From 46ab347b651f869025b3c5a351bc9e944c39985c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattias Andrée Date: Fri, 7 Mar 2025 20:33:18 +0100 Subject: Misc improvements MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Mattias Andrée --- po/ca.po | 24 +++++++++--------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a6ecc79..2ea778c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Ubicació: %.2f° %s, %.2f° %s\n" #: ../src/redshift.c:325 ../src/redshift.c:416 #, c-format -msgid "Initialization of %s failed.\n" -msgstr "La inicialització de %s ha fallat.\n" +msgid "Initialization of %s failed." +msgstr "La inicialització de %s ha fallat." #: ../src/redshift.c:340 ../src/redshift.c:384 ../src/redshift.c:431 #: ../src/redshift.c:463 @@ -137,13 +137,11 @@ msgstr "La inicialització de %s ha fallat.\n" msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "No s'ha pogut establir l'opció %s.\n" -#. TRANSLATORS: `help' must not be -#. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. #: ../src/redshift.c:345 ../src/redshift.c:387 #, c-format -msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" -msgstr "Proveu «-l %s:help» per obtenir més informació.\n" +msgid "Try `-l %s:help' for more information." +msgstr "Proveu «-l %s:help» per obtenir més informació." #: ../src/redshift.c:373 ../src/redshift.c:453 #, c-format @@ -183,11 +181,6 @@ msgstr "La latitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n" msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitud ha d'estar entre %.1f i %.1f.\n" -#: ../src/redshift.c:545 ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:696 -#: ../src/redshift.c:1187 -msgid "Unable to read system time." -msgstr "No s'ha pogut llegir l'hora del sistema." - #: ../src/redshift.c:635 msgid "Waiting for initial location to become available...\n" msgstr "S'està esperant que la ubicació inicial estigui disponible...\n" @@ -521,8 +514,9 @@ msgstr "L'assignació de dades al fitxer de configuració estan fora d'una secci #: ../src/gamma-drm.c:97 #, c-format -msgid "Failed to open DRM device: %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu DRM: %s" +msgid "Failed to open DRM device `%s': %s." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu DRM «%s»: %s." +# TODO Updated from "Failed to open DRM device: %s.", could be wrong #: ../src/gamma-drm.c:105 #, c-format @@ -531,8 +525,8 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir els recursos del mode DRM" #: ../src/gamma-drm.c:118 ../src/gamma-randr.c:387 #, c-format -msgid "CRTC %i does not exist, valid CRTCs are [0-%i]." -msgstr "El CRTC %i no existeix, els CRTC vàlids són [0-%i]." +msgid "CRTC %i does not exist, valid CRTCs are [0, %i]." +msgstr "El CRTC %i no existeix, els CRTC vàlids són [0, %i]." #: ../src/gamma-drm.c:121 ../src/gamma-randr.c:390 #, c-format -- cgit v1.2.3-70-g09d2