aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po127
1 files changed, 80 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7c07c73..4278887 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Fire <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/redshift.c:243
+#: src/redshift.c:244
#, c-format
msgid "Period: Night\n"
msgstr "Periodo: Notte\n"
-#: src/redshift.c:250
+#: src/redshift.c:251
#, c-format
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n"
-#: src/redshift.c:254
+#: src/redshift.c:255
#, c-format
msgid "Period: Daytime\n"
msgstr "Periodo: Giorno\n"
@@ -37,14 +38,14 @@ msgstr "Periodo: Giorno\n"
#. DAY is temperature at daytime,
#. NIGHT is temperature at night
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:269
+#: src/redshift.c:270
#, c-format
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n"
#. TRANSLATORS: help output 2
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:275
+#: src/redshift.c:276
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
msgstr ""
"Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario "
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 3
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:281
+#: src/redshift.c:282
msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
#. no-wrap
-#: src/redshift.c:288
+#: src/redshift.c:289
msgid ""
" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
" -l LAT:LON\tYour current location\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
" -t GIORNO:NOTTE\tLa temperatura di colore da impostare di giorno/notte\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
-#: src/redshift.c:304
+#: src/redshift.c:305
#, c-format
msgid ""
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help output 6
-#: src/redshift.c:314
+#: src/redshift.c:315
#, c-format
msgid ""
"Default values:\n"
@@ -115,174 +116,206 @@ msgstr ""
" Temperatura notturna: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 7
-#: src/redshift.c:322
+#: src/redshift.c:323
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
msgstr "Per favore segnalate i bug a <%s>\n"
-#: src/redshift.c:328
+#: src/redshift.c:329
msgid "Available adjustment methods:\n"
msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:334
+#: src/redshift.c:335
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:337
+#: src/redshift.c:338
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:343
+#: src/redshift.c:344
msgid "Available location providers:\n"
msgstr "Provider posizionali disponibili:\n"
-#: src/redshift.c:349
+#: src/redshift.c:350
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
msgstr ""
"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:352
+#: src/redshift.c:353
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n"
-#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417
+#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n"
-#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439
+#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n"
+#. TRANSLATORS: `help' must not be
+#. translated.
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:389
+#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:401
+#: src/redshift.c:427
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n"
+#. TRANSLATORS: `help' must not be
+#. translated.
+#: src/redshift.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
+msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
+
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: src/redshift.c:442
+#: src/redshift.c:493
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:454
+#: src/redshift.c:505
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n"
-#: src/redshift.c:511
+#: src/redshift.c:606
msgid "Malformed gamma argument.\n"
msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643
+#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718
msgid "Try `-h' for more information.\n"
msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/redshift.c:567
+#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
-#: src/redshift.c:605
-#, c-format
-msgid "Unknown method `%s'.\n"
+#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
msgstr "Metodo sconosciuto `%s'.\n"
-#: src/redshift.c:626
+#: src/redshift.c:701
msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n"
-#: src/redshift.c:669
+#: src/redshift.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Malformed gamma setting.\n"
+msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n"
+
+#: src/redshift.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
+msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n"
+
+#: src/redshift.c:827
msgid "Trying next provider...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:675
+#: src/redshift.c:833
#, c-format
msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:683
+#: src/redshift.c:841
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n"
-#: src/redshift.c:697
+#: src/redshift.c:855
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:706
+#: src/redshift.c:864
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:713
+#: src/redshift.c:871
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:722
+#: src/redshift.c:880
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739
+#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n"
-#: src/redshift.c:749
+#: src/redshift.c:907
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:755
+#: src/redshift.c:913
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:773
+#: src/redshift.c:932
msgid "Trying next method...\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:778
+#: src/redshift.c:937
#, c-format
msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/redshift.c:785
+#: src/redshift.c:944
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n"
-#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918
+#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:806
+#: src/redshift.c:965
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevazione solare: %f °\n"
-#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985
+#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura di colore: %uK\n"
-#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993
+#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n"
+#: src/config-ini.c:107
+msgid "Malformed section header in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/config-ini.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Malformed assignment in config file.\n"
+msgstr "Argomento malformato.\n"
+
+#: src/config-ini.c:154
+msgid "Assignment outside section in config file.\n"
+msgstr ""
+
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
#, c-format