diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 101 |
1 files changed, 58 insertions, 43 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-06 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-10 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n" "Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -106,145 +106,154 @@ msgstr "" msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:315 +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:316 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:321 +#: src/redshift.c:322 msgid "Available location providers:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:328 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:329 +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:331 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:341 src/redshift.c:393 +#: src/redshift.c:343 src/redshift.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n" -#: src/redshift.c:363 src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:365 src/redshift.c:418 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:365 src/redshift.c:417 +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:368 #, fuzzy, c-format -msgid "Try `-p %s:help' for more information.\n" +msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:377 +#: src/redshift.c:380 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:429 +#. TRANSLATORS: `help' must not be translated. +#: src/redshift.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" +msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" + +#: src/redshift.c:433 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:486 +#: src/redshift.c:490 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/redshift.c:488 src/redshift.c:603 src/redshift.c:615 +#: src/redshift.c:492 src/redshift.c:607 src/redshift.c:619 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:542 +#: src/redshift.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:580 +#: src/redshift.c:584 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" -#: src/redshift.c:601 +#: src/redshift.c:605 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" -#: src/redshift.c:636 +#: src/redshift.c:640 #, fuzzy msgid "Trying other provider...\n" msgstr "Пробую другой метод...\n" -#: src/redshift.c:646 +#: src/redshift.c:650 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:658 +#: src/redshift.c:662 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:666 +#: src/redshift.c:670 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:673 +#: src/redshift.c:677 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:682 +#: src/redshift.c:686 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:690 src/redshift.c:698 +#: src/redshift.c:694 src/redshift.c:702 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: src/redshift.c:708 +#: src/redshift.c:712 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:714 +#: src/redshift.c:718 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:732 +#: src/redshift.c:736 msgid "Trying other method...\n" msgstr "Пробую другой метод...\n" -#: src/redshift.c:742 +#: src/redshift.c:746 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:752 src/redshift.c:859 +#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:863 #, fuzzy msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:761 +#: src/redshift.c:765 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: src/redshift.c:768 src/redshift.c:926 +#: src/redshift.c:772 src/redshift.c:930 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Цветовая температура: %uK\n" -#: src/redshift.c:773 src/redshift.c:934 +#: src/redshift.c:777 src/redshift.c:938 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" #: src/gamma-randr.c:66 src/gamma-randr.c:123 src/gamma-randr.c:162 -#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:341 +#: src/gamma-randr.c:188 src/gamma-randr.c:245 src/gamma-randr.c:343 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n" @@ -273,39 +282,41 @@ msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:271 +#. TRANSLATORS: RANDR help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-randr.c:273 msgid "" " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" " crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:280 src/gamma-vidmode.c:142 +#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144 #, c-format msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:290 src/gamma-vidmode.c:150 src/location-manual.c:96 +#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" -#: src/gamma-randr.c:304 +#: src/gamma-randr.c:306 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:307 +#: src/gamma-randr.c:309 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: src/gamma-randr.c:310 +#: src/gamma-randr.c:312 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" #: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79 -#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:169 src/gamma-vidmode.c:198 +#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Запрос X не удался: %s\n" @@ -314,7 +325,9 @@ msgstr "Запрос X не удался: %s\n" msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n" msgstr "" -#: src/gamma-vidmode.c:134 +#. TRANSLATORS: VidMode help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-vidmode.c:136 msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n" msgstr "" @@ -378,18 +391,20 @@ msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n" msgid "Specify location manually.\n" msgstr "" -#: src/location-manual.c:68 +#. TRANSLATORS: Manual location help output +#. left column must not be translated +#: src/location-manual.c:70 msgid "" " lat=N\t\tLatitude\n" " lon=N\t\tLongitude\n" msgstr "" -#: src/location-manual.c:82 +#: src/location-manual.c:84 #, fuzzy msgid "Malformed argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/location-manual.c:93 +#: src/location-manual.c:95 #, fuzzy msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" |