diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 158 |
1 files changed, 74 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2577934..69a054c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "太阳高度:日间高于 %.1f 度,夜间低于 %.1f 度\n" #: ../src/redshift.c:1049 #, c-format -msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" -msgstr "色温:日间 %dK,夜间 %dK\n" +msgid "Temperatures: %iK at day, %iK at night\n" +msgstr "色温:日间 %iK,夜间 %iK\n" #: ../src/redshift.c:1060 ../src/redshift.c:1071 #, c-format @@ -444,103 +444,94 @@ msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "尝试 “-l PROVIDER:help” 来获取帮助。\n" #: ../src/options.c:356 -msgid "Malformed gamma argument.\n" -msgstr "异常的伽马参数。\n" +msgid "Malformed gamma argument." +msgstr "异常的伽马参数。" #: ../src/options.c:358 ../src/options.c:472 ../src/options.c:491 -msgid "Try `-h' for more information.\n" -msgstr "尝试“-h”来获取更多信息。\n" +msgid "Try `-h' for more information." +msgstr "尝试“-h”来获取更多信息。" #: ../src/options.c:407 ../src/options.c:610 #, c-format -msgid "Unknown location provider `%s'.\n" -msgstr "未知的位置服务“%s”。\n" +msgid "Unknown location provider `%s'." +msgstr "未知的位置服务“%s”。" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode #: ../src/options.c:439 ../src/options.c:597 #, c-format -msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" -msgstr "未知的调节模式“%s”。\n" +msgid "Unknown adjustment method `%s'." +msgstr "未知的调节模式“%s”。" #: ../src/options.c:470 -msgid "Malformed temperature argument.\n" -msgstr "异常的色温参数。\n" +msgid "Malformed temperature argument." +msgstr "异常的色温参数。" #: ../src/options.c:561 ../src/options.c:575 ../src/options.c:586 -msgid "Malformed gamma setting.\n" -msgstr "异常的伽马设置。\n" +msgid "Malformed gamma setting." +msgstr "异常的伽马设置。" #: ../src/options.c:621 #, c-format -msgid "Malformed dawn-time setting `%s'.\n" -msgstr "日出时间设置错误 `%s'.\n" +msgid "Malformed dawn-time setting `%s'." +msgstr "日出时间设置错误 `%s'." #: ../src/options.c:632 #, c-format -msgid "Malformed dusk-time setting `%s'.\n" -msgstr "畸形的黄昏时间设置 `%s'.\n" +msgid "Malformed dusk-time setting `%s'." +msgstr "畸形的黄昏时间设置 `%s'." #: ../src/options.c:639 #, c-format -msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" -msgstr "未知的配置设置“%s”。\n" +msgid "Unknown configuration setting `%s'." +msgstr "未知的配置设置“%s”。" #: ../src/config-ini.c:167 -msgid "Malformed section header in config file.\n" -msgstr "异常的段头存在于配置文件中。\n" +msgid "Malformed section header in config file." +msgstr "异常的段头存在于配置文件中。" #: ../src/config-ini.c:203 -msgid "Malformed assignment in config file.\n" -msgstr "异常的分配存在于配置文件中。\n" +msgid "Malformed assignment in config file." +msgstr "异常的分配存在于配置文件中。" #: ../src/config-ini.c:214 -msgid "Assignment outside section in config file.\n" -msgstr "分配在段外存在于配置文件中。\n" +msgid "Assignment outside section in config file." +msgstr "分配在段外存在于配置文件中。" #: ../src/gamma-drm.c:97 #, c-format -msgid "Failed to open DRM device: %s\n" -msgstr "无法打开 DRM 设备: %s\n" +msgid "Failed to open DRM device: %s" +msgstr "无法打开 DRM 设备: %s" #: ../src/gamma-drm.c:105 #, c-format -msgid "Failed to get DRM mode resources\n" -msgstr "无法获取 DRM 模式资源\n" - -#: ../src/gamma-drm.c:115 ../src/gamma-randr.c:384 -#, c-format -msgid "CRTC %d does not exist. " -msgstr "CRTC %d 没有退出。 " +msgid "Failed to get DRM mode resources" +msgstr "无法获取 DRM 模式资源" #: ../src/gamma-drm.c:118 ../src/gamma-randr.c:387 #, c-format -msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" -msgstr "有效的 CRTCs 为 [0-%d]。\n" +msgid "CRTC %i does not exist, valid CRTCs are [0-%i]." +msgstr "CRTC %i 没有退出, 有效的 CRTCs 为 [0-%i]。" #: ../src/gamma-drm.c:121 ../src/gamma-randr.c:390 #, c-format -msgid "Only CRTC 0 exists.\n" -msgstr "只有 CRTC 0 存在。\n" +msgid "CRTC %i does not exist, only CRTC 0 exists." +msgstr "CRTC %i 没有退出, 只有 CRTC 0 存在。" #: ../src/gamma-drm.c:159 #, c-format -msgid "CRTC %i lost, skipping\n" -msgstr "CRTC %i 丢失,跳过中\n" +msgid "CRTC %i lost, skipping" +msgstr "CRTC %i 丢失,跳过中" #: ../src/gamma-drm.c:165 #, c-format -msgid "" -"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n" -"on graphics card %i, ignoring device.\n" -msgstr "无法在显卡 %i 上获取 CTRC %i 的伽马斜面大小,忽略设备中。\n" +msgid "Could not get gamma ramp size for CRTC %i on graphics card %i, ignoring device." +msgstr "无法在显卡 %i 上获取 CTRC %i 的伽马斜面大小,忽略设备中。" #: ../src/gamma-drm.c:178 #, c-format -msgid "" -"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n" -"graphics card %i, ignoring device.\n" -msgstr "DRM 无法在显卡 %i 上获取 CTRC %i 的伽马斜面,忽略设备中。\n" +msgid "DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on graphics card %i, ignoring device." +msgstr "DRM 无法在显卡 %i 上获取 CTRC %i 的伽马斜面,忽略设备中。" #: ../src/gamma-drm.c:242 msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n" @@ -558,22 +549,22 @@ msgstr "" #: ../src/gamma-drm.c:260 #, c-format -msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" -msgstr "CRTC 必须是非负整数\n" +msgid "CRTC must be a non-negative integer" +msgstr "CRTC 必须是非负整数" #: ../src/gamma-drm.c:264 ../src/gamma-randr.c:369 ../src/gamma-vidmode.c:161 #: ../src/gamma-quartz.c:183 ../src/gamma-w32gdi.c:128 ../src/gamma-dummy.c:67 #: ../src/location-geoclue2.c:408 ../src/location-corelocation.m:243 #: ../src/location-manual.c:106 #, c-format -msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "位置的模式参数:”%s“。\n" +msgid "Unknown method parameter: `%s'." +msgstr "位置的模式参数:”%s“。" #: ../src/gamma-randr.c:94 ../src/gamma-randr.c:153 ../src/gamma-randr.c:192 #: ../src/gamma-randr.c:218 ../src/gamma-randr.c:275 ../src/gamma-randr.c:435 #, c-format -msgid "`%s' returned error %d\n" -msgstr "”%s“ 返回了错误 %d。\n" +msgid "`%s' returned error %i\n" +msgstr "”%s“ 返回了错误 %i。\n" #: ../src/gamma-randr.c:103 #, c-format @@ -587,8 +578,8 @@ msgstr "屏幕 %i 无法找到。\n" #: ../src/gamma-randr.c:204 ../src/gamma-vidmode.c:96 ../src/gamma-quartz.c:114 #, c-format -msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" -msgstr "伽马斜面值太小:%i\n" +msgid "Gamma ramp size too small: %i" +msgstr "伽马斜面值太小:%i" #: ../src/gamma-randr.c:277 #, c-format @@ -617,16 +608,15 @@ msgstr "无法读取屏幕编号: `%s'.\n" #: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123 #, c-format msgid "" -"Parameter `%s` is now always on; Use the `%s` command-line option to " -"disable.\n" -msgstr "范围 `%s` 现在总是开启; 使用 `%s` 要禁用的命令行选项。\n" +"Parameter `%s' is now always on; use the `%s' command-line option to disable." +msgstr "范围 `%s' 现在总是开启; 使用 `%s' 要禁用的命令行选项。" #: ../src/gamma-vidmode.c:61 ../src/gamma-vidmode.c:81 #: ../src/gamma-vidmode.c:90 ../src/gamma-vidmode.c:117 #: ../src/gamma-vidmode.c:180 ../src/gamma-vidmode.c:225 #, c-format -msgid "X request failed: %s\n" -msgstr "X 请求失败:%s\n" +msgid "X request failed: %s" +msgstr "X 请求失败:%s" #: ../src/gamma-vidmode.c:140 msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" @@ -639,8 +629,8 @@ msgid " screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr " screen=N\t\tX 应用调整的屏幕\n" #: ../src/gamma-quartz.c:140 ../src/gamma-w32gdi.c:91 -msgid "Unable to save current gamma ramp.\n" -msgstr "无法保存当前的伽马斜面。\n" +msgid "Unable to save current gamma ramp." +msgstr "无法保存当前的伽马斜面。" #: ../src/gamma-quartz.c:170 msgid "Adjust gamma ramps on macOS using Quartz.\n" @@ -651,8 +641,8 @@ msgid "Unable to open device context.\n" msgstr "无法打开设备上下文。\n" #: ../src/gamma-w32gdi.c:75 -msgid "Display device does not support gamma ramps.\n" -msgstr "显示设备不支持伽马斜面。\n" +msgid "Display device does not support gamma ramps." +msgstr "显示设备不支持伽马斜面。" #: ../src/gamma-w32gdi.c:115 msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n" @@ -699,37 +689,37 @@ msgstr "" #: ../src/location-geoclue2.c:107 #, c-format -msgid "Unable to obtain location: %s.\n" -msgstr "无法获取位置:%s。\n" +msgid "Unable to obtain location: %s." +msgstr "无法获取位置:%s。" #: ../src/location-geoclue2.c:150 #, c-format -msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n" -msgstr "无法获取 GeoClue 管理器:%s。\n" +msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s." +msgstr "无法获取 GeoClue 管理器:%s。" #: ../src/location-geoclue2.c:166 #, c-format -msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n" -msgstr "无法获取 GeoClue 客户端路径:%s。\n" +msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s." +msgstr "无法获取 GeoClue 客户端路径:%s。" #: ../src/location-geoclue2.c:188 #, c-format -msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n" -msgstr "无法获取 GeoClue 客户端:%s。\n" +msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s." +msgstr "无法获取 GeoClue 客户端:%s。" #: ../src/location-geoclue2.c:229 #, c-format -msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n" -msgstr "无法设置距离阀值:%s。\n" +msgid "Unable to set distance threshold: %s." +msgstr "无法设置距离阀值:%s。" #: ../src/location-geoclue2.c:253 #, c-format -msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n" -msgstr "无法启动 GeoClue 客户端:%s。\n" +msgid "Unable to start GeoClue client: %s." +msgstr "无法启动 GeoClue 客户端:%s。" #: ../src/location-geoclue2.c:365 -msgid "Failed to start GeoClue2 provider!\n" -msgstr "无法启动 GeoClue2 提供程序!\n" +msgid "Failed to start GeoClue2 provider!" +msgstr "无法启动 GeoClue2 提供程序!" #: ../src/location-geoclue2.c:399 msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n" @@ -761,8 +751,8 @@ msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n" msgstr "使用指定位置当做 Corelocation 服务检测到的。\n" #: ../src/location-manual.c:59 -msgid "Latitude and longitude must be set.\n" -msgstr "纬度和经度必须设置。\n" +msgid "Latitude and longitude must be set." +msgstr "纬度和经度必须设置。" #: ../src/location-manual.c:75 msgid "Specify location manually.\n" @@ -787,8 +777,8 @@ msgstr "" "负数分表代表南纬/西经。\n" #: ../src/location-manual.c:97 -msgid "Malformed argument.\n" -msgstr "异常参数。\n" +msgid "Malformed argument." +msgstr "异常参数。" #: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:78 msgid "Suspend for" |