ler a hora do sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. #: src/redshift.c:974 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" -msgstr "" +msgstr "Elevación solar: %f\n" #: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" +msgstr "Temperatura da color: %uK\n" #: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161 msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" +msgstr "O axuste da temperatura fallou.\n" #: src/config-ini.c:109 msgid "Malformed section header in config file.\n" @@ -287,7 +299,7 @@ msgstr "" #: src/config-ini.c:145 msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "" +msgstr "Os datos asignados no ficheiro de configuración son incorrectos.\n" #: src/config-ini.c:156 msgid "Assignment outside section in config file.\n" @@ -297,17 +309,17 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' devolveu o erro %d\n" #: src/gamma-randr.c:77 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" -msgstr "" +msgstr "Versión de RANDR non compatíbel (%u.%u)\n" #: src/gamma-randr.c:111 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" -msgstr "" +msgstr "A pantalla %i podería non atoparse.\n" #: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:84 #, c-format @@ -317,7 +329,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:250 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel restituir CRTC %i\n" #: src/gamma-randr.c:271 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" @@ -334,7 +346,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:139 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Falta o valor para o parámetro: `%s'.\n" #: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:147 src/location-manual.c:98 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8c1b54b..f5ab031 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 03:45+0000\n" -"Last-Translator: João Paulo Brígido Tostes <joao@tostes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Exterckötter Tjäder <rodrigo@tjader.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "Language: pt_BR\n" #: src/redshift.c:244 #, c-format msgid "Period: Night\n" -msgstr "Período: Noite\n" +msgstr "Período: noite\n" #: src/redshift.c:251 #, c-format @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Utilização: %s -l LAT:LON -t DIA:NOITE [OPÇÕES...]\n" #: src/redshift.c:276 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" -"Regular a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" +"Regula a temperatura da cor do monitor de acordo com a hora do dia.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap |