aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po101
1 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f227316..c7c92cc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-06 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -106,145 +106,154 @@ msgstr ""
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:315
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:316
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:321
+#: src/redshift.c:322
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:327
+#: src/redshift.c:328
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:329
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:331
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:341 src/redshift.c:393
+#: src/redshift.c:343 src/redshift.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n"
-#: src/redshift.c:363 src/redshift.c:415
+#: src/redshift.c:365 src/redshift.c:418
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:365 src/redshift.c:417
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:368
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `-p %s:help' for more information.\n"
+msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:377
+#: src/redshift.c:380
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:429
+#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
+#: src/redshift.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
+msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
+
+#: src/redshift.c:433
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:486
+#: src/redshift.c:490
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:488 src/redshift.c:603 src/redshift.c:615
+#: src/redshift.c:492 src/redshift.c:607 src/redshift.c:619
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:542
+#: src/redshift.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:580
+#: src/redshift.c:584
#, c-format
msgid "Unknown method `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
-#: src/redshift.c:601
+#: src/redshift.c:605
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры.\n"
-#: src/redshift.c:636
+#: src/redshift.c:640
#, fuzzy
msgid "Trying other provider...\n"
msgstr "Пробую другой метод...\n"
-#: src/redshift.c:646
+#: src/redshift.c:650
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:658
+#: src/redshift.c:662
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:666
+#: src/redshift.c:670
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:673
+#: src/redshift.c:677
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:682
+#: src/redshift.c:686
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:690 src/redshift.c:698
+#: src/redshift.c:694 src/redshift.c:702
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: src/redshift.c:708
+#: src/redshift.c:712
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:714
+#: src/redshift.c:718
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:732
+#: src/redshift.c:736
msgid "Trying other method...\n"
msgstr "Пробую другой метод...\n"
-#: src/redshift.c:742
+#: src/redshift.c:746
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:752 src/redshift.c:859
+#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:863
#, fuzzy
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:761
+#: src/redshift.c:765
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: src/redshift.c:768 src/redshift.c:926
+#: src/redshift.c:772 src/redshift.c:930
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Цветовая температура: %uK\n"
-#: src/redshift.c:773 src/redshift.c:934
+#: src/redshift.c:777 src/redshift.c:938
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"
#: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162
-#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:341
+#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343
#, c-format
msgid "`%s' returned error %d\n"
msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n"
@@ -273,39 +282,41 @@ msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:271
+#. TRANSLATORS: RANDR help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-randr.c:273
msgid ""
" screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:280 src/gamma-vidmode.c:142
+#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:290 src/gamma-vidmode.c:150 src/location-manual.c:96
+#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
-#: src/gamma-randr.c:304
+#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:307
+#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-randr.c:310
+#: src/gamma-randr.c:312
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
msgstr ""
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
-#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:169 src/gamma-vidmode.c:198
+#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
msgstr "Запрос X не удался: %s\n"
@@ -314,7 +325,9 @@ msgstr "Запрос X не удался: %s\n"
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
msgstr ""
-#: src/gamma-vidmode.c:134
+#. TRANSLATORS: VidMode help output
+#. left column must not be translated
+#: src/gamma-vidmode.c:136
msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
msgstr ""
@@ -378,18 +391,20 @@ msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n"
msgid "Specify location manually.\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:68
+#. TRANSLATORS: Manual location help output
+#. left column must not be translated
+#: src/location-manual.c:70
msgid ""
" lat=N\t\tLatitude\n"
" lon=N\t\tLongitude\n"
msgstr ""
-#: src/location-manual.c:82
+#: src/location-manual.c:84
#, fuzzy
msgid "Malformed argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/location-manual.c:93
+#: src/location-manual.c:95
#, fuzzy
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"