aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po111
1 files changed, 50 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 591d620..a266cf5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 02:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-18 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: it\n"
@@ -66,6 +66,7 @@ msgstr ""
#. no-wrap
#: src/redshift.c:289
msgid ""
+" -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n"
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
" -l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
@@ -77,21 +78,9 @@ msgid ""
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
-" -g R:G:B\tCorrezione aggiuntiva dei gamma da applicare\n"
-" -l LAT:LON\tLa propria posizione corrente\n"
-" -l PROVIDER\tSeleziona un provider per degli aggiornamenti automatici "
-"sulla posizione\n"
-" \t\t(Scrivi `list' per consultare i provider disponibili)\n"
-" -m METODO\tMetodo da utilizzare per impostare la temperatura di colore\n"
-" \t\t(Scrivi `list' per consultare la lista dei metodi disponibili)\n"
-" -o\t\tModalità ad esecuzione singola (per non regolare continuamente la "
-"temperatura di colore)\n"
-" -x\t\tModalità reset (rimuove la regolazione effettuata dallo schermo)\n"
-" -r\t\tDisabilitare le transizioni di temperatura\n"
-" -t GIORNO:NOTTE\tLa temperatura di colore da impostare di giorno/notte\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:305
+#: src/redshift.c:306
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -102,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:315
+#: src/redshift.c:316
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -116,45 +105,45 @@ msgstr ""
" Temperatura notturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:323
+#: src/redshift.c:324
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n"
-#: src/redshift.c:329
+#: src/redshift.c:330
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:335
+#: src/redshift.c:336
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:338
+#: src/redshift.c:339
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:344
+#: src/redshift.c:345
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Provider posizionali disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:350
+#: src/redshift.c:351
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:353
+#: src/redshift.c:354
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444
+#: src/redshift.c:367 src/redshift.c:445
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n"
-#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490
+#: src/redshift.c:382 src/redshift.c:413 src/redshift.c:460 src/redshift.c:491
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
@@ -162,156 +151,156 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415
+#: src/redshift.c:387 src/redshift.c:416
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:427
+#: src/redshift.c:428
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be
#. translated.
-#: src/redshift.c:464
+#: src/redshift.c:465
#, c-format
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:493
+#: src/redshift.c:494
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:505
+#: src/redshift.c:506
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
-#: src/redshift.c:606
+#: src/redshift.c:613
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718
+#: src/redshift.c:615 src/redshift.c:710 src/redshift.c:725
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783
+#: src/redshift.c:656 src/redshift.c:792
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769
+#: src/redshift.c:687 src/redshift.c:778
#, c-format
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:701
+#: src/redshift.c:708
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:757
+#: src/redshift.c:766
msgid "Malformed gamma setting.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:792
+#: src/redshift.c:801
#, c-format
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n"
-#: src/redshift.c:827
+#: src/redshift.c:836
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Provando il prossimo provider...\n"
-#: src/redshift.c:833
+#: src/redshift.c:842
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Usando il provider `%s'\n"
-#: src/redshift.c:841
+#: src/redshift.c:850
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n"
-#: src/redshift.c:855
+#: src/redshift.c:864
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:864
+#: src/redshift.c:873
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:871
+#: src/redshift.c:880
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:880
+#: src/redshift.c:889
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897
+#: src/redshift.c:898 src/redshift.c:906
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:907
+#: src/redshift.c:916
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:913
+#: src/redshift.c:922
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:932
+#: src/redshift.c:941
msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Provando il prossimo metodo...\n"
-#: src/redshift.c:937
+#: src/redshift.c:946
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Usando il metodo `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:944
+#: src/redshift.c:953
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n"
-#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077
+#: src/redshift.c:965 src/redshift.c:1086
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:965
+#: src/redshift.c:974
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevazione solare: %f °\n"
-#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144
+#: src/redshift.c:981 src/redshift.c:1153
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
-#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152
+#: src/redshift.c:986 src/redshift.c:997 src/redshift.c:1161
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
-#: src/config-ini.c:107
+#: src/config-ini.c:109
msgid "Malformed section header in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:143
+#: src/config-ini.c:145
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
msgstr ""
-#: src/config-ini.c:154
+#: src/config-ini.c:156
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
msgstr ""
@@ -472,10 +461,10 @@ msgstr "Argomento in forma errata.\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Troppi argomenti.\n"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:91
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:92
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/gtk-redshift/statusicon.py:95
+#: src/gtk-redshift/statusicon.py:96
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"