# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
"of the screen at night."
msgstr ""

#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""

#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
msgstr ""

#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
"effect"
msgstr ""

#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Redshift"
msgstr ""

#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
msgstr ""

#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:404
msgid "N"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
#: ../src/redshift.c:406
msgid "S"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
#: ../src/redshift.c:408
msgid "E"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
#: ../src/redshift.c:410
msgid "W"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
#. north, source, east or west (N, S, E, W).
#: ../src/redshift.c:415
#, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
#: ../src/redshift.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
#: ../src/redshift.c:458
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
#: ../src/redshift.c:464
msgid ""
"  -h\t\tDisplay this help message\n"
"  -v\t\tVerbose output\n"
"  -V\t\tShow program version\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
#: ../src/redshift.c:472
msgid ""
"  -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
"  -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
"  -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
"  -l LAT:LON\tYour current location\n"
"  -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
"  \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
"  -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
"  \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
"  -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
"  -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
"  -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
"  -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
"  -r\t\tDisable temperature transitions\n"
"  -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 5
#: ../src/redshift.c:492
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
"change the color temperature of the display. Setting the\n"
"color temperature to a value higher than this results in\n"
"more blue light, and setting a lower value will result in\n"
"more red light.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 6
#: ../src/redshift.c:502
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
"\n"
"  Daytime temperature: %uK\n"
"  Night temperature: %uK\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help output 7
#: ../src/redshift.c:510
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:516
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:522
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: ../src/redshift.c:525
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:531
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:537
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: ../src/redshift.c:540
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:553 ../src/redshift.c:645
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:568 ../src/redshift.c:612 ../src/redshift.c:660
#: ../src/redshift.c:692
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: ../src/redshift.c:573 ../src/redshift.c:615
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#: ../src/redshift.c:665
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: ../src/redshift.c:695
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:707
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
#, c-format
msgid "Status: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:999 ../src/redshift.c:1623 ../src/redshift.c:1652
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1004 ../src/redshift.c:1625
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1013 ../src/redshift.c:1636 ../src/redshift.c:1660
#: ../src/redshift.c:1680
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1105
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1107 ../src/redshift.c:1215 ../src/redshift.c:1234
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1154 ../src/redshift.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
#: ../src/redshift.c:1185 ../src/redshift.c:1341
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1213
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1305 ../src/redshift.c:1318 ../src/redshift.c:1329
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1364
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1433
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1441
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1450
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: ../src/redshift.c:1465
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1473
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1482
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1493 ../src/redshift.c:1511
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1501
#, c-format
msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1577
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1584
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
#: ../src/redshift.c:1609
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
msgstr ""

#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""

#: ../src/config-ini.c:203
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""

#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:91 ../src/gamma-randr.c:314
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:94 ../src/gamma-randr.c:317
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:151
#, c-format
msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:214
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-drm.c:219
msgid ""
"  card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
"  crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:232
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-drm.c:236 ../src/gamma-randr.c:297 ../src/gamma-vidmode.c:149
#: ../src/gamma-quartz.c:172 ../src/gamma-w32gdi.c:121 ../src/gamma-dummy.c:66
#: ../src/location-geoclue.c:180 ../src/location-geoclue2.c:82
#: ../src/location-corelocation.m:141 ../src/location-manual.c:96
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-randr.c:72 ../src/gamma-randr.c:129 ../src/gamma-randr.c:168
#: ../src/gamma-randr.c:194 ../src/gamma-randr.c:251 ../src/gamma-randr.c:362
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-randr.c:80
#, c-format
msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-randr.c:114
#, c-format
msgid "Screen %i could not be found.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-randr.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:87
#: ../src/gamma-quartz.c:100
#, c-format
msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-randr.c:253
#, c-format
msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-randr.c:274
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-randr.c:279
msgid ""
"  screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
"  crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
"  preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
#: ../src/gamma-vidmode.c:168 ../src/gamma-vidmode.c:213
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-vidmode.c:129
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-vidmode.c:134
msgid ""
"  screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
"  preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-quartz.c:155
msgid "Adjust gamma ramps on OSX using Quartz.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Quartz help output
#. left column must not be translated
#. TRANSLATORS: Windows GDI help output
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
msgid "  preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
msgid "Unable to open device context.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-w32gdi.c:140
msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-w32gdi.c:195
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-dummy.c:42
msgid ""
"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
"gamma method.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-dummy.c:59
msgid ""
"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
"terminal.\n"
msgstr ""

#: ../src/gamma-dummy.c:73
#, c-format
msgid "Temperature: %i\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
#: ../src/location-geoclue.c:138
msgid ""
"  name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
"  path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
#: ../src/location-corelocation.m:131
#, c-format
msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:69
msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:114
#, c-format
msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:153
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:168
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:189
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
msgstr ""

#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
msgstr ""

#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
#: ../src/location-manual.c:70
msgid ""
"  lat=N\t\tLatitude\n"
"  lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""

#: ../src/location-manual.c:73
msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""

#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "<b>Status:</b> {}"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
msgstr ""

#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
msgstr ""