diff options
author | Fabio Beneditto <fabiobeneditto@gmail.com> | 2016-10-12 17:59:13 -0300 |
---|---|---|
committer | Fabio Beneditto <fabiobeneditto@gmail.com> | 2016-10-12 17:59:13 -0300 |
commit | 2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef (patch) | |
tree | ec3ba45f219bdf005466098697220b35d00e03f6 | |
parent | Some spellcheck on pt_BR.po (diff) | |
download | redshift-ng-2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef.tar.gz redshift-ng-2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef.tar.bz2 redshift-ng-2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef.tar.xz |
Some spellcheck on pt_BR.po
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0f9a707..f5182ae 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -385,13 +385,13 @@ msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n" #: ../src/redshift.c:1460 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" -msgstr "Temperaturas: %dK at day, %dK at night\n" +msgstr "Temperaturas: %dK de dia, %dK de noite\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. #: ../src/redshift.c:1465 #, c-format msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" -msgstr "Elevacao Solar: day above %.1f, night below %.1f\n" +msgstr "Elevacao Solar: dia acima %.1f, noite abaixo %.1f\n" #: ../src/redshift.c:1473 #, c-format @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n" #: ../src/redshift.c:1482 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Longitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n" #: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511 #, c-format @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../src/redshift.c:1523 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Os valores do Brilho devem estar entre %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Os valores do Brilho devem estar entre %.1f e %.1f.\n" #: ../src/redshift.c:1529 #, c-format @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Brilho: %.2f:%.2f\n" #: ../src/redshift.c:1537 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Valor Gamma deve estar entre %.1f and %.1f.\n" +msgstr "Valor Gamma deve estar entre %.1f e %.1f.\n" #. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either #. Daytime or Night (translated). @@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "Usando o método `%s'.\n" #: ../src/redshift.c:1584 msgid "No more methods to try.\n" -msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n" +msgstr "Não há mais métodos a testar.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. #: ../src/redshift.c:1609 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" -msgstr "Elevação solar: %fº\n" +msgstr "Elevação solar: %f\n" #: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689 msgid "Press ctrl-c to stop...\n" |