diff options
author | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2010-05-07 00:34:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Jon Lund Steffensen <jonlst@gmail.com> | 2010-05-07 00:34:00 +0200 |
commit | 51a28601442d3b97ded16c2be8f28a8c917d3e97 (patch) | |
tree | fc75b23491ee2669b76a5b437a30626c74e6d95a | |
parent | Clean up code for gamma adjustment methods. (diff) | |
download | redshift-ng-51a28601442d3b97ded16c2be8f28a8c917d3e97.tar.gz redshift-ng-51a28601442d3b97ded16c2be8f28a8c917d3e97.tar.bz2 redshift-ng-51a28601442d3b97ded16c2be8f28a8c917d3e97.tar.xz |
po files updated
-rw-r--r-- | po/da.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 88 |
2 files changed, 120 insertions, 56 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 21:21+0000\n" "Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -61,13 +61,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. no-wrap #: src/redshift.c:216 +#, fuzzy msgid "" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" -" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (randr or vidmode)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (RANDR or VidMode)\n" " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" -" -r\t\tDisable initial temperature transition\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -s SCREEN\tX screen to apply adjustments to\n" +" -c CRTC\tCRTC to apply adjustments to (RANDR only)\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" " -g R:G:B\tYderligere gamma-korrektion som skal anvendes\n" @@ -79,102 +81,117 @@ msgstr "" " -s SKÆRM\tX-skærm som skal justeres\n" " -t DAG:NAT\tFarvetemperatur som sættes hhv. dag og nat\n" -#: src/redshift.c:278 +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:230 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:291 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Fejl i gamma-argument.\n" -#: src/redshift.c:280 src/redshift.c:299 src/redshift.c:350 src/redshift.c:362 -#: src/redshift.c:371 +#: src/redshift.c:293 src/redshift.c:312 src/redshift.c:363 src/redshift.c:375 +#: src/redshift.c:384 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prøv `-h' for mere information.\n" -#: src/redshift.c:297 +#: src/redshift.c:310 msgid "Malformed location argument.\n" msgstr "Fejl i placeringsargument.\n" -#: src/redshift.c:313 +#: src/redshift.c:326 msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n" msgstr "RANDR metode blev ikke slået til under kompilering.\n" -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:336 msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n" msgstr "VidMode metode blev ikke slået til under kompilering.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:331 +#: src/redshift.c:344 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Ukendt metode `%s'.\n" -#: src/redshift.c:348 +#: src/redshift.c:361 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Fejl i temperaturargument.\n" -#: src/redshift.c:370 +#: src/redshift.c:383 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" msgstr "Breddegrad og længdegrad skal angives.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:377 +#: src/redshift.c:390 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Placering: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:384 +#: src/redshift.c:397 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Breddegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:393 +#: src/redshift.c:406 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n" -#: src/redshift.c:401 src/redshift.c:409 +#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:422 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n" -#: src/redshift.c:419 +#: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n" -#: src/redshift.c:425 +#: src/redshift.c:438 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:437 +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:457 msgid "Initialization of RANDR failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af RANDR.\n" -#: src/redshift.c:439 +#: src/redshift.c:459 msgid "Trying other method...\n" msgstr "Prøver anden metode...\n" -#: src/redshift.c:454 +#: src/redshift.c:474 msgid "Initialization of VidMode failed.\n" msgstr "Fejl under klargøring af VidMode.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:477 +#: src/redshift.c:497 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Solhøjde: %f°\n" -#: src/redshift.c:484 src/redshift.c:646 +#: src/redshift.c:504 src/redshift.c:666 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Farvetemperatur: %uK\n" -#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:655 +#: src/redshift.c:510 src/redshift.c:675 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n" -#: src/randr.c:57 src/randr.c:104 src/randr.c:144 src/randr.c:172 -#: src/randr.c:231 src/randr.c:283 +#: src/randr.c:57 src/randr.c:104 src/randr.c:145 src/randr.c:173 +#: src/randr.c:232 src/randr.c:296 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "`%s' returnerede fejlen %d\n" @@ -189,16 +206,31 @@ msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n" -#: src/randr.c:157 src/vidmode.c:71 +#: src/randr.c:158 src/vidmode.c:71 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Størrelsen på gammarampen er for lille: %i\n" -#: src/randr.c:233 +#: src/randr.c:234 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n" +#: src/randr.c:259 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/randr.c:262 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/randr.c:265 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + #: src/vidmode.c:42 src/vidmode.c:54 src/vidmode.c:64 src/vidmode.c:94 #: src/vidmode.c:125 src/vidmode.c:154 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n" "Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -66,13 +66,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. no-wrap #: src/redshift.c:216 +#, fuzzy msgid "" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" " -l LAT:LON\tYour current location\n" -" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (randr or vidmode)\n" +" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature (RANDR or VidMode)\n" " -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n" -" -r\t\tDisable initial temperature transition\n" +" -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -s SCREEN\tX screen to apply adjustments to\n" +" -c CRTC\tCRTC to apply adjustments to (RANDR only)\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" " -g R:G:B\tДополнительная гамма-коррекция\n" @@ -83,102 +85,117 @@ msgstr "" " -s ЭКРАН\tЭкран X, к которому применять коррекцию\n" " -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n" -#: src/redshift.c:278 +#. TRANSLATORS: help output 5 +#: src/redshift.c:230 +#, c-format +msgid "" +"Default values:\n" +"\n" +" Daytime temperature: %uK\n" +" Night temperature: %uK\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:291 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/redshift.c:280 src/redshift.c:299 src/redshift.c:350 src/redshift.c:362 -#: src/redshift.c:371 +#: src/redshift.c:293 src/redshift.c:312 src/redshift.c:363 src/redshift.c:375 +#: src/redshift.c:384 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:297 +#: src/redshift.c:310 msgid "Malformed location argument.\n" msgstr "Некорректное значение местоположения.\n" -#: src/redshift.c:313 +#: src/redshift.c:326 msgid "RANDR method was not enabled at compile time.\n" msgstr "Метод RANDR был выключен во время компиляции.\n" -#: src/redshift.c:323 +#: src/redshift.c:336 msgid "VidMode method was not enabled at compile time.\n" msgstr "Метод VidMode был выключен во время компиляции.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:331 +#: src/redshift.c:344 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" -#: src/redshift.c:348 +#: src/redshift.c:361 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" -#: src/redshift.c:370 +#: src/redshift.c:383 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:377 +#: src/redshift.c:390 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:384 +#: src/redshift.c:397 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:393 +#: src/redshift.c:406 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:401 src/redshift.c:409 +#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:422 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: src/redshift.c:419 +#: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:425 +#: src/redshift.c:438 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:437 +#: src/redshift.c:444 +#, c-format +msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:457 msgid "Initialization of RANDR failed.\n" msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n" -#: src/redshift.c:439 +#: src/redshift.c:459 msgid "Trying other method...\n" msgstr "Пробую другой метод...\n" -#: src/redshift.c:454 +#: src/redshift.c:474 msgid "Initialization of VidMode failed.\n" msgstr "Инициализация VidMode не удалась.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:477 +#: src/redshift.c:497 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: src/redshift.c:484 src/redshift.c:646 +#: src/redshift.c:504 src/redshift.c:666 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Цветовая температура: %uK\n" -#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:655 +#: src/redshift.c:510 src/redshift.c:675 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" -#: src/randr.c:57 src/randr.c:104 src/randr.c:144 src/randr.c:172 -#: src/randr.c:231 src/randr.c:283 +#: src/randr.c:57 src/randr.c:104 src/randr.c:145 src/randr.c:173 +#: src/randr.c:232 src/randr.c:296 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n" @@ -193,16 +210,31 @@ msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n" msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Экран %i не может быть найден.\n" -#: src/randr.c:157 src/vidmode.c:71 +#: src/randr.c:158 src/vidmode.c:71 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Размер кривой гаммы слишком мал: %i\n" -#: src/randr.c:233 +#: src/randr.c:234 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" +#: src/randr.c:259 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "" + +#: src/randr.c:262 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "" + +#: src/randr.c:265 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "" + #: src/vidmode.c:42 src/vidmode.c:54 src/vidmode.c:64 src/vidmode.c:94 #: src/vidmode.c:125 src/vidmode.c:154 #, c-format |