aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/ar.po8
-rw-r--r--po/be.po8
-rw-r--r--po/bg.po8
-rw-r--r--po/ca.po8
-rw-r--r--po/cs.po8
-rw-r--r--po/da.po8
-rw-r--r--po/de.po8
-rw-r--r--po/el.po8
-rw-r--r--po/en_GB.po10
-rw-r--r--po/eo.po816
-rw-r--r--po/es.po8
-rw-r--r--po/et.po8
-rw-r--r--po/eu.po196
-rw-r--r--po/fi.po8
-rw-r--r--po/fr.po8
-rw-r--r--po/gl.po8
-rw-r--r--po/he.po8
-rw-r--r--po/hi.po8
-rw-r--r--po/hr.po8
-rw-r--r--po/hu.po8
-rw-r--r--po/it.po8
-rw-r--r--po/ja.po8
-rw-r--r--po/ka.po8
-rw-r--r--po/lt.po8
-rw-r--r--po/nb.po8
-rw-r--r--po/nl.po8
-rw-r--r--po/oc.po808
-rw-r--r--po/pl.po8
-rw-r--r--po/pt.po8
-rw-r--r--po/pt_BR.po8
-rw-r--r--po/redshift.pot8
-rw-r--r--po/ro.po8
-rw-r--r--po/ru.po8
-rw-r--r--po/sr.po8
-rw-r--r--po/sv.po18
-rw-r--r--po/tr.po8
-rw-r--r--po/uk.po8
-rw-r--r--po/zh_CN.po69
-rw-r--r--po/zh_TW.po8
40 files changed, 1829 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 5ef8dac..eb8b89c 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -13,6 +13,7 @@ src/gamma-randr.c
src/gamma-vidmode.c
src/gamma-quartz.c
src/gamma-w32gdi.c
+src/gamma-coopgamma.c
src/gamma-dummy.c
src/location-geoclue2.c
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5dd208f..e8fd0ef 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -392,12 +392,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "طرق التعديل المتاحة:\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0767e93..82c5083 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"гэтае не стане даступна...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Частковая наладка часу не падтрымліваецца!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -433,12 +433,6 @@ msgstr ""
"Тэмпература днём: %uK\n"
"Тэмпература ноччу: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Калі ласка, распавядзіце пра памылку <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Даступныя метады рэгулявання:\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 557758c..6fd5c00 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -392,12 +392,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0bd8ce6..87f92df 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"anterior fins que estigui disponible...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "No s'admet la configuració parcial de l'hora!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -435,12 +435,6 @@ msgstr ""
" Temperatura de dia: %u K\n"
" Temperatura de nit: %u K\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Informeu dels errors a <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Mètodes d'ajust disponibles:\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eb1b5b6..3bc930d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"předchozí…\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Částečné nastavení času není podporováno!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -433,12 +433,6 @@ msgstr ""
" Teplota ve dne: %uK\n"
" Teplota v noci: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Chyby prosím hlaste na <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupné metody přizpůsobení:\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cd943e1..b29cf1e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"bliver tilgængelig...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Delvis tidskonfiguration understøttet ikke!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -432,12 +432,6 @@ msgstr ""
" Dagtemperatur: %uK\n"
" Nattemperatur: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgængelige justeringsmetoder:\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 90dc99c..ccd02e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Standort verwendet.\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Teilzeitkonfiguration wird nicht unterstützt!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -433,12 +433,6 @@ msgstr ""
" Temperatur tagsüber: %uK\n"
" Temperatur nachts: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Bitte Fehler auf <%s> melden\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cbb98ad..9b72b18 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -392,12 +392,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8642608..6149279 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
"becomes available...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
-msgstr "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
+msgstr "Partial time-configuration not supported!\n"
#: ../src/redshift.c:975
msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!\n"
@@ -433,12 +433,6 @@ msgstr ""
" Daytime temperature: %uK\n"
" Night temperature: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Please report bugs to <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Available adjustment methods:\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..a2a097d
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,816 @@
+# English (United Kingdom) translation for redshift
+# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
+# This file is distributed under the same license as the redshift package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: redshift\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:46-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-21 01:04+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Language: eo\n"
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr "Redshift"
+
+#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:3
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:135
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../src/redshift.c:136 ../src/redshift.c:1107
+msgid "Daytime"
+msgstr "Tagtempo"
+
+#: ../src/redshift.c:137 ../src/redshift.c:1111
+msgid "Night"
+msgstr "Nokto"
+
+#: ../src/redshift.c:138
+msgid "Transition"
+msgstr "Transiro"
+
+#: ../src/redshift.c:225
+#, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Period: %s\n"
+
+#: ../src/redshift.c:228
+#, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periodo: %s (%.2f%% day)\n"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:240
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:242
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:244
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:246
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:251
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr "Loko: %.2fº %s, %.2fº %s\n"
+
+#: ../src/redshift.c:325 ../src/redshift.c:416
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:340 ../src/redshift.c:384 ../src/redshift.c:431
+#: ../src/redshift.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to set %s option.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be
+#. translated.
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/redshift.c:345 ../src/redshift.c:387
+#, c-format
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:373 ../src/redshift.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to start provider %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be
+#. translated.
+#: ../src/redshift.c:436
+#, c-format
+msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/redshift.c:466
+#, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:478
+#, c-format
+msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:509
+#, c-format
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:518
+#, c-format
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:545 ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:696
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:635
+msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
+#: ../src/redshift.c:1172
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
+msgid "Invalid location returned from provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
+#: ../src/redshift.c:1253
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:657 ../src/redshift.c:793 ../src/redshift.c:1224
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:686
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr "Stato: %s\n"
+
+#: ../src/redshift.c:687 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:687 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:73
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:802 ../src/redshift.c:1233 ../src/redshift.c:1263
+#: ../src/redshift.c:1285
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:854
+msgid ""
+"Location is temporarily unavailable; Using previous location until it "
+"becomes available...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:967
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:975
+msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1006
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1011
+msgid "Trying next provider...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1017
+#, c-format
+msgid "Using provider `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1025
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
+"elevation.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: ../src/redshift.c:1041
+#, c-format
+msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1049
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1060 ../src/redshift.c:1071
+#, c-format
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1083
+#, c-format
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1089
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1098
+#, c-format
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1106 ../src/redshift.c:1110
+#, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1139
+msgid "Trying next method...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1144
+#, c-format
+msgid "Using method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1151
+msgid "No more methods to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1165
+msgid "Waiting for current location to become available...\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbol if
+#. possible.
+#: ../src/redshift.c:1206
+#, c-format
+msgid "Solar elevation: %f\n"
+msgstr "Suna alteco: %f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1244 ../src/redshift.c:1272 ../src/redshift.c:1294
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 1
+#. LAT is latitude, LON is longitude,
+#. DAY is temperature at daytime,
+#. NIGHT is temperature at night
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:159
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 2
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:165
+msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 3
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:171
+msgid ""
+" -h\t\tDisplay this help message\n"
+" -v\t\tVerbose output\n"
+" -V\t\tShow program version\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 4
+#. `list' must not be translated
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:179
+msgid ""
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
+" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
+" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
+" -P\t\tReset existing gamma ramps before applying new color effect\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+" -r\t\tDisable fading between color temperatures\n"
+" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 5
+#: ../src/options.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"The neutral temperature is %uK. Using this value will not change the color\n"
+"temperature of the display. Setting the color temperature to a value higher\n"
+"than this results in more blue light, and setting a lower value will result "
+"in\n"
+"more red light.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 6
+#: ../src/options.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Default values:\n"
+"\n"
+" Daytime temperature: %uK\n"
+" Night temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 7
+#: ../src/options.c:218
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:225
+msgid "Available adjustment methods:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:231
+msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/options.c:234
+msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:241
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:247
+msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/options.c:250
+msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:356
+msgid "Malformed gamma argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:358 ../src/options.c:472 ../src/options.c:491
+msgid "Try `-h' for more information.\n"
+msgstr "Provu `-h' por pli da informo.\n"
+
+#: ../src/options.c:407 ../src/options.c:610
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the method
+#. used to adjust colors e.g VidMode
+#: ../src/options.c:439 ../src/options.c:597
+#, c-format
+msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:470
+msgid "Malformed temperature argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:561 ../src/options.c:575 ../src/options.c:586
+msgid "Malformed gamma setting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:621
+#, c-format
+msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:632
+#, c-format
+msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:639
+#, c-format
+msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config-ini.c:167
+msgid "Malformed section header in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config-ini.c:203
+msgid "Malformed assignment in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config-ini.c:214
+msgid "Assignment outside section in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:97
+#, c-format
+msgid "Failed to open DRM device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:105
+#, c-format
+msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:115 ../src/gamma-randr.c:384
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:118 ../src/gamma-randr.c:387
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:121 ../src/gamma-randr.c:390
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:159
+#, c-format
+msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
+"on graphics card %i, ignoring device.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
+"graphics card %i, ignoring device.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:242
+msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: DRM help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-drm.c:247
+msgid ""
+" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:260
+#, c-format
+msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:264 ../src/gamma-randr.c:369 ../src/gamma-vidmode.c:161
+#: ../src/gamma-quartz.c:183 ../src/gamma-w32gdi.c:128 ../src/gamma-dummy.c:67
+#: ../src/location-geoclue2.c:408 ../src/location-corelocation.m:243
+#: ../src/location-manual.c:106
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:94 ../src/gamma-randr.c:153 ../src/gamma-randr.c:192
+#: ../src/gamma-randr.c:218 ../src/gamma-randr.c:275 ../src/gamma-randr.c:435
+#, c-format
+msgid "`%s' returned error %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:103
+#, c-format
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:138
+#, c-format
+msgid "Screen %i could not be found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:204 ../src/gamma-vidmode.c:96 ../src/gamma-quartz.c:114
+#, c-format
+msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:277
+#, c-format
+msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:301
+msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-randr.c:306
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tList of comma separated CRTCs to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to read screen number: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:364 ../src/gamma-vidmode.c:156
+#: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Parameter `%s` is now always on; Use the `%s` command-line option to "
+"disable.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-vidmode.c:61 ../src/gamma-vidmode.c:81
+#: ../src/gamma-vidmode.c:90 ../src/gamma-vidmode.c:117
+#: ../src/gamma-vidmode.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:225
+#, c-format
+msgid "X request failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-vidmode.c:140
+msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-vidmode.c:145
+msgid " screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:140 ../src/gamma-w32gdi.c:91
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:170
+msgid "Adjust gamma ramps on macOS using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:68 ../src/gamma-w32gdi.c:141 ../src/gamma-w32gdi.c:168
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:75
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:115
+msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:153
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:211
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:43
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:60
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:75
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperaturo: %i\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to the current location was denied by GeoClue!\n"
+"Make sure that location services are enabled and that Redshift is permitted\n"
+"to use location services. See https://github.com/jonls/redshift#faq for "
+"more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:107
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:150
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:166
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:365
+msgid "Failed to start GeoClue2 provider!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:399
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:73
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:111
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:120
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:122
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:203
+msgid "Failed to start CoreLocation provider!\n"
+msgstr "Fiaskis eki CoreLocation-provizanto!\n"
+
+#: ../src/location-corelocation.m:235
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr "Uzi lokojn kiel malkovritaj de la Corelocation-provizanto.\n"
+
+#: ../src/location-manual.c:59
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr "Latitudo kaj longitudo devas esti agordita.\n"
+
+#: ../src/location-manual.c:75
+msgid "Specify location manually.\n"
+msgstr "Permane specifi lokon.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/location-manual.c:80
+msgid ""
+" lat=N\t\tLatitude\n"
+" lon=N\t\tLongitude\n"
+msgstr ""
+"lat=N\t\tLatitudo\n"
+"lon=N\t\tLongitudo\n"
+
+#: ../src/location-manual.c:83
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:97
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr "Misformita argumento.\n"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:78
+msgid "Suspend for"
+msgstr "Prokrasti dum"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:80
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutoj"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:81
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 horo"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:82
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 horoj"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:91
+msgid "Autostart"
+msgstr "Aŭtolanĉo"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:103 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:113
+msgid "Info"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:108
+msgid "Quit"
+msgstr "Fini"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:146
+msgid "Close"
+msgstr "Malfemi"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
+msgid "<b>Status:</b> {}"
+msgstr "<b>Stato:</b> {}"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:306 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:324
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Kolora temperaturo"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:312 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:325
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:318
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:349
+msgid "Please run `redshift -h` for help output."
+msgstr "Bonvolu plenumi `redshift -h` por helpa eligo."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 48032d1..1b5995f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"anterior hasta que esté disponible...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "¡No se admite la configuración parcial de la hora!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -439,12 +439,6 @@ msgstr ""
" Temperatura de día: %u K\n"
" Temperatura de noche: %u K\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Informe de los errores en <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponibles:\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6ff6644..9e82564 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -392,12 +392,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Palun teata vigadest <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3467d7c..1b3615f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
"of the screen at night."
msgstr ""
+"Redshift-ek zure pantailaren kolorearen tenperatura zure ingurunera egokitzen du"
+"Honek begien nekea aritzen laguntzen du pantailaren aurrean gauez aritzen bazara."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -32,49 +34,56 @@ msgid ""
"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
+"Kolorearen tenperatura eguzkiaren kokapenaren arabera ezartzen da. Egunerako "
+"tenperatura bat eta gauerako beste bat. Bai iluntzean zein egunsentian kolorearen "
+"tenperatura poliki aldatzen da egunekitik gauekora eta alderantziz, zure begiek "
+"progresiboki adapta daitezen."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
msgstr ""
+"Programa honi lotuta egoera-ikono bat duzu panelean. Haren bidez kontrola dezakezu "
+"Redshift."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
"effect"
msgstr ""
+"Redshift-en informazio leihoak gorritze efektuaren adibideak eskaintzen dizkizu."
#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:1
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Redshift"
-msgstr ""
+msgstr "Redshift"
#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:2
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore-tenperaturaren doitzea"
#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:3
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore-tenperatura doitzeko tresna"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:135
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/redshift.c:136 ../src/redshift.c:1107
msgid "Daytime"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna"
#: ../src/redshift.c:137 ../src/redshift.c:1111
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Gaua"
#: ../src/redshift.c:138
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Trantsizioa"
#: ../src/redshift.c:225
#, c-format
@@ -84,27 +93,27 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:228
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tartea: %s (%.2f%% eguna)\n "
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:240
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
#: ../src/redshift.c:242
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
#: ../src/redshift.c:244
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
#: ../src/redshift.c:246
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
@@ -112,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:251
#, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapena: %.2f %s, %.2f %s\n"
#: ../src/redshift.c:325 ../src/redshift.c:416
#, c-format
@@ -136,7 +145,7 @@ msgstr "Idatzi `-l %s:help' informazio gehiagorako.\n"
#: ../src/redshift.c:373 ../src/redshift.c:453
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da `%s' aukera aztertu.\n"
#: ../src/redshift.c:400
#, c-format
@@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "Ezin izan da sistemaren ordua irakurri.\n"
#: ../src/redshift.c:635
msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako kokapenaren zain...\n"
#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
#: ../src/redshift.c:1172
@@ -187,7 +196,7 @@ msgstr "Ezin izan da hornitzailearengandik kokapenik lortu.\n"
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
msgid "Invalid location returned from provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzaileak emandako kokapena ez da baliozkoa.\n"
#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
#: ../src/redshift.c:1253
@@ -203,16 +212,16 @@ msgstr "Distira: %.2f\n"
#: ../src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Egoera: %s\n"
#: ../src/redshift.c:687 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desgaituta"
#: ../src/redshift.c:687 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:73
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gaituta"
#: ../src/redshift.c:802 ../src/redshift.c:1233 ../src/redshift.c:1263
#: ../src/redshift.c:1285
@@ -223,20 +232,21 @@ msgstr "Tenperatura doitzeak huts egin du.\n"
msgid ""
"Location is temporarily unavailable; Using previous location until it "
"becomes available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapena momentuz ez dago erabilgarri; erabili aurreko kokapena "
+"berria erabilgarri egon arte...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
-msgstr ""
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
+msgstr "Orduaren konfigurazio partziala ez da onartzen!\n"
#: ../src/redshift.c:975
msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Egunsenti/ilunabarreko ordu-ezarpenak ez dira baliozkoak!\n"
#: ../src/redshift.c:1006
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' kokapen-hornitzailea probatzen...\n"
#: ../src/redshift.c:1011
msgid "Trying next provider...\n"
@@ -257,17 +267,19 @@ msgid ""
"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
"elevation.\n"
msgstr ""
+"Goiko trantsizioaren goratzea ezin da izan beheko trantsizioaren "
+"goratzea baino txikiagoa.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: ../src/redshift.c:1041
#, c-format
msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eguzkiaren goratzeak: egunez %.1f-ren gainea, gauez %.1f-ren azpian.\n"
#: ../src/redshift.c:1049
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tenperaturak: %dK egunez, %dK gauez\n"
#: ../src/redshift.c:1060 ../src/redshift.c:1071
#, c-format
@@ -277,12 +289,12 @@ msgstr "Tenperatura muga hauen barruan egon behar da: %uK eta %uK.\n"
#: ../src/redshift.c:1083
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Distira-balioak hauek barruan egun behar dute: %.1f eta %.1f.\n "
#: ../src/redshift.c:1089
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Distira: %.2f:%.2f\n"
#: ../src/redshift.c:1098
#, c-format
@@ -294,7 +306,7 @@ msgstr "Gamma balioa muga hauen barruan egon behar da: %.1f eta %.1f.\n"
#: ../src/redshift.c:1106 ../src/redshift.c:1110
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: ../src/redshift.c:1139
msgid "Trying next method...\n"
@@ -311,18 +323,18 @@ msgstr "Ez dago beste metodorik probatzeko.\n"
#: ../src/redshift.c:1165
msgid "Waiting for current location to become available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko kokapenaren zain...\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if
#. possible.
#: ../src/redshift.c:1206
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
-msgstr "Eguzkiaren gorapen-angelua: %fº\n"
+msgstr "Eguzkiaren goratzea: %f\n"
#: ../src/redshift.c:1244 ../src/redshift.c:1272 ../src/redshift.c:1294
msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu ctrl-c gelditzeko...\n"
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
@@ -373,6 +385,21 @@ msgid ""
" -r\t\tDisable fading between color temperatures\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
+" -b EGUNA:GAUA Aplikatuko den pantaila-distira (0.1 eta 1.0 bitartekoa)\n"
+" -c FITXATEGIA\tKargatu zehaztutako ezarpen-fitxategiaren parametroak\n"
+" -g R:G:B\tAplikatuko den gamma zuzenketa gehigarria\n"
+" -l LAT:LON\tZure uneko kokapena\n"
+" -l HORNITZAILEA\tHautatu kokapenen eguneraketa automatikoetarako hornitzailea\n"
+" \t\t(Idatzi `list' ikusteko hornitzaile erabilgarriak)\n"
+" -m METODOA\tKolore-tenperatura ezartzeko erabiliko den metodoa\n"
+" \t\t(Idatzi `list' erabiltzeko dauden metodoak ikusteko)\n"
+" -o\t\tDoitze metodo bakarra (ez du kolore-tenperatura etengabe doitzen)\n"
+" -O TEMP\tEskuzko doitze metodo bakarra (kolore-tenperatura ezartzen du)\n"
+" -p\t\tInprimitzeko modua (parametroak inprimatu eta ateratzen da)\n"
+" -P\t\tLeheneratu gamma balioak kolore-efektu berria aplikatu aurretik\n"
+" -x\t\tLeheneratze modua (pantailako ezarpenak kentzen ditu)\n"
+" -r\t\tDesgaitu kolore-tenperaturen arteko trantsizioak\n"
+" -t EGUNA:GAUA\tEgunez zein gauez ezarri behar den kolore-tenperatua\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
#: ../src/options.c:201
@@ -384,6 +411,9 @@ msgid ""
"in\n"
"more red light.\n"
msgstr ""
+"Tenperatura neutrala %uK da. Balio hori erabiliz gero pantailaren kolore-\n"
+"tenperatura ez da aldatuko. Kolore-tenperatura altuagoa ezarriz gero, tonoa "
+"urdinagoa izango da eta baxuagoa ezarriz gero gorriagoa.\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
#: ../src/options.c:210
@@ -399,12 +429,6 @@ msgstr ""
" Eguneko tenperatura: %uK\n"
" Gaueko tenperatura: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Mesedez, eman arazoen berri <%s> helbidean\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Eskuragarri dauden doikuntza metodoak:\n"
@@ -463,12 +487,12 @@ msgstr "Gaizki eratutako gamma ezarpena.\n"
#: ../src/options.c:621
#, c-format
msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Egunsentiko `%s' paremetroa ez da baliozkoa.\n"
#: ../src/options.c:632
#, c-format
msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ilunabarreko `%s' paremetroa ez da baliozkoa.\n"
#: ../src/options.c:639
#, c-format
@@ -490,12 +514,12 @@ msgstr "Gaizki eratutako esleipena konfigurazio fitxategian.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:97
#, c-format
msgid "Failed to open DRM device: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DRM zerbitzuak huts egin du: %s\n"
#: ../src/gamma-drm.c:105
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
-msgstr ""
+msgstr "DRM moduko baliabideen eskuratzeak huts egin du\n"
#: ../src/gamma-drm.c:115 ../src/gamma-randr.c:384
#, c-format
@@ -515,7 +539,7 @@ msgstr "0 CRTCa baino ez da existitzen.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:159
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %i galdu da, ezikusi\n"
#: ../src/gamma-drm.c:165
#, c-format
@@ -523,6 +547,8 @@ msgid ""
"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
"on graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
+"Ezin izan da CRTC %i bideo txartelarako gamma-balioa "
+"ezarri. Gailuari ez zaio jaramonik egingo.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:178
#, c-format
@@ -530,10 +556,12 @@ msgid ""
"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
"graphics card %i, ignoring device.\n"
msgstr ""
+"Ezin izan da CRTC %i bideo txartelaren gamma-balioa "
+"ezarri. Gailuari ez zaio jaramonik egingo.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:242
msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu gamma balioak Direct Rendering Managerraren bidez."
#. TRANSLATORS: DRM help output
#. left column must not be translated
@@ -542,11 +570,13 @@ msgid ""
" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
+" card=N\tDoitzeak aplikatzeko txartel grafikoa\n"
+" crtc=N\tDoitzeak aplikatzeko CRTCa\n"
#: ../src/gamma-drm.c:260
#, c-format
msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC zenbaki oso ez negatiboa izan behar du"
#: ../src/gamma-drm.c:264 ../src/gamma-randr.c:369 ../src/gamma-vidmode.c:161
#: ../src/gamma-quartz.c:183 ../src/gamma-w32gdi.c:128 ../src/gamma-dummy.c:67
@@ -593,11 +623,13 @@ msgid ""
" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tList of comma separated CRTCs to apply adjustments to\n"
msgstr ""
+" screen=N\t\tdoitzeak aplikatzeko X pantaila\n"
+" crtc=N\tdoitzeak aplikatzeko koma bidez bereizitako CRTCen zerrenda\n"
#: ../src/gamma-randr.c:328
#, c-format
msgid "Unable to read screen number: `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da pantailaren zenbakia irakurri: `%s'.\n"
#: ../src/gamma-randr.c:364 ../src/gamma-vidmode.c:156
#: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123
@@ -606,6 +638,8 @@ msgid ""
"Parameter `%s` is now always on; Use the `%s` command-line option to "
"disable.\n"
msgstr ""
+"`%s` parametroa orain beti dago aktibatuta; Erabili `%s` lerroko komandoaren "
+"aukera desgaitzeko.\n"
#: ../src/gamma-vidmode.c:61 ../src/gamma-vidmode.c:81
#: ../src/gamma-vidmode.c:90 ../src/gamma-vidmode.c:117
@@ -622,7 +656,7 @@ msgstr "Doitu gammaren ramp-ak X VidMode hedapenarekin.\n"
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-vidmode.c:145
msgid " screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr ""
+msgstr " screen=N\t\tdoikuntzak aplikatzeko X pantaila "
#: ../src/gamma-quartz.c:140 ../src/gamma-w32gdi.c:91
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
@@ -630,7 +664,7 @@ msgstr "Ezin izan da uneko gammaren ramp-a gorde.\n"
#: ../src/gamma-quartz.c:170
msgid "Adjust gamma ramps on macOS using Quartz.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu gamma balioak macOSen Quartz-en bidez"
#: ../src/gamma-w32gdi.c:68 ../src/gamma-w32gdi.c:141 ../src/gamma-w32gdi.c:168
msgid "Unable to open device context.\n"
@@ -654,20 +688,24 @@ msgstr "Ezin izan dira gammaren ramp-ak ezarri.\n"
#: ../src/gamma-dummy.c:43
msgid ""
-"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"WARNING: Gamma mUsing dummy gamma method! Display will not be affected by this "
"gamma method.\n"
msgstr ""
+"ABISUA: Fikziozko gamma metodoa erabiltzen ari da! Pantailak ez du metodoaren "
+"ondorioak izango.\n"
#: ../src/gamma-dummy.c:60
msgid ""
"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
"terminal.\n"
msgstr ""
+"Ez du pantailan eragiten baina inprimatzen du kolore-tenperatura "
+"terminalean.\n"
#: ../src/gamma-dummy.c:75
#, c-format
msgid "Temperature: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tenperatura: %i\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:59
#, c-format
@@ -678,69 +716,73 @@ msgid ""
"more\n"
"information.\n"
msgstr ""
+"Uneko kokapenerako sarbidea ukatu egin zuen GeoClue-k!\n"
+"Ziurtatu kokapen zerbitzuak gaituta daudela eta Redshift-ek kokapen-zerbitzuak\n"
+"erabiltzen ahal dituela. Informazio gehiago hemen: https://github.com/jonls/redshift#faq"
+
#: ../src/location-geoclue2.c:107
#, c-format
msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da kokapena eskuratu: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:150
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da eskuratu GeoClue Manager: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:166
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da eskuratu GeoClue bezeroaren bidea: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:188
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da eskuratu GeoClue bezeroa: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:229
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da ezarri distantzia atalasea: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:253
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da abiarazi GeoClue bezeroa: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:365
msgid "Failed to start GeoClue2 provider!\n"
-msgstr ""
+msgstr "GeoClue2 hornitzaileak huts egin du!\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:399
msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili GeoClue2 hornitzaileak bilatutako kokapena.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:73
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "CoreLocation-en bidezko kokapena eskuratzeko baimenik ez.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:111
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "CoreLocation-en bidez kokapena eskuratzeak huts egin du: %s\n"
#: ../src/location-corelocation.m:120
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapena eskuratzeko baimenaren zain...\n"
#: ../src/location-corelocation.m:122
msgid "Request for location was not authorized!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapen eskaerak ez du baimenik lortu!\n"
#: ../src/location-corelocation.m:203
msgid "Failed to start CoreLocation provider!\n"
-msgstr ""
+msgstr "CoreLocation hornitzaileak huts egin du!\n"
#: ../src/location-corelocation.m:235
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili CoreLocation hornitzaileak bilatutako kokapena.\n"
#: ../src/location-manual.c:59
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
@@ -765,6 +807,8 @@ msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
+"Espero diren zenbaki bien balioak koma flotagarriko zenbakiak dira,\n"
+"zenbaki negatiboek mendebala / hegoa adierazten dute, hurrenez hurren.\n"
#: ../src/location-manual.c:97
msgid "Malformed argument.\n"
@@ -772,19 +816,19 @@ msgstr "Gaizki eratutako argumentua.\n"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:78
msgid "Suspend for"
-msgstr ""
+msgstr "Pausatu"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:80
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minutuz"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:81
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "ordu 1"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:82
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 ordu"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:91
msgid "Autostart"
@@ -792,32 +836,32 @@ msgstr "Autoabiarazi"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:103 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:113
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioa"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:108
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Irten"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:146
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "<b>Status:</b> {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Egoera:</b> {}"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:306 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:324
msgid "Color temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore-tenperatura"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:312 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:325
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Tartea"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:318
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapena"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:349
msgid "Please run `redshift -h` for help output."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili `redshift -h` laguntza ikusteko."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 83f5f8d..98ef7f9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -400,12 +400,6 @@ msgstr ""
" Päiväsajan värilämpötila: %uK\n"
" Yöajan värilämpötila: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Raportoi bugeista osoitteeseen <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat säätömenetelmät:\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1d310f2..58da400 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"localisation précédente jusqu'à résolution...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -442,12 +442,6 @@ msgstr ""
" Température du jour : %uK\n"
" Température de la nuit : %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Veuillez signaler les bogues à <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Méthodes d'ajustement disponibles :\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dceea22..44ccfc0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -396,12 +396,6 @@ msgstr ""
" Temperatura do día: %uK\n"
" Temperatura da noite: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Por favor reporta fallos a <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de axuste dispoñíbeis:\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b276320..3690c74 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -401,12 +401,6 @@ msgstr ""
" Daytime temperature: %uK\n"
" Night temperature: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Please report bugs to <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Available adjustment methods:\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index bab712f..256248b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -395,12 +395,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "कृपया बग की रिपोर्ट <%s> काे करे\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "उपलब्ध समायोजन तरीके:\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6cca5d2..c04141b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -399,12 +399,6 @@ msgstr ""
" Dnevna temperatura: %uK\n"
" Noćna temperatura: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Molimo vas greške prijavite na <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostupni načini prilagodbe\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1492f8b..41561b3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"nincs új adat...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Részleges időbeállítás nem támogatott!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -413,12 +413,6 @@ msgstr ""
" Nappali hőmérséklet: %uK\n"
" Éjszakai hőmérséklet: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Hibajelentés: <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Elérhető beállítási módok:\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dae4a99..ef17eef 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -413,12 +413,6 @@ msgstr ""
" Temperatura giornaliera: %uK\n"
" Temperatura notturna: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Segnalare i bug all'indirizzo <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di regolazione disponibili:\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 77a450b..fc2a37b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
msgstr "位置情報は一時的に利用不能です; 利用可能になるまでは前回の位置を使用します...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "部分的な時刻設定はサポートされていません!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -421,12 +421,6 @@ msgstr ""
" 昼間の温度: %uK\n"
" 夜間の温度: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "バグは <%s> に報告してください\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "利用可能な調整方式:\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 9360b36..4097545 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -392,12 +392,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7ae6298..4d4b2fb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -407,12 +407,6 @@ msgstr ""
" Dienos temperatūra: %uK\n"
" Nakties temperatūra: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Prieinami sureguliavimo metodai:\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 74392ad..ed2e048 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -408,12 +408,6 @@ msgstr ""
" Dagtemperatur: %uK\n"
" Natttemperatur: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Rapporter programfeil til <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tilgjengelige justeringsmetoder:\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 09dc2ab..6558d4a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"totdat zij alsnog beschikbaar komt...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Gedeeltelijke tijdinstelling wordt niet ondersteund.\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -420,12 +420,6 @@ msgstr ""
" Temperatuur overdag: %uK\n"
" Temperatuur 's nachts: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Beschikbare bijstellingsmethoden:\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..fe7ad0e
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,808 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:46-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 12:31+0100\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-21 01:04+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
+"Language: oc\n"
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Redshift adjusts the color temperature of your screen according to your "
+"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
+"of the screen at night."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The color temperature is set according to the position of the sun. A "
+"different color temperature is set during night and daytime. During twilight "
+"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
+"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Redshift"
+msgstr "Redshift"
+
+#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Color temperature adjustment"
+msgstr "Ajustament de la temperatura de las colors"
+
+#: ../data/applications/redshift.desktop.in.h:3
+#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Color temperature adjustment tool"
+msgstr "Aisina de reglatge de la temperatura de color"
+
+#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
+#: ../src/redshift.c:135
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: ../src/redshift.c:136 ../src/redshift.c:1107
+msgid "Daytime"
+msgstr "Jornada"
+
+#: ../src/redshift.c:137 ../src/redshift.c:1111
+msgid "Night"
+msgstr "Nuèch"
+
+#: ../src/redshift.c:138
+msgid "Transition"
+msgstr "Transicion"
+
+#: ../src/redshift.c:225
+#, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periòde : %s\n"
+
+#: ../src/redshift.c:228
+#, c-format
+msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
+msgstr "Periòde : %s (%.2f%% jorn)\n"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
+#: ../src/redshift.c:240
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
+#: ../src/redshift.c:242
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
+#: ../src/redshift.c:244
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
+#: ../src/redshift.c:246
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
+#. The string following each number is an abreviation for
+#. north, source, east or west (N, S, E, W).
+#: ../src/redshift.c:251
+#, c-format
+msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
+msgstr "Emplaçament : %.2f %s, %.2f %s\n"
+
+#: ../src/redshift.c:325 ../src/redshift.c:416
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s failed.\n"
+msgstr "L'inicializacion de %s a fracassat.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:340 ../src/redshift.c:384 ../src/redshift.c:431
+#: ../src/redshift.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to set %s option.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be
+#. translated.
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/redshift.c:345 ../src/redshift.c:387
+#, c-format
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:373 ../src/redshift.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to start provider %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be
+#. translated.
+#: ../src/redshift.c:436
+#, c-format
+msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/redshift.c:466
+#, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:478
+#, c-format
+msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:509
+#, c-format
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:518
+#, c-format
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:545 ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:696
+#: ../src/redshift.c:1187
+msgid "Unable to read system time.\n"
+msgstr "Lectura impossibla de l'ora sistèma.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:635
+msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
+#: ../src/redshift.c:1172
+msgid "Unable to get location from provider.\n"
+msgstr "Impossible d'obténer l'emplaçament a partir del provesidor.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
+msgid "Invalid location returned from provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
+#: ../src/redshift.c:1253
+#, c-format
+msgid "Color temperature: %uK\n"
+msgstr "Temperatura de color : %uK\n"
+
+#: ../src/redshift.c:657 ../src/redshift.c:793 ../src/redshift.c:1224
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f\n"
+msgstr "Luminositat : %.2f\n"
+
+#: ../src/redshift.c:686
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr "Estat : %s\n"
+
+#: ../src/redshift.c:687 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: ../src/redshift.c:687 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:73
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: ../src/redshift.c:802 ../src/redshift.c:1233 ../src/redshift.c:1263
+#: ../src/redshift.c:1285
+msgid "Temperature adjustment failed.\n"
+msgstr "Ajustament de la temperatura de las colors pas reüssit.\n"
+
+#: ../src/redshift.c:854
+msgid ""
+"Location is temporarily unavailable; Using previous location until it "
+"becomes available...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:967
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:975
+msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1006
+#, c-format
+msgid "Trying location provider `%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1011
+msgid "Trying next provider...\n"
+msgstr "Ensag amb lo provesidor seguent...\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1017
+#, c-format
+msgid "Using provider `%s'.\n"
+msgstr "Utilizacion del provesidor « %s ».\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1025
+msgid "No more location providers to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"High transition elevation cannot be lower than the low transition "
+"elevation.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
+#: ../src/redshift.c:1041
+#, c-format
+msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1049
+#, c-format
+msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
+msgstr "Temperaturas : %dK lo jorn, %dK la nuèch\n"
+
+#: ../src/redshift.c:1060 ../src/redshift.c:1071
+#, c-format
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1083
+#, c-format
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1089
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1098
+#, c-format
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
+#. Daytime or Night (translated).
+#: ../src/redshift.c:1106 ../src/redshift.c:1110
+#, c-format
+msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1139
+msgid "Trying next method...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1144
+#, c-format
+msgid "Using method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1151
+msgid "No more methods to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1165
+msgid "Waiting for current location to become available...\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Append degree symbol if
+#. possible.
+#: ../src/redshift.c:1206
+#, c-format
+msgid "Solar elevation: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/redshift.c:1244 ../src/redshift.c:1272 ../src/redshift.c:1294
+msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 1
+#. LAT is latitude, LON is longitude,
+#. DAY is temperature at daytime,
+#. NIGHT is temperature at night
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:159
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 2
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:165
+msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 3
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:171
+msgid ""
+" -h\t\tDisplay this help message\n"
+" -v\t\tVerbose output\n"
+" -V\t\tShow program version\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 4
+#. `list' must not be translated
+#. no-wrap
+#: ../src/options.c:179
+msgid ""
+" -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n"
+" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+" -l LAT:LON\tYour current location\n"
+" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+" \t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+" -o\t\tOne shot mode (do not continuously adjust color temperature)\n"
+" -O TEMP\tOne shot manual mode (set color temperature)\n"
+" -p\t\tPrint mode (only print parameters and exit)\n"
+" -P\t\tReset existing gamma ramps before applying new color effect\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+" -r\t\tDisable fading between color temperatures\n"
+" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 5
+#: ../src/options.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"The neutral temperature is %uK. Using this value will not change the color\n"
+"temperature of the display. Setting the color temperature to a value higher\n"
+"than this results in more blue light, and setting a lower value will result "
+"in\n"
+"more red light.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 6
+#: ../src/options.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Default values:\n"
+"\n"
+" Daytime temperature: %uK\n"
+" Night temperature: %uK\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help output 7
+#: ../src/options.c:218
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>\n"
+msgstr "Se vos plai senhalatz los bugs a <%s>\n"
+
+#: ../src/options.c:225
+msgid "Available adjustment methods:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:231
+msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/options.c:234
+msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:241
+msgid "Available location providers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:247
+msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: ../src/options.c:250
+msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:356
+msgid "Malformed gamma argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:358 ../src/options.c:472 ../src/options.c:491
+msgid "Try `-h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:407 ../src/options.c:610
+#, c-format
+msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the method
+#. used to adjust colors e.g VidMode
+#: ../src/options.c:439 ../src/options.c:597
+#, c-format
+msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:470
+msgid "Malformed temperature argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:561 ../src/options.c:575 ../src/options.c:586
+msgid "Malformed gamma setting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:621
+#, c-format
+msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:632
+#, c-format
+msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:639
+#, c-format
+msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config-ini.c:167
+msgid "Malformed section header in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config-ini.c:203
+msgid "Malformed assignment in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config-ini.c:214
+msgid "Assignment outside section in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:97
+#, c-format
+msgid "Failed to open DRM device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:105
+#, c-format
+msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:115 ../src/gamma-randr.c:384
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not exist. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:118 ../src/gamma-randr.c:387
+#, c-format
+msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:121 ../src/gamma-randr.c:390
+#, c-format
+msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:159
+#, c-format
+msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n"
+"on graphics card %i, ignoring device.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n"
+"graphics card %i, ignoring device.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:242
+msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: DRM help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-drm.c:247
+msgid ""
+" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:260
+#, c-format
+msgid "CRTC must be a non-negative integer\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-drm.c:264 ../src/gamma-randr.c:369 ../src/gamma-vidmode.c:161
+#: ../src/gamma-quartz.c:183 ../src/gamma-w32gdi.c:128 ../src/gamma-dummy.c:67
+#: ../src/location-geoclue2.c:408 ../src/location-corelocation.m:243
+#: ../src/location-manual.c:106
+#, c-format
+msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:94 ../src/gamma-randr.c:153 ../src/gamma-randr.c:192
+#: ../src/gamma-randr.c:218 ../src/gamma-randr.c:275 ../src/gamma-randr.c:435
+#, c-format
+msgid "`%s' returned error %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:103
+#, c-format
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:138
+#, c-format
+msgid "Screen %i could not be found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:204 ../src/gamma-vidmode.c:96 ../src/gamma-quartz.c:114
+#, c-format
+msgid "Gamma ramp size too small: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:277
+#, c-format
+msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:301
+msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-randr.c:306
+msgid ""
+" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+" crtc=N\tList of comma separated CRTCs to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to read screen number: `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-randr.c:364 ../src/gamma-vidmode.c:156
+#: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Parameter `%s` is now always on; Use the `%s` command-line option to "
+"disable.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-vidmode.c:61 ../src/gamma-vidmode.c:81
+#: ../src/gamma-vidmode.c:90 ../src/gamma-vidmode.c:117
+#: ../src/gamma-vidmode.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:225
+#, c-format
+msgid "X request failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-vidmode.c:140
+msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/gamma-vidmode.c:145
+msgid " screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:140 ../src/gamma-w32gdi.c:91
+msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-quartz.c:170
+msgid "Adjust gamma ramps on macOS using Quartz.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:68 ../src/gamma-w32gdi.c:141 ../src/gamma-w32gdi.c:168
+msgid "Unable to open device context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:75
+msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:115
+msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:153
+msgid "Unable to restore gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-w32gdi.c:211
+msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:43
+msgid ""
+"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
+"gamma method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:60
+msgid ""
+"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
+"terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gamma-dummy.c:75
+#, c-format
+msgid "Temperature: %i\n"
+msgstr "Temperatura : %i\n"
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to the current location was denied by GeoClue!\n"
+"Make sure that location services are enabled and that Redshift is permitted\n"
+"to use location services. See https://github.com/jonls/redshift#faq for "
+"more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:107
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:150
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:166
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:365
+msgid "Failed to start GeoClue2 provider!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-geoclue2.c:399
+msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:73
+msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:111
+#, c-format
+msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:120
+msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:122
+msgid "Request for location was not authorized!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:203
+msgid "Failed to start CoreLocation provider!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-corelocation.m:235
+msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:59
+msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:75
+msgid "Specify location manually.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: ../src/location-manual.c:80
+msgid ""
+" lat=N\t\tLatitude\n"
+" lon=N\t\tLongitude\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:83
+msgid ""
+"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
+"negative values representing west / south, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/location-manual.c:97
+msgid "Malformed argument.\n"
+msgstr "Paramètre mal format.\n"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:78
+msgid "Suspend for"
+msgstr "Suspendre pendent"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:80
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutas"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:81
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ora"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:82
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 oras"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:91
+msgid "Autostart"
+msgstr "Aviada automatica"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:103 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:113
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:108
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:146
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
+msgid "<b>Status:</b> {}"
+msgstr "<b>Estat :</b> {}"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:306 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:324
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura de las colors"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:312 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:325
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:318
+msgid "Location"
+msgstr "Localizacion"
+
+#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:349
+msgid "Please run `redshift -h` for help output."
+msgstr "Executatz « redshift -h » per d’ajuda."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6585d99..1025d2f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"aż ta będzie dostępna\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Częściowa konfiguracja czasu nie jest wspierana!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -409,12 +409,6 @@ msgstr ""
" Temperatura dla dnia: %uK\n"
" Temperatura dla nocy: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Proszę zgłaszać błędy do <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Dostępne metody dostosowania:\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a82d6a1..e6398a6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -401,12 +401,6 @@ msgstr ""
" Temperatura diurna: %uK\n"
" Temperatura noturna: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Por favor relate os erros para <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6eeee34..26053ef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"anterior até ficar disponível ...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Configuração parcial de tempo não suportada!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -413,12 +413,6 @@ msgstr ""
" Temperatura diurna: %uK\n"
" Temperatura noturna: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Por favor, reporte bugs para <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Métodos de ajuste disponíveis:\n"
diff --git a/po/redshift.pot b/po/redshift.pot
index 619f4a5..1b4cd87 100644
--- a/po/redshift.pot
+++ b/po/redshift.pot
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -388,12 +388,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 21dc2c3..a62b835 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -391,12 +391,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ee7587d..f5d0e13 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -407,12 +407,6 @@ msgstr ""
" Температура цвета днем: %uK\n"
" Температура цвета ночью: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Доступные методы корректировки:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9a8f67f..58d7696 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -408,12 +408,6 @@ msgstr ""
" Дневна температура: %uK\n"
" Ноћна температура: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Пријављујте грешке у програму на <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Доступни начини прилагођавања:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d3e9772..5f9c8b1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
"Färgtemperaturen ställs in beroende på positionen av solen. En annan "
-"färgtemperatur sätts under natten och dagen. Under skymning och tidigt på "
+"färgtemperatur sätts under natten och dagen. Under gryning och tidigt på "
"morgonen övergår färgtemperaturen smidigt från natt till dagtidstemperatur "
"för att ge dina ögon tid att långsamt anpassa sig."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Det går inte att läsa systemets tid.\n"
#: ../src/redshift.c:635
msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vänter på att plats blir tillgängling...\n"
#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
#: ../src/redshift.c:1172
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Det går inte att få plats från leverantör.\n"
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
msgid "Invalid location returned from provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig plats mottagen från leverantör.\n"
#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
#: ../src/redshift.c:1253
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -412,12 +412,6 @@ msgstr ""
" Dagtidstemperatur: %uK\n"
" Nattemperatur: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Vänligen rapportera fel till <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Tillgängliga justeringsmetoder:\n"
@@ -475,12 +469,12 @@ msgstr "Felaktigt gamma-inställning.\n"
#: ../src/options.c:621
#, c-format
msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt gryningstidsinställning ”%s”.\n"
#: ../src/options.c:632
#, c-format
msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt skymningingstidsinställning ”%s”.\n"
#: ../src/options.c:639
#, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ce0ad32..cca4486 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr ""
#: ../src/redshift.c:975
@@ -392,12 +392,6 @@ msgid ""
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2a980bf..a365115 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"знаходження поки воно не буде доступним...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "Часткова конфігурація часу не підтримується!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -433,12 +433,6 @@ msgstr ""
" Денна температура: %uK\n"
" Нічна температура: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "Будь-ласка, повідомляйте про помилки до <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Наявні способи налаштувань:\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e638340..2577934 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:46-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:28+0000\n"
-"Last-Translator: wsxy162 <wsxy162@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "无法读取系统时间。\n"
#: ../src/redshift.c:635
msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在等待初始位置可用...\n"
#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
#: ../src/redshift.c:1172
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "无法从服务获取位置信息。\n"
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
msgid "Invalid location returned from provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "从提供程序返回的位置无效。\n"
#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
#: ../src/redshift.c:1253
@@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "色温调节失败。\n"
msgid ""
"Location is temporarily unavailable; Using previous location until it "
"becomes available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "变得可用...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
-msgstr ""
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
+msgstr "不支持部分时间配置!\n"
#: ../src/redshift.c:975
msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!\n"
-msgstr ""
+msgstr "黎明/黄昏时间配置无效!\n"
#: ../src/redshift.c:1006
#, c-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "没有更多的模式可供尝试。\n"
#: ../src/redshift.c:1165
msgid "Waiting for current location to become available...\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在等待当前位置可用...\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if
#. possible.
@@ -373,6 +373,21 @@ msgid ""
" -r\t\tDisable fading between color temperatures\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
+" -b DAY:NIGHT\t要应用的屏幕亮度 (在 0.1 和 1.0 之间)\n"
+" -c FILE\t从指定的配置文件加载设置\n"
+" -g R:G:B\t要应用的额外伽马校正\n"
+" -l LAT:LON\t您当前的位置\n"
+" -l PROVIDER\t选择自动位置更新的提供商\n"
+" \t\t(输入 “list” 以查看可用的提供者)\n"
+" -m METHOD\tMethod 用于设置色温\n"
+" \t\t(键入 “list” 以查看可用方法)\n"
+" -o\t\t\一拍模式(不连续调节色温)\n"
+" -O TEMP\t一次性手动模式(色温设置)\n"
+" -p\t\t打印模式(仅打印参数并退出)\n"
+" -P\t\t在应用新的颜色效果之前重置现有的伽马斜坡\n"
+" -x\t\t重置模式(从屏幕上移除调整)\n"
+" -r\t\t禁用色温之间的淡入淡出\n"
+" -t DAY:NIGHT\t日/夜色温调节\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
#: ../src/options.c:201
@@ -383,7 +398,10 @@ msgid ""
"than this results in more blue light, and setting a lower value will result "
"in\n"
"more red light.\n"
-msgstr ""
+msgstr "中性温度是 %uK. 使用这个值不会改变颜色\n"
+"显示器的温度。 将色温设置为更高的值\n"
+"比这会导致更多的蓝光,设置较低的值会导致\n"
+"更多的红灯。\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
#: ../src/options.c:210
@@ -399,12 +417,6 @@ msgstr ""
" 日间色温:%uK\n"
" 夜间色温:%uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "请报告 bugs 到 <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "可用的调节模式:\n"
@@ -462,12 +474,12 @@ msgstr "异常的伽马设置。\n"
#: ../src/options.c:621
#, c-format
msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "日出时间设置错误 `%s'.\n"
#: ../src/options.c:632
#, c-format
msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "畸形的黄昏时间设置 `%s'.\n"
#: ../src/options.c:639
#, c-format
@@ -489,7 +501,7 @@ msgstr "分配在段外存在于配置文件中。\n"
#: ../src/gamma-drm.c:97
#, c-format
msgid "Failed to open DRM device: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开 DRM 设备: %s\n"
#: ../src/gamma-drm.c:105
#, c-format
@@ -594,11 +606,12 @@ msgid ""
" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tList of comma separated CRTCs to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-
+" screen=N\t\tX 应用设置屏幕\n"
+" crtc=N\t将调整应用于的逗号分隔 CRTC 列表\n"
#: ../src/gamma-randr.c:328
#, c-format
msgid "Unable to read screen number: `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取屏幕编号: `%s'.\n"
#: ../src/gamma-randr.c:364 ../src/gamma-vidmode.c:156
#: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123
@@ -606,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Parameter `%s` is now always on; Use the `%s` command-line option to "
"disable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "范围 `%s` 现在总是开启; 使用 `%s` 要禁用的命令行选项。\n"
#: ../src/gamma-vidmode.c:61 ../src/gamma-vidmode.c:81
#: ../src/gamma-vidmode.c:90 ../src/gamma-vidmode.c:117
@@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "使用 X VidMode 扩展调整伽马斜面。\n"
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-vidmode.c:145
msgid " screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
-msgstr ""
+msgstr " screen=N\t\tX 应用调整的屏幕\n"
#: ../src/gamma-quartz.c:140 ../src/gamma-w32gdi.c:91
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
@@ -631,7 +644,7 @@ msgstr "无法保存当前的伽马斜面。\n"
#: ../src/gamma-quartz.c:170
msgid "Adjust gamma ramps on macOS using Quartz.\n"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Quartz 在 macOS 上调整伽马斜坡。\n"
#: ../src/gamma-w32gdi.c:68 ../src/gamma-w32gdi.c:141 ../src/gamma-w32gdi.c:168
msgid "Unable to open device context.\n"
@@ -679,6 +692,10 @@ msgid ""
"more\n"
"information.\n"
msgstr ""
+"GeoClue 拒绝访问当前位置!\n"
+"确保已启用位置服务并允许 Redshift\n"
+"使用定位服务。 有关更多信息,请参阅 https://github.com/jonls/redshift#faq\n"
+"信息。\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:107
#, c-format
@@ -712,7 +729,7 @@ msgstr "无法启动 GeoClue 客户端:%s。\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:365
msgid "Failed to start GeoClue2 provider!\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法启动 GeoClue2 提供程序!\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:399
msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
@@ -737,7 +754,7 @@ msgstr "位置请求还未授权!\n"
#: ../src/location-corelocation.m:203
msgid "Failed to start CoreLocation provider!\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法启动 CoreLocation 提供程序!\n"
#: ../src/location-corelocation.m:235
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
@@ -823,4 +840,4 @@ msgstr "位置"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:349
msgid "Please run `redshift -h` for help output."
-msgstr ""
+msgstr "请运行 `redshift -h` 以获得帮助输出。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6894b6e..96a019b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr "位置資訊暫時無法使用;使用之前的位置資訊,直到可用提供…\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partitial time-configuration not supported!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
msgstr "有部分的時間配置尚未支援!\n"
#: ../src/redshift.c:975
@@ -420,12 +420,6 @@ msgstr ""
" 日間色溫: %uK\n"
" 夜間色溫: %uK\n"
-#. TRANSLATORS: help output 7
-#: ../src/options.c:218
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr "請回報 bug 至 <%s>\n"
-
#: ../src/options.c:225
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "可供使用的調整方法:\n"