diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..4fb614d --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Mattias Andrée (maandree@member.fsf.org) +# This file is distributed under the same license as the scrotty package. +# Mattias Andrée <maandree@member.fsf.org>, 2015. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: scrotty 1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:30+0100\n" +"Last-Translator: Mattias Andrée <maandree@member.fsf.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: <stdin>:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved framebuffer %i to %s,\n" +msgstr "Bildrutebuffert %i sparad till %s.\n" + +#: <stdin>:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SYNOPSIS\n" +"\t%s [options...] [filename-pattern] [-- options-for-convert...]\n" +"\n" +"OPTIONS\n" +"\t--help Print usage information.\n" +"\t--version Print program name and version.\n" +"\t--copyright Print copyright information.\n" +"\t--raw Save in PNM rather than in PNG.\n" +"\t--exec CMD Command to run for each saved image.\n" +"\n" +"SPECIAL STRINGS\n" +"\tBoth the --exec and filename-pattern parameters can take format " +"specifiers\n" +"\tthat are expanded by scrotty when encountered. There are two types of " +"format\n" +"\tspecifier. Characters preceded by a '%%' are interpretted by strftime(3).\n" +"\tSee `man strftime` for examples. These options may be used to refer to " +"the\n" +"\tcurrent date and time. The second kind are internal to scrotty and are " +"prefixed\n" +"\tby '$' or '\\'. The following specifiers are recognised:\n" +"\n" +"\t\n" +"\t$i framebuffer index\n" +"\t$f image filename/pathname (ignored when used in filename-pattern)\n" +"\t$n image filename (ignored when used in filename-pattern)\n" +"\t$p image width multiplied by image height\n" +"\t$w image width\n" +"\t$h image height\n" +"\t$$ expands to a literal '$'\n" +"\t\\n expands to a new line\n" +"\t\\\\ expands to a literal '\\'\n" +"\t\\ expands to a literal ' ' (the string is a backslash followed by a " +"space)\n" +"\n" +"\tA space that is not prefixed by a backslash in --exec is interpreted as " +"an\n" +"\targument delimiter. This is the case even at the beginning and end of the\n" +"\tstring and if a space was the previous character in the string.\n" +"\n" +msgstr "" +"ANVÄNDING\n" +"\t%s [ALTERNATIV...] [FILNAMNSMÖNSTER] [-- ALTERNATIVE_FÖR_CONVERT...]\n" +"\n" +"ALTERNATIV\n" +"\t--help Skriv ut burksanvisningar.\n" +"\t--version Skriv ut programmets namn och version.\n" +"\t--copyright Skriv ut upphovsrätts information.\n" +"\t--raw Spara som PNM-bild snarare än som PNG-bild.\n" +"\t--exec KMD Kommando att köra för varje sparad bild.\n" +"\n" +"SÄRSKILDA STRÄNGS\n" +"\tBåde --exec och filnamnsmönstrets tar formatspecifikationsargument \tsom " +"ersätts av scrotty. Det finns två typer av formatspecifikationsargument." +"\tTecken som direkt följer ett '%%' tolkas av strftime(3). See `man " +"strftime`\n" +"\tför exempel. Dessa alternativ kan användas för att referera till den " +"nuvarande \ttiden and datumet. Den andra typer tolkas av scrotty självt och " +"har ett '$'\teller ett '\\' direkt framför sig. Följande stödjs:\n" +"\n" +"\t\n" +"\t$i Bildrutebuffertens nummer\n" +"\t$f Bildens filename/sökvägsnamn (ignoreras i filnamnsmöstret)\n" +"\t$n Bildens filename (ignoreras i filnamnsmöstret)\n" +"\t$p Bildens brädd multiplicerat med dess höjd\n" +"\t$w Bildens brädd\n" +"\t$h Bildens höjd\n" +"\t$$ Ersätts med en ordagrann '$'\n" +"\t\\n Ersätts med en radbryting\n" +"\t\\\\ Ersätts med en ordagrann '\\'\n" +"\t\\ Ersätts med en ordagrann ' ' (strängen som ersätts slutar med ett " +"mellanrum)\n" +"\n" +"\tMellanrum som inte har ett '\\' direkt framförsig i --exec tolkas som\n" +"\tett argumentskilje. Detta sker även när det förekommer i början och i\n" +"\tslutet av strängen, och om ett sådant även förekom direkt framför.\n" +"\n" + +#: <stdin>:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"scrotty -- Screenshot program for Linux's TTY\n" +"Copyright (C) %s\n" +"\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "" +"scrotty -- Skärmdumpsprogram för Linux' TTY\n" +"Upphovsrätt (C) %s\n" +"\n" +"Detta program är fri mjukvara: du får vidaredistribuera den och\n" +"modifiera den under villkoren hos GNU General Public License som\n" +"publiseras av Free Software Foundation, antingen version 3 av\n" +"licensen, eller (om du vill) valfri nyare version.\n" +"\n" +"Detta program har distribuerats i hopp om att det kommer att vara\n" +"nyttosamt, men HELT UTAN GARATI; inte ens underförstådd garanti av\n" +"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. Läs\n" +"GNU General Public License för mer information.\n" +"\n" +"Du skall ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" +"med det här programmet. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" + +#: <stdin>:763 <stdin>:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s. Type '%s --help' for help.\n" +msgstr "%s: %s. Kör '%s --help' för hjälp.\n" + +#: <stdin>:763 +#, fuzzy +msgid "Unrecognised option." +msgstr "Val känns inte igen." + +#: <stdin>:770 +#, fuzzy +msgid "--exec has no argument." +msgstr "--exec har inget argument." + +#: <stdin>:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" |