aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po85
1 files changed, 43 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c7c92cc..2afb04a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:233
+#: src/redshift.c:243
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Период: Ночь\n"
-#: src/redshift.c:240
+#: src/redshift.c:250
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n"
-#: src/redshift.c:244
+#: src/redshift.c:254
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Период: День\n"
@@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Период: День\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:259
+#: src/redshift.c:269
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:265
+#: src/redshift.c:275
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr "Установить цветовую температуру в соответствии со временем суток.\n"
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:271
+#: src/redshift.c:281
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:278
+#: src/redshift.c:288
#, fuzzy
msgid ""
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
@@ -71,6 +71,7 @@ msgid ""
" -m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
" \t\t(Type `list' to see available methods)\n"
" -o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+" -x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
" -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:293
+#: src/redshift.c:304
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -93,162 +94,162 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:301
+#: src/redshift.c:312
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:307
+#: src/redshift.c:318
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:313
+#: src/redshift.c:324
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:316
+#: src/redshift.c:327
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:322
+#: src/redshift.c:333
msgid "Available location providers:\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:328
+#: src/redshift.c:339
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:331
+#: src/redshift.c:342
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:343 src/redshift.c:396
+#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n"
-#: src/redshift.c:365 src/redshift.c:418
+#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:368
+#: src/redshift.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:380
+#: src/redshift.c:391
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:421
+#: src/redshift.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:433
+#: src/redshift.c:444
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:490
+#: src/redshift.c:501
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Некорректная величина гаммы.\n"
-#: src/redshift.c:492 src/redshift.c:607 src/redshift.c:619
+#: src/redshift.c:503 src/redshift.c:618 src/redshift.c:633
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n"
-#: src/redshift.c:546
+#: src/redshift.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:584
+#: src/redshift.c:595
#, c-format
msgid "Unknown method `%s'.\n"
msgstr "Неизвестный метод «%s».\n"
-#: src/redshift.c:605
+#: src/redshift.c:616
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Некорректное значение температуры.\n"
-#: src/redshift.c:640
+#: src/redshift.c:659
#, fuzzy
msgid "Trying other provider...\n"
msgstr "Пробую другой метод...\n"
-#: src/redshift.c:650
+#: src/redshift.c:671
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:662
+#: src/redshift.c:685
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:670
+#: src/redshift.c:694
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n"
-#: src/redshift.c:677
+#: src/redshift.c:701
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:686
+#: src/redshift.c:710
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:694 src/redshift.c:702
+#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n"
-#: src/redshift.c:712
+#: src/redshift.c:737
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:718
+#: src/redshift.c:743
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:736
+#: src/redshift.c:761
msgid "Trying other method...\n"
msgstr "Пробую другой метод...\n"
-#: src/redshift.c:746
+#: src/redshift.c:771
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:863
+#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904
#, fuzzy
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:765
+#: src/redshift.c:792
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
-#: src/redshift.c:772 src/redshift.c:930
+#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Цветовая температура: %uK\n"
-#: src/redshift.c:777 src/redshift.c:938
+#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n"