From ece9d4f964feabee81c060b677e25cfd74daf32d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Thu, 19 Aug 2010 04:55:42 +0100 Subject: Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index dba067a..2a77530 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-15 13:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-18 20:24+0000\n" -"Last-Translator: XioNoX \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Jon Lund Steffensen \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 03:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -180,134 +180,144 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "" #: src/redshift.c:659 -msgid "Trying other provider...\n" +msgid "Trying next provider...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:671 +#: src/redshift.c:665 +#, c-format +msgid "Using provider `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:685 +#: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:694 +#: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:710 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" -#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727 +#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n" -#: src/redshift.c:737 +#: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:743 +#: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:761 -msgid "Trying other method...\n" +#: src/redshift.c:763 +msgid "Trying next method...\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:768 +#, c-format +msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:771 +#: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904 +#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:792 +#: src/redshift.c:796 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Élévation solaire : %f\n" -#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971 +#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979 +#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 -#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 +#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 +#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:74 +#: src/gamma-randr.c:77 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Version de RANDR non supporté (%u.%u)\n" -#: src/gamma-randr.c:108 +#: src/gamma-randr.c:111 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" -#: src/gamma-randr.c:174 src/gamma-vidmode.c:86 +#: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:247 +#: src/gamma-randr.c:250 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n" -#: src/gamma-randr.c:268 +#: src/gamma-randr.c:271 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated -#: src/gamma-randr.c:273 +#: src/gamma-randr.c:276 msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 +#: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 +#: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:306 +#: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:309 +#: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:312 +#: src/gamma-randr.c:315 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" @@ -352,28 +362,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:46 -msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n" +#: src/location-gnome-clock.c:47 +msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:78 +#: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:86 +#: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:106 +#: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:113 +#: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" msgstr "" -#: src/location-gnome-clock.c:140 +#: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" @@ -401,6 +411,10 @@ msgstr "Paramètre incorrect.\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Trop de paramètres.\n" -#: src/gtk-redshift/statusicon.py:65 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70 +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:91 msgid "Toggle" msgstr "Basculer" + +#: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 +msgid "Autostart" +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 73421bf5cdf6cfc5e69292d6b23a021b13e5b0a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Mon, 30 Aug 2010 05:08:52 +0100 Subject: Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2a77530..94a079e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,29 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-18 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Jon Lund Steffensen \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-29 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Emilien Klein \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 03:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 04:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 #, c-format msgid "Period: Night\n" -msgstr "Période: Nuit\n" +msgstr "Période : Nuit\n" #: src/redshift.c:250 #, c-format msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" -msgstr "Période: Transition (%.2f%% jour)\n" +msgstr "Période : Transition (%.2f%% jour)\n" #: src/redshift.c:254 #, c-format msgid "Period: Daytime\n" -msgstr "Période: Jour\n" +msgstr "Période : Jour\n" #. TRANSLATORS: help output 1 #. LAT is latitude, LON is longitude, @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Période: Jour\n" #: src/redshift.c:269 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" -msgstr "Utilisation: %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" +msgstr "Utilisation : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap @@ -86,10 +86,10 @@ msgid "" " Daytime temperature: %uK\n" " Night temperature: %uK\n" msgstr "" -"Valeurs par défaut:\n" +"Valeurs par défaut :\n" "\n" -" Température du jour: %uK\n" -" Température de la nuit: %uK\n" +" Température du jour : %uK\n" +" Température de la nuit : %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 6 #: src/redshift.c:312 @@ -99,150 +99,154 @@ msgstr "Rapporter les bugs à <%s>\n" #: src/redshift.c:318 msgid "Available adjustment methods:\n" -msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles:\n" +msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n" #: src/redshift.c:324 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m " +"METHODE:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:327 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "Essayer `-m METHOD:help' pour l'aide.\n" +msgstr "Essayez '-m METHODE:help' pour de l'aide.\n" #: src/redshift.c:333 msgid "Available location providers:\n" -msgstr "" +msgstr "Fournisseurs de localisation disponibles :\n" #: src/redshift.c:339 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" +"Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-l " +"FOURNISSEUR:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:342 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" -msgstr "Essayez `-l PROVIDER:help' pour de l'aide.\n" +msgstr "Essayez '-l FOURNISSEUR:help' pour de l'aide.\n" #: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "Initialisation de %s echouée.\n" +msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n" #: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de définir l'option %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:379 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "Essayez `-l %s:help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez '-l %s:help' pour plus d'informations.\n" #: src/redshift.c:391 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer le fournisseur %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:432 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" -msgstr "Essayez -m %s:help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez '-m %s:help' pour plus d'informations.\n" #: src/redshift.c:444 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer la méthode d'ajustement %s.\n" #: src/redshift.c:501 msgid "Malformed gamma argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argument gamma mal formé.\n" #: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633 msgid "Try `-h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n" #: src/redshift.c:557 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de localisation '%s' inconnu.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode #: src/redshift.c:595 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Methode '%s' inconnue.\n" #: src/redshift.c:616 msgid "Malformed temperature argument.\n" -msgstr "" +msgstr "Argument de la température incorrect.\n" #: src/redshift.c:659 msgid "Trying next provider...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n" #: src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du fournisseur '%s'.\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a plus de fournisseur de localisation à essayer.\n" #: src/redshift.c:687 msgid "Unable to get location from provider.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir une localisation du fournisseur.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. #: src/redshift.c:696 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" -msgstr "" +msgstr "Localisation: %f, %f\n" #: src/redshift.c:703 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Latitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" +msgstr "La latitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" #: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "Longitude doit être entre %.1f et %.1f.\n" +msgstr "La longitude doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" #: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" -msgstr "Température doit être entre %uK et %uK.\n" +msgstr "La température doit être comprise entre %uK et %uK.\n" #: src/redshift.c:739 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" -msgstr "" +msgstr "La valeur gamma doit être comprise entre %.1f et %.1f.\n" #: src/redshift.c:745 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -msgstr "" +msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" #: src/redshift.c:763 msgid "Trying next method...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai de la méthode suivante...\n" #: src/redshift.c:768 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la méthode '%s'.\n" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a plus de méthodes à essayer.\n" #: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908 msgid "Unable to read system time.\n" -msgstr "Impossible de lire l'heure système.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir l'heure du système.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. #: src/redshift.c:796 @@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "Élévation solaire : %f\n" #: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" -msgstr "" +msgstr "Température de couleur : %uK\n" #: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From b6100f24bee41c7232cd40908a42081355087014 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Tue, 31 Aug 2010 05:06:29 +0100 Subject: Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 94a079e..7bc1864 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:50+0000\n" "Last-Translator: Emilien Klein \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 04:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 04:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' a retourné l'erreur %d\n" #: src/gamma-randr.c:77 #, c-format -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 1c836d50dd1c04a98bc041ac20bf39a4b0219891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Wed, 1 Sep 2010 05:09:50 +0100 Subject: Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7bc1864..697ee61 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 19:31+0000\n" "Last-Translator: Emilien Klein \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-31 04:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/redshift.c:243 @@ -76,6 +76,18 @@ msgid "" " -r\t\tDisable temperature transitions\n" " -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n" msgstr "" +" -g R:G:B\tCorrection gamma additionnelle à appliquer\n" +" -l LAT:LON\tVotre localisation actuelle\n" +" -l FOURNISSEUR\tDéfinir le fournisseur de mises à jour automatiques de la " +"localisation\n" +" \t\t(Saisissez 'list' pour voir les fournisseurs disponibles)\n" +" -m MÉTHODE\tMéthode à utiliser pour spécifier la température de couleur\n" +" \t\t(Saisissez `list' pour voir les méthodes disponibles)\n" +" -o\t\tMode \"coup unique\" (ne pas ajuster continuellement la température " +"de couleur)\n" +" -x\t\tMode de réinitialisation (supprime l'ajustement de l'écran)\n" +" -r\t\tDésactiver les transitions de température\n" +" -t JOUR:NUIT\tDéfinir les températures de couleur du jour / nuit\n" #. TRANSLATORS: help output 5 #: src/redshift.c:304 @@ -105,12 +117,12 @@ msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n" msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Spécifiez les options séparées par des deux-points en tant que '-m " -"METHODE:OPTIONS'.\n" +"MÉTHODE:OPTIONS'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:327 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" -msgstr "Essayez '-m METHODE:help' pour de l'aide.\n" +msgstr "Essayez '-m MÉTHODE:help' pour de l'aide.\n" #: src/redshift.c:333 msgid "Available location providers:\n" @@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "L'initialisation de %s a échouée.\n" #: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" -msgstr "Impossible de définir l'option %s.\n" +msgstr "Impossible de spécifier l'option %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: src/redshift.c:379 @@ -170,14 +182,14 @@ msgstr "Essayez '-h' pour plus de renseignements.\n" #: src/redshift.c:557 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "Fournisseur de localisation '%s' inconnu.\n" +msgstr "Fournisseur de localisation « %s » inconnu.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode #: src/redshift.c:595 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" -msgstr "Methode '%s' inconnue.\n" +msgstr "Méthode « %s » inconnue.\n" #: src/redshift.c:616 msgid "Malformed temperature argument.\n" @@ -190,7 +202,7 @@ msgstr "Essai du fournisseur suivant...\n" #: src/redshift.c:665 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" -msgstr "Utilisation du fournisseur '%s'.\n" +msgstr "Utilisation du fournisseur « %s ».\n" #: src/redshift.c:673 msgid "No more location providers to try.\n" @@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "Essai de la méthode suivante...\n" #: src/redshift.c:768 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" -msgstr "Utilisation de la méthode '%s'.\n" +msgstr "Utilisation de la méthode « %s ».\n" #: src/redshift.c:775 msgid "No more methods to try.\n" @@ -261,13 +273,13 @@ msgstr "Température de couleur : %uK\n" #: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983 msgid "Temperature adjustment failed.\n" -msgstr "" +msgstr "L'ajustement de la température a échoué.\n" #: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" -msgstr "'%s' a retourné l'erreur %d\n" +msgstr "« %s » a retourné l'erreur %d\n" #: src/gamma-randr.c:77 #, c-format @@ -282,7 +294,7 @@ msgstr "Moniteur %i introuvable.\n" #: src/gamma-randr.c:177 src/gamma-vidmode.c:86 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" -msgstr "" +msgstr "La taille de la rampe gamma est trop petite: %i\n" #: src/gamma-randr.c:250 #, c-format @@ -291,7 +303,7 @@ msgstr "Impossible de rétablir CRTC %i\n" #: src/gamma-randr.c:271 msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X RANDR.\n" #. TRANSLATORS: RANDR help output #. left column must not be translated @@ -300,104 +312,107 @@ msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" +" screen=N\tL'écran X auquel appliquer les ajustements\n" +" crtc=N\tLe CRTC auquel appliquer les ajustements\n" #: src/gamma-randr.c:285 src/gamma-vidmode.c:144 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Valeur manquante pour le paramètre « %s ».\n" #: src/gamma-randr.c:295 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 #, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Paramètre de la méthode inconnu: « %s ».\n" #: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " -msgstr "" +msgstr "Le CRTC %d n'existe pas. " #: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" -msgstr "" +msgstr "Les CRTCs valides sont [0-%d].\n" #: src/gamma-randr.c:315 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Le CRTC 0 est le seul à exister.\n" #: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 #: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La requête X a échoué: %s\n" #: src/gamma-vidmode.c:131 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuster les rampes gamma avec l'extension X VidMode.\n" #. TRANSLATORS: VidMode help output #. left column must not be translated #: src/gamma-vidmode.c:136 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" -msgstr "" +msgstr " screen=N\tEcran X auquel appliquer les ajustements\n" #: src/gamma-w32gdi.c:59 msgid "Unable to open device context.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le contexte du dispositif.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:66 msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Le périphérique d'affichage ne supporte pas les rampes gamma.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:82 msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrer la rampe gamma actuelle.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:104 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" -msgstr "" +msgstr "Ajuster la rampe gamma avec le GDI de Windows.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:119 msgid "Unable to restore gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de restaurer les rampes gamma.\n" #: src/gamma-w32gdi.c:144 msgid "Unable to set gamma ramps.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de spécifier les rampes gamma.\n" #: src/location-gnome-clock.c:47 msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lister les applets de panneaux de GNOME.\n" #: src/location-gnome-clock.c:81 msgid "No clock applet was found.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucun applet d'horloge n'a été trouvé.\n" #: src/location-gnome-clock.c:89 #, c-format msgid "Error reading city list: `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des villes : « %s ».\n" #: src/location-gnome-clock.c:109 msgid "No city selected as current city.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune ville n'a été sélectionnée en tant que ville actuelle.\n" #: src/location-gnome-clock.c:116 msgid "Location not specified for city.\n" -msgstr "" +msgstr "La localisation de la ville n'a pas été spécifiée.\n" #: src/location-gnome-clock.c:143 msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n" msgstr "" +"Utilise la localisation telle que spécifiée dans l'applet d'horloge GNOME.\n" #: src/location-manual.c:50 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" -msgstr "" +msgstr "La latitude et longitude doivent être spécifiées.\n" #: src/location-manual.c:65 msgid "Specify location manually.\n" -msgstr "" +msgstr "Spécifier la localisation manuellement.\n" #. TRANSLATORS: Manual location help output #. left column must not be translated @@ -406,6 +421,8 @@ msgid "" " lat=N\t\tLatitude\n" " lon=N\t\tLongitude\n" msgstr "" +" lat=N\t\tLatitude\n" +" lon=N\t\tLongitude\n" #: src/location-manual.c:84 msgid "Malformed argument.\n" @@ -421,4 +438,4 @@ msgstr "Basculer" #: src/gtk-redshift/statusicon.py:95 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Lancement automatique" -- cgit v1.2.3-70-g09d2