aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4fb614d
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Mattias Andrée (maandree@member.fsf.org)
+# This file is distributed under the same license as the scrotty package.
+# Mattias Andrée <maandree@member.fsf.org>, 2015.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scrotty 1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mattias Andrée <maandree@member.fsf.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: <stdin>:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved framebuffer %i to %s,\n"
+msgstr "Bildrutebuffert %i sparad till %s.\n"
+
+#: <stdin>:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SYNOPSIS\n"
+"\t%s [options...] [filename-pattern] [-- options-for-convert...]\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+"\t--help Print usage information.\n"
+"\t--version Print program name and version.\n"
+"\t--copyright Print copyright information.\n"
+"\t--raw Save in PNM rather than in PNG.\n"
+"\t--exec CMD Command to run for each saved image.\n"
+"\n"
+"SPECIAL STRINGS\n"
+"\tBoth the --exec and filename-pattern parameters can take format "
+"specifiers\n"
+"\tthat are expanded by scrotty when encountered. There are two types of "
+"format\n"
+"\tspecifier. Characters preceded by a '%%' are interpretted by strftime(3).\n"
+"\tSee `man strftime` for examples. These options may be used to refer to "
+"the\n"
+"\tcurrent date and time. The second kind are internal to scrotty and are "
+"prefixed\n"
+"\tby '$' or '\\'. The following specifiers are recognised:\n"
+"\n"
+"\t\n"
+"\t$i framebuffer index\n"
+"\t$f image filename/pathname (ignored when used in filename-pattern)\n"
+"\t$n image filename (ignored when used in filename-pattern)\n"
+"\t$p image width multiplied by image height\n"
+"\t$w image width\n"
+"\t$h image height\n"
+"\t$$ expands to a literal '$'\n"
+"\t\\n expands to a new line\n"
+"\t\\\\ expands to a literal '\\'\n"
+"\t\\ expands to a literal ' ' (the string is a backslash followed by a "
+"space)\n"
+"\n"
+"\tA space that is not prefixed by a backslash in --exec is interpreted as "
+"an\n"
+"\targument delimiter. This is the case even at the beginning and end of the\n"
+"\tstring and if a space was the previous character in the string.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ANVÄNDING\n"
+"\t%s [ALTERNATIV...] [FILNAMNSMÖNSTER] [-- ALTERNATIVE_FÖR_CONVERT...]\n"
+"\n"
+"ALTERNATIV\n"
+"\t--help Skriv ut burksanvisningar.\n"
+"\t--version Skriv ut programmets namn och version.\n"
+"\t--copyright Skriv ut upphovsrätts information.\n"
+"\t--raw Spara som PNM-bild snarare än som PNG-bild.\n"
+"\t--exec KMD Kommando att köra för varje sparad bild.\n"
+"\n"
+"SÄRSKILDA STRÄNGS\n"
+"\tBåde --exec och filnamnsmönstrets tar formatspecifikationsargument \tsom "
+"ersätts av scrotty. Det finns två typer av formatspecifikationsargument."
+"\tTecken som direkt följer ett '%%' tolkas av strftime(3). See `man "
+"strftime`\n"
+"\tför exempel. Dessa alternativ kan användas för att referera till den "
+"nuvarande \ttiden and datumet. Den andra typer tolkas av scrotty självt och "
+"har ett '$'\teller ett '\\' direkt framför sig. Följande stödjs:\n"
+"\n"
+"\t\n"
+"\t$i Bildrutebuffertens nummer\n"
+"\t$f Bildens filename/sökvägsnamn (ignoreras i filnamnsmöstret)\n"
+"\t$n Bildens filename (ignoreras i filnamnsmöstret)\n"
+"\t$p Bildens brädd multiplicerat med dess höjd\n"
+"\t$w Bildens brädd\n"
+"\t$h Bildens höjd\n"
+"\t$$ Ersätts med en ordagrann '$'\n"
+"\t\\n Ersätts med en radbryting\n"
+"\t\\\\ Ersätts med en ordagrann '\\'\n"
+"\t\\ Ersätts med en ordagrann ' ' (strängen som ersätts slutar med ett "
+"mellanrum)\n"
+"\n"
+"\tMellanrum som inte har ett '\\' direkt framförsig i --exec tolkas som\n"
+"\tett argumentskilje. Detta sker även när det förekommer i början och i\n"
+"\tslutet av strängen, och om ett sådant även förekom direkt framför.\n"
+"\n"
+
+#: <stdin>:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"scrotty -- Screenshot program for Linux's TTY\n"
+"Copyright (C) %s\n"
+"\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
+"scrotty -- Skärmdumpsprogram för Linux' TTY\n"
+"Upphovsrätt (C) %s\n"
+"\n"
+"Detta program är fri mjukvara: du får vidaredistribuera den och\n"
+"modifiera den under villkoren hos GNU General Public License som\n"
+"publiseras av Free Software Foundation, antingen version 3 av\n"
+"licensen, eller (om du vill) valfri nyare version.\n"
+"\n"
+"Detta program har distribuerats i hopp om att det kommer att vara\n"
+"nyttosamt, men HELT UTAN GARATI; inte ens underförstådd garanti av\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. Läs\n"
+"GNU General Public License för mer information.\n"
+"\n"
+"Du skall ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
+"med det här programmet. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: <stdin>:763 <stdin>:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s. Type '%s --help' for help.\n"
+msgstr "%s: %s. Kör '%s --help' för hjälp.\n"
+
+#: <stdin>:763
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognised option."
+msgstr "Val känns inte igen."
+
+#: <stdin>:770
+#, fuzzy
+msgid "--exec has no argument."
+msgstr "--exec har inget argument."
+
+#: <stdin>:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"