# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jon Lund Steffensen
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/redshift.c:243
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:250
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:254
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
#: src/redshift.c:269
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
#: src/redshift.c:275
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
#: src/redshift.c:281
msgid ""
"  -h\t\tDisplay this help message\n"
"  -v\t\tVerbose output\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
#: src/redshift.c:288
msgid ""
"  -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
"  -l LAT:LON\tYour current location\n"
"  -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
"  \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
"  -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
"  \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
"  -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
"  -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
"  -r\t\tDisable temperature transitions\n"
"  -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 5
#: src/redshift.c:304
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
"\n"
"  Daytime temperature: %uK\n"
"  Night temperature: %uK\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 6
#: src/redshift.c:312
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:318
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:324
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:327
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:333
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:339
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:342
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:379
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:391
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:432
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:444
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:501
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:557
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
#: src/redshift.c:595
#, c-format
msgid "Unknown method `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:616
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:659
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:687
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: src/redshift.c:696
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:703
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:712
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:739
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:745
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:763
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:768
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
#: src/redshift.c:796
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""

#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162
#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:74
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:108
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:247
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:268
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
#: src/gamma-randr.c:273
msgid ""
"  screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
"  crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""

#: src/gamma-randr.c:312
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""

#: src/gamma-vidmode.c:131
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
#: src/gamma-vidmode.c:136
msgid "  screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""

#: src/gamma-w32gdi.c:59
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-w32gdi.c:82
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-w32gdi.c:119
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""

#: src/gamma-w32gdi.c:144
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""

#: src/location-gnome-clock.c:47
msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
msgstr ""

#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
msgstr ""

#: src/location-gnome-clock.c:89
#, c-format
msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/location-gnome-clock.c:109
msgid "No city selected as current city.\n"
msgstr ""

#: src/location-gnome-clock.c:116
msgid "Location not specified for city.\n"
msgstr ""

#: src/location-gnome-clock.c:143
msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
msgstr ""

#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""

#: src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
#: src/location-manual.c:70
msgid ""
"  lat=N\t\tLatitude\n"
"  lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""

#: src/location-manual.c:84
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""

#: src/location-manual.c:95
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr ""

#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
msgid "Toggle"
msgstr ""

#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
msgid "Autostart"
msgstr ""