diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 277 |
1 files changed, 171 insertions, 106 deletions
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-12 01:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-07 20:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 15:04+0000\n" "Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 17:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: it\n" -#: src/redshift.c:252 +#: src/redshift.c:275 #, c-format msgid "Period: Night\n" msgstr "Periodo: Notte\n" -#: src/redshift.c:256 +#: src/redshift.c:279 #, c-format msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n" msgstr "Periodo: Transizione (%.2f%% giorno)\n" -#: src/redshift.c:258 +#: src/redshift.c:281 #, c-format msgid "Period: Daytime\n" msgstr "Periodo: Giorno\n" @@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Periodo: Giorno\n" #. DAY is temperature at daytime, #. NIGHT is temperature at night #. no-wrap -#: src/redshift.c:290 +#: src/redshift.c:313 #, c-format msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n" msgstr "Utilizzo: %s -l LAT:LON -t GIORNO:NOTTE [OPZIONI...]\n" #. TRANSLATORS: help output 2 #. no-wrap -#: src/redshift.c:296 +#: src/redshift.c:319 msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n" msgstr "" "Imposta la temperatura di colore dello schermo a seconda dell'orario " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 3 #. no-wrap -#: src/redshift.c:302 +#: src/redshift.c:325 msgid "" " -h\t\tDisplay this help message\n" " -v\t\tVerbose output\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 4 #. `list' must not be translated #. no-wrap -#: src/redshift.c:310 +#: src/redshift.c:333 msgid "" " -b DAY:NIGHT\tScreen brightness to apply (between 0.1 and 1.0)\n" " -c FILE\tLoad settings from specified configuration file\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: help output 5 -#: src/redshift.c:330 +#: src/redshift.c:353 #, c-format msgid "" "The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "ottiene una luce più rossa.\n" #. TRANSLATORS: help output 6 -#: src/redshift.c:340 +#: src/redshift.c:363 #, c-format msgid "" "Default values:\n" @@ -115,45 +115,44 @@ msgstr "" " Temperatura notturna: %uK\n" #. TRANSLATORS: help output 7 -#: src/redshift.c:348 +#: src/redshift.c:371 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>\n" msgstr "Per favore segnala gli errori a <%s>.\n" -#: src/redshift.c:354 +#: src/redshift.c:377 msgid "Available adjustment methods:\n" msgstr "Metodi di correzione disponibili:\n" -#: src/redshift.c:360 +#: src/redshift.c:383 msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n" -msgstr "" -"Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" +msgstr "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m METODO:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:363 +#: src/redshift.c:386 msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m METODO:help' per aiuto.\n" -#: src/redshift.c:369 +#: src/redshift.c:392 msgid "Available location providers:\n" msgstr "Provider posizionali disponibili:\n" -#: src/redshift.c:375 +#: src/redshift.c:398 msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n" msgstr "" "Specificare opzioni separate dai due punti con `-m PROVIDER:OPZIONI'.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:378 +#: src/redshift.c:401 msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n" msgstr "Provare `-m PROVIDER:help' per aiuto.\n" -#: src/redshift.c:391 src/redshift.c:483 +#: src/redshift.c:414 src/redshift.c:506 #, c-format msgid "Initialization of %s failed.\n" msgstr "Inizializzazione di %s non riuscita.\n" -#: src/redshift.c:406 src/redshift.c:450 src/redshift.c:498 src/redshift.c:530 +#: src/redshift.c:429 src/redshift.c:473 src/redshift.c:521 src/redshift.c:553 #, c-format msgid "Failed to set %s option.\n" msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" @@ -161,190 +160,269 @@ msgstr "Impossibile impostare l'opzione %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:411 src/redshift.c:453 +#: src/redshift.c:434 src/redshift.c:476 #, c-format msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-l %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:439 src/redshift.c:520 +#: src/redshift.c:462 src/redshift.c:543 #, c-format msgid "Failed to parse option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:466 +#: src/redshift.c:489 #, c-format msgid "Failed to start provider %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il provider %s.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be #. translated. -#: src/redshift.c:503 +#: src/redshift.c:526 #, c-format msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n" msgstr "Prova `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" #. TRANSLATORS: `help' must not be translated. -#: src/redshift.c:533 +#: src/redshift.c:556 #, c-format msgid "Try -m %s:help' for more information.\n" msgstr "Provare `-m %s:help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:545 +#: src/redshift.c:568 #, c-format msgid "Failed to start adjustment method %s.\n" msgstr "Impossibile avviare il metodo di regolazione %s.\n" -#: src/redshift.c:682 +#: src/redshift.c:705 msgid "Malformed gamma argument.\n" msgstr "Argomento del gamma in forma errata.\n" -#: src/redshift.c:684 src/redshift.c:786 src/redshift.c:805 +#: src/redshift.c:707 src/redshift.c:809 src/redshift.c:828 msgid "Try `-h' for more information.\n" msgstr "Prova `-h' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/redshift.c:725 src/redshift.c:890 +#: src/redshift.c:748 src/redshift.c:919 #, c-format msgid "Unknown location provider `%s'.\n" msgstr "Provider posizionale sconosciuto `%s'.\n" #. TRANSLATORS: This refers to the method #. used to adjust colors e.g VidMode -#: src/redshift.c:756 src/redshift.c:876 +#: src/redshift.c:779 src/redshift.c:905 #, c-format msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n" msgstr "Metodo di aggiustamento sconosciuto `%s'.\n" -#: src/redshift.c:784 +#: src/redshift.c:807 msgid "Malformed temperature argument.\n" msgstr "Argomento della temperatura in forma errata.\n" -#: src/redshift.c:864 +#: src/redshift.c:893 msgid "Malformed gamma setting.\n" msgstr "Impostazioni gamma errata.\n" -#: src/redshift.c:899 +#: src/redshift.c:928 #, c-format msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n" msgstr "Opzioni di configurazione sconosciute '%s'.\n" -#: src/redshift.c:938 +#: src/redshift.c:967 #, c-format msgid "Trying location provider `%s'...\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:943 +#: src/redshift.c:972 msgid "Trying next provider...\n" msgstr "Provando il prossimo provider...\n" -#: src/redshift.c:949 +#: src/redshift.c:978 #, c-format msgid "Using provider `%s'.\n" msgstr "Usando il provider `%s'\n" -#: src/redshift.c:957 +#: src/redshift.c:986 msgid "No more location providers to try.\n" msgstr "Nessun altro provider posizionale da provare.\n" -#: src/redshift.c:966 +#: src/redshift.c:995 msgid "Unable to get location from provider.\n" msgstr "Impossibile ottenere la posizione dal provider.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. -#: src/redshift.c:975 +#: src/redshift.c:1004 #, c-format msgid "Location: %f, %f\n" msgstr "Posizione geografica: %f, %f\n" -#: src/redshift.c:976 +#: src/redshift.c:1005 #, c-format msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:984 +#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible. +#: src/redshift.c:1008 +#, c-format +msgid "Solar elevations: day above %.1f, night below %.1f\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:1016 #, c-format msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La latitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:993 +#: src/redshift.c:1025 #, c-format msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "La longitudine deve essere compresa tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:1001 src/redshift.c:1009 src/redshift.c:1019 +#: src/redshift.c:1033 src/redshift.c:1041 src/redshift.c:1059 #, c-format msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n" msgstr "La temperatura deve essere compresa tra %uK e %uK.\n" -#: src/redshift.c:1031 +#: src/redshift.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"High transition elevation cannot be lower than the low transition " +"elevation.\n" +msgstr "" + +#: src/redshift.c:1071 #, c-format msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:1037 +#: src/redshift.c:1077 #, c-format msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n" msgstr "" -#: src/redshift.c:1045 +#: src/redshift.c:1085 #, c-format msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n" msgstr "Il valore gamma deve essere compreso tra %.1f e %.1f.\n" -#: src/redshift.c:1051 +#: src/redshift.c:1091 #, c-format msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n" -#: src/redshift.c:1074 +#: src/redshift.c:1114 msgid "Trying next method...\n" msgstr "Provando il prossimo metodo...\n" -#: src/redshift.c:1079 +#: src/redshift.c:1119 #, c-format msgid "Using method `%s'.\n" msgstr "Usando il metodo `%s'.\n" -#: src/redshift.c:1086 +#: src/redshift.c:1126 msgid "No more methods to try.\n" msgstr "Nessun altro metodo da provare.\n" -#: src/redshift.c:1100 src/redshift.c:1254 +#: src/redshift.c:1142 src/redshift.c:1285 msgid "Unable to read system time.\n" msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" #. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible. -#: src/redshift.c:1109 +#: src/redshift.c:1151 #, c-format msgid "Solar elevation: %f\n" msgstr "Elevazione solare: %f °\n" -#: src/redshift.c:1120 src/redshift.c:1139 src/redshift.c:1328 +#: src/redshift.c:1162 src/redshift.c:1181 src/redshift.c:1341 #, c-format msgid "Color temperature: %uK\n" msgstr "Temperatura di colore: %uK\n" -#: src/redshift.c:1121 src/redshift.c:1329 +#: src/redshift.c:1163 src/redshift.c:1342 #, c-format msgid "Brightness: %.2f\n" msgstr "Luminosità: %.2f\n" -#: src/redshift.c:1131 src/redshift.c:1144 src/redshift.c:1156 -#: src/redshift.c:1338 +#: src/redshift.c:1173 src/redshift.c:1186 src/redshift.c:1198 +#: src/redshift.c:1351 msgid "Temperature adjustment failed.\n" msgstr "Impostazione della temperatura fallita.\n" -#: src/config-ini.c:115 +#: src/config-ini.c:167 msgid "Malformed section header in config file.\n" msgstr "Intestazione di sezione malformata nel file di configurazione.\n" -#: src/config-ini.c:151 +#: src/config-ini.c:203 msgid "Malformed assignment in config file.\n" msgstr "Assegnamento malformato nel file di configurazione.\n" -#: src/config-ini.c:162 +#: src/config-ini.c:214 msgid "Assignment outside section in config file.\n" msgstr "Sezione esterna dell'assegnamento nel file di configurazione.\n" +#: src/gamma-drm.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to get DRM mode resources\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-drm.c:88 src/gamma-randr.c:303 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not exist. " +msgstr "CRTC %d non esiste. " + +#: src/gamma-drm.c:91 src/gamma-randr.c:306 +#, c-format +msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" +msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n" + +#: src/gamma-drm.c:94 src/gamma-randr.c:309 +#, c-format +msgid "Only CRTC 0 exists.\n" +msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n" + +#: src/gamma-drm.c:132 +#, c-format +msgid "CRTC %i lost, skipping\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-drm.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not get gamma ramp size for CRTC %i\n" +"on graphics card %i, ignoring device.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-drm.c:151 +#, c-format +msgid "" +"DRM could not read gamma ramps on CRTC %i on\n" +"graphics card %i, ignoring device.\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-drm.c:214 +#, fuzzy +msgid "Adjust gamma ramps with Direct Rendering Manager.\n" +msgstr "Regolare la scala dei gamma con il Windows GDI.\n" + +#. TRANSLATORS: DRM help output +#. left column must not be translated +#: src/gamma-drm.c:219 +#, fuzzy +msgid "" +" card=N\tGraphics card to apply adjustments to\n" +" crtc=N\tCRTC to apply adjustments to\n" +msgstr "" +" schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" +" crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n" + +#: src/gamma-drm.c:232 +#, c-format +msgid "CRTC must be a non-negative integer\n" +msgstr "" + +#: src/gamma-drm.c:236 src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 +#: src/location-geoclue.c:171 src/location-manual.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" +msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n" + #: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165 #: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:340 #, c-format @@ -385,27 +463,6 @@ msgstr "" " schermo=N\tSchermo di X su cui applicare le regolazioni\n" " crtc=N\tCRTC su cui applicare le regolazioni\n" -#: src/gamma-randr.c:289 src/gamma-vidmode.c:141 src/location-geoclue.c:159 -#: src/location-manual.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n" -msgstr "Parametro del metodo non conosciuto: `%s'.\n" - -#: src/gamma-randr.c:303 -#, c-format -msgid "CRTC %d does not exist. " -msgstr "CRTC %d non esiste. " - -#: src/gamma-randr.c:306 -#, c-format -msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n" -msgstr "I CRTC validi sono [0-%d].\n" - -#: src/gamma-randr.c:309 -#, c-format -msgid "Only CRTC 0 exists.\n" -msgstr "Esiste solo il CRTC 0.\n" - #: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:78 #: src/gamma-vidmode.c:105 src/gamma-vidmode.c:160 src/gamma-vidmode.c:190 #, c-format @@ -446,58 +503,67 @@ msgstr "Impossibile ripristinare la scala dei gamma.\n" msgid "Unable to set gamma ramps.\n" msgstr "Impossibile impostare la scala dei gamma.\n" -#: src/location-geoclue.c:70 +#: src/location-geoclue.c:75 #, c-format msgid "Unable to obtain master client: %s\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:81 +#: src/location-geoclue.c:79 +#, fuzzy +msgid "Unable to obtain master client\n" +msgstr "Impossibile leggere l'orario di sistema.\n" + +#: src/location-geoclue.c:90 #, c-format msgid "Can't set requirements for master: %s\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:98 +#: src/location-geoclue.c:94 +msgid "Can't set requirements for master\n" +msgstr "" + +#: src/location-geoclue.c:110 #, c-format msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:101 +#: src/location-geoclue.c:113 msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:102 +#: src/location-geoclue.c:114 msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:120 +#: src/location-geoclue.c:132 msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Geoclue help output #. left column must not be translated -#: src/location-geoclue.c:125 +#: src/location-geoclue.c:137 msgid "" " name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n" " path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:128 +#: src/location-geoclue.c:140 msgid "" "NOTE: currently redshift doesn't recheck geoclue once started,\n" "which means it has to be restarted to take notice after travel.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:178 +#: src/location-geoclue.c:190 #, c-format msgid "Could not get location: %s.\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:185 +#: src/location-geoclue.c:197 #, c-format msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n" msgstr "" -#: src/location-geoclue.c:189 +#: src/location-geoclue.c:201 msgid "Provider does not have a valid location available." msgstr "" @@ -530,9 +596,9 @@ msgstr "" msgid "Malformed argument.\n" msgstr "Argomento in forma errata.\n" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 -msgid "Toggle" -msgstr "Attiva/Disattiva" +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:81 src/redshift-gtk/statusicon.py:255 +msgid "Enabled" +msgstr "" #: src/redshift-gtk/statusicon.py:86 msgid "Suspend for" @@ -554,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:120 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:110 src/redshift-gtk/statusicon.py:121 msgid "Info" msgstr "" @@ -566,26 +632,25 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:248 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:254 msgid "Status" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:249 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:255 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:253 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:259 msgid "Color temperature" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:257 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:263 msgid "Period" msgstr "" -#: src/redshift-gtk/statusicon.py:261 +#: src/redshift-gtk/statusicon.py:267 msgid "Location" msgstr "" + +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Attiva/Disattiva" |