aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po61
1 files changed, 37 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5fb7896..011ecf4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Ossandon <ferossan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -193,72 +193,84 @@ msgid "Malformed temperature argument.\n"
msgstr "Parámetro de temperatura no válido.\n"
#: src/redshift.c:659
-msgid "Trying other provider...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Trying next provider...\n"
msgstr "Probando otro proveedor...\n"
-#: src/redshift.c:671
+#: src/redshift.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using provider `%s'.\n"
+msgstr "Proveedor de localización `%s' desconocido.\n"
+
+#: src/redshift.c:673
msgid "No more location providers to try.\n"
msgstr "No hay más proveedores de localización para probar.\n"
-#: src/redshift.c:685
+#: src/redshift.c:687
msgid "Unable to get location from provider.\n"
msgstr "Incapaz de obtener localización desde el proveedor.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
-#: src/redshift.c:694
+#: src/redshift.c:696
#, c-format
msgid "Location: %f, %f\n"
msgstr "Localización: %f, %f\n"
-#: src/redshift.c:701
+#: src/redshift.c:703
#, c-format
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La latitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:710
+#: src/redshift.c:712
#, c-format
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "La longitud debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:719 src/redshift.c:727
+#: src/redshift.c:721 src/redshift.c:729
#, c-format
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
msgstr "La temperatura debe estar entre %uK y %uK.\n"
-#: src/redshift.c:737
+#: src/redshift.c:739
#, c-format
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
msgstr "El valor gamma debe estar entre %.1f y %.1f.\n"
-#: src/redshift.c:743
+#: src/redshift.c:745
#, c-format
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
-#: src/redshift.c:761
-msgid "Trying other method...\n"
+#: src/redshift.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Trying next method...\n"
msgstr "Probando otro método...\n"
-#: src/redshift.c:771
+#: src/redshift.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using method `%s'.\n"
+msgstr "Método `%s' desconocido.\n"
+
+#: src/redshift.c:775
msgid "No more methods to try.\n"
msgstr "No hay más métodos para probar.\n"
-#: src/redshift.c:783 src/redshift.c:904
+#: src/redshift.c:787 src/redshift.c:908
msgid "Unable to read system time.\n"
msgstr "Imposible leer la hora del sistema.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
-#: src/redshift.c:792
+#: src/redshift.c:796
#, c-format
msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Elevación solar: %f\n"
-#: src/redshift.c:799 src/redshift.c:971
+#: src/redshift.c:803 src/redshift.c:975
#, c-format
msgid "Color temperature: %uK\n"
msgstr "Temperatura del color: %uK\n"
-#: src/redshift.c:804 src/redshift.c:815 src/redshift.c:979
+#: src/redshift.c:808 src/redshift.c:819 src/redshift.c:983
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
msgstr "El ajuste de la temperatura falló.\n"
@@ -367,28 +379,29 @@ msgstr "Incapaz de restaurar el rango gamma.\n"
msgid "Unable to set gamma ramps.\n"
msgstr "Incapaz de establecer rangos gamma.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:46
-msgid "Cannot list dirs in `/apps/panel/applets'.\n"
+#: src/location-gnome-clock.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Cannot list GNOME panel applets.\n"
msgstr "No es posible listar directorios en `/apps/panel/applets'.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:78
+#: src/location-gnome-clock.c:81
msgid "No clock applet was found.\n"
msgstr "No se encontró applet de reloj.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:86
+#: src/location-gnome-clock.c:89
#, c-format
msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
msgstr "Error en la lectura de la lista de ciudades: `%s'.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:106
+#: src/location-gnome-clock.c:109
msgid "No city selected as current city.\n"
msgstr "No hay ciudad seleccionada como actual.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:113
+#: src/location-gnome-clock.c:116
msgid "Location not specified for city.\n"
msgstr "No hay localización especificada para la ciudad.\n"
-#: src/location-gnome-clock.c:140
+#: src/location-gnome-clock.c:143
msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
msgstr "Usar la localización establecida en el applet del Reloj GNOME.\n"