diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 99 |
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 18:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-24 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:20+0000\n" "Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/redshift.c:197 +#: src/redshift.c:175 #, c-format msgid "Period: Night\n" msgstr "Период: Ночь\n" -#: src/redshift.c:204 +#: src/redshift.c:182 #, c-format msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" msgstr "Период: Переходный (%.2f%% дневной)\n" -#: src/redshift.c:208 +#: src/redshift.c:186 #, c-format msgid "Period: Daytime\n" msgstr "Период: День\n" @@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Период: День\n" #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: src/redshift.c:223 +#: src/redshift.c:201 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Использование: %s -l ШИР:ДОЛ -t ДЕНЬ:НОЧЬ [ОПЦИИ...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: src/redshift.c:229 +#: src/redshift.c:207 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "Установить цветовую температуру в соответствии со временем суток.\n" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: src/redshift.c:235 +#: src/redshift.c:213 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. no-wrap -#: src/redshift.c:241 +#: src/redshift.c:219 #, fuzzy msgid "" " -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" " -t ДЕНЬ:НОЧЬ\tЦветовая температура для ночного/дневного времени\n" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:255 +#: src/redshift.c:233 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -92,155 +92,160 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:263 +#: src/redshift.c:241 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:269 +#: src/redshift.c:247 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:327 +#: src/redshift.c:301 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Некорректная величина гаммы.\n" -#: src/redshift.c:329 src/redshift.c:348 src/redshift.c:394 src/redshift.c:406 -#: src/redshift.c:415 +#: src/redshift.c:303 src/redshift.c:322 src/redshift.c:372 src/redshift.c:384 +#: src/redshift.c:393 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения дополнительной информации.\n" -#: src/redshift.c:346 +#: src/redshift.c:320 msgid "Malformed location argument.\n" msgstr "Некорректное значение местоположения.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:375 +#: src/redshift.c:356 #, c-format msgid "Unknown method `%s'.\n" msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" -#: src/redshift.c:392 +#: src/redshift.c:370 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Некорректное значение температуры.\n" -#: src/redshift.c:414 +#: src/redshift.c:392 msgid "Latitude and longitude must be set.\n" msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:421 +#: src/redshift.c:399 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Местоположение: %f°, %f°\n" -#: src/redshift.c:428 +#: src/redshift.c:406 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Широта должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:437 +#: src/redshift.c:415 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Долгота должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:445 src/redshift.c:453 +#: src/redshift.c:423 src/redshift.c:431 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "Температура должна быть между %uK и %uK.\n" -#: src/redshift.c:463 +#: src/redshift.c:441 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Гамма должна быть между %.1f и %.1f.\n" -#: src/redshift.c:469 +#: src/redshift.c:447 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Гамма: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:475 -#, c-format -msgid "CRTC can only be selected with the RANDR method.\n" -msgstr "" - -#: src/redshift.c:488 src/redshift.c:498 +#: src/redshift.c:459 src/redshift.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Инициализация RANDR не удалась.\n" -#: src/redshift.c:500 +#: src/redshift.c:471 msgid "Trying other method...\n" msgstr "Пробую другой метод...\n" -#: src/redshift.c:509 +#: src/redshift.c:480 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:519 src/redshift.c:626 +#: src/redshift.c:490 src/redshift.c:597 #, fuzzy msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:528 +#: src/redshift.c:499 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n" -#: src/redshift.c:535 src/redshift.c:693 +#: src/redshift.c:506 src/redshift.c:664 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Цветовая температура: %uK\n" -#: src/redshift.c:540 src/redshift.c:701 +#: src/redshift.c:511 src/redshift.c:672 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Корректировка цветовой температуры не удалась.\n" -#: src/randr.c:61 src/randr.c:108 src/randr.c:149 src/randr.c:177 -#: src/randr.c:236 src/randr.c:300 +#: src/randr.c:59 src/randr.c:67 src/vidmode.c:54 +#, c-format +msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/randr.c:74 src/vidmode.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "Неизвестный метод «%s».\n" + +#: src/randr.c:98 src/randr.c:145 src/randr.c:186 src/randr.c:214 +#: src/randr.c:273 src/randr.c:337 #, c-format msgid "`%s' returned error %d\n" msgstr "«%s» завершилось с ошибкой %d\n" -#: src/randr.c:69 +#: src/randr.c:106 #, c-format msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n" msgstr "Неподдерживаемая версия RANDR (%u.%u)\n" -#: src/randr.c:92 +#: src/randr.c:129 #, c-format msgid "Screen %i could not be found.\n" msgstr "Экран %i не может быть найден.\n" -#: src/randr.c:162 src/vidmode.c:75 +#: src/randr.c:199 src/vidmode.c:103 #, c-format msgid "Gamma ramp size too small: %i\n" msgstr "Размер кривой гаммы слишком мал: %i\n" -#: src/randr.c:238 +#: src/randr.c:275 #, c-format msgid "Unable to restore CRTC %i\n" msgstr "Не удается восстановить CRTC %i\n" -#: src/randr.c:263 +#: src/randr.c:300 #, c-format msgid "CRTC %d does not exist. " msgstr "" -#: src/randr.c:266 +#: src/randr.c:303 #, c-format msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" msgstr "" -#: src/randr.c:269 +#: src/randr.c:306 #, c-format msgid "Only CRTC 0 exists.\n" msgstr "" -#: src/vidmode.c:46 src/vidmode.c:58 src/vidmode.c:68 src/vidmode.c:98 -#: src/vidmode.c:129 src/vidmode.c:158 +#: src/vidmode.c:74 src/vidmode.c:86 src/vidmode.c:96 src/vidmode.c:126 +#: src/vidmode.c:157 src/vidmode.c:186 #, c-format msgid "X request failed: %s\n" msgstr "Запрос X не удался: %s\n" |