aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Beneditto <fabiobeneditto@gmail.com>2016-10-12 17:59:13 -0300
committerFabio Beneditto <fabiobeneditto@gmail.com>2016-10-12 17:59:13 -0300
commit2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef (patch)
treeec3ba45f219bdf005466098697220b35d00e03f6
parentSome spellcheck on pt_BR.po (diff)
downloadredshift-ng-2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef.tar.gz
redshift-ng-2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef.tar.bz2
redshift-ng-2c3e8c5b78bb1a5ee4b5a26946ac81a1004358ef.tar.xz
Some spellcheck on pt_BR.po
-rw-r--r--po/pt_BR.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0f9a707..f5182ae 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -385,13 +385,13 @@ msgstr "Não foi possível determinar a localização pelo provedor.\n"
#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
-msgstr "Temperaturas: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr "Temperaturas: %dK de dia, %dK de noite\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
-msgstr "Elevacao Solar: day above %.1f, night below %.1f\n"
+msgstr "Elevacao Solar: dia acima %.1f, noite abaixo %.1f\n"
#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Latitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Longitude deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Longitude deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Os valores do Brilho devem estar entre %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Os valores do Brilho devem estar entre %.1f e %.1f.\n"
#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Brilho: %.2f:%.2f\n"
#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Valor Gamma deve estar entre %.1f and %.1f.\n"
+msgstr "Valor Gamma deve estar entre %.1f e %.1f.\n"
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
@@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "Usando o método `%s'.\n"
#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
-msgstr "Não há mais métodos a serem tentados.\n"
+msgstr "Não há mais métodos a testar.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
-msgstr "Elevação solar: %fº\n"
+msgstr "Elevação solar: %f\n"
#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
msgid "Press ctrl-c to stop...\n"