aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po43
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 937d9d9..b3fa2dd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -148,40 +148,33 @@ msgstr "Analysieren von Option »%s« ist fehlgeschlagen."
#: ../src/redshift.c:400
#, c-format
-msgid "Failed to start provider %s.\n"
-msgstr "Starten des Anbieters »%s« ist fehlgeschlagen.\n"
-
-#. TRANSLATORS: `help' must not be
-#. translated.
-#: ../src/redshift.c:436
-#, c-format
-msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
-msgstr "Bitte »-m%s:help« für weitere Informationen versuchen.\n"
+msgid "Failed to start provider %s."
+msgstr "Starten des Anbieters »%s« ist fehlgeschlagen."
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
-#: ../src/redshift.c:466
+#: ../src/redshift.c:436
#, c-format
-msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
-msgstr "Bitte »-m%s:help« für weitere Informationen versuchen.\n"
+msgid "Try `-m %s:help' for more information."
+msgstr "Bitte »-m%s:help« für weitere Informationen versuchen."
#: ../src/redshift.c:478
#, c-format
-msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
-msgstr "Starten der Änderungsmethode %s ist fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Failed to start adjustment method %s."
+msgstr "Starten der Änderungsmethode %s ist fehlgeschlagen."
#: ../src/redshift.c:509
#, c-format
-msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
+msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden."
#: ../src/redshift.c:518
#, c-format
-msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
+msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden."
#: ../src/redshift.c:635
-msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
-msgstr "Es wird gewartet, bis der anfängliche Standort verfügbar ist …\n"
+msgid "Waiting for initial location to become available..."
+msgstr "Es wird gewartet, bis der anfängliche Standort verfügbar ist …"
#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
#: ../src/redshift.c:1172
@@ -189,8 +182,8 @@ msgid "Unable to get location from provider."
msgstr "Standort konnte nicht vom Anbieter erhalten werden."
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
-msgid "Invalid location returned from provider.\n"
-msgstr "Es ist ein ungültiger Standort vom Anbieter geliefert worden.\n"
+msgid "Invalid location returned from provider."
+msgstr "Es ist ein ungültiger Standort vom Anbieter geliefert worden."
#: ../src/redshift.c:656 ../src/redshift.c:788 ../src/redshift.c:1222
#: ../src/redshift.c:1253
@@ -224,11 +217,11 @@ msgstr "Temperaturänderung ist fehlgeschlagen."
#: ../src/redshift.c:854
msgid ""
-"Location is temporarily unavailable; Using previous location until it "
-"becomes available...\n"
+"Location is temporarily unavailable; using previous location until it "
+"becomes available..."
msgstr ""
"Standort kann derzeit nicht ermittelt werden, stattdessen wird der vorherige "
-"Standort verwendet.\n"
+"Standort verwendet."
#: ../src/redshift.c:967
msgid "Partial time-configuration not supported!"