aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f43a5ac..b1075cd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Længdegrad skal være mellem %.1f° og %.1f°.\n"
#: ../src/redshift.c:545 ../src/redshift.c:564 ../src/redshift.c:696
#: ../src/redshift.c:1187
-msgid "Unable to read system time.\n"
-msgstr "Kan ikke læse systemtid.\n"
+msgid "Unable to read system time."
+msgstr "Kan ikke læse systemtid."
#: ../src/redshift.c:635
msgid "Waiting for initial location to become available...\n"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Venter på at indledende placering bliver tilgængelig...\n"
#: ../src/redshift.c:641 ../src/redshift.c:832 ../src/redshift.c:847
#: ../src/redshift.c:1172
-msgid "Unable to get location from provider.\n"
-msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering.\n"
+msgid "Unable to get location from provider."
+msgstr "Kan ikke modtage placeringsopdatering."
#: ../src/redshift.c:647 ../src/redshift.c:871
msgid "Invalid location returned from provider.\n"
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Aktiv"
#: ../src/redshift.c:802 ../src/redshift.c:1233 ../src/redshift.c:1263
#: ../src/redshift.c:1285
-msgid "Temperature adjustment failed.\n"
-msgstr "Fejl ved justering af temperatur.\n"
+msgid "Temperature adjustment failed."
+msgstr "Fejl ved justering af temperatur."
#: ../src/redshift.c:854
msgid ""
@@ -238,21 +238,21 @@ msgstr ""
"bliver tilgængelig...\n"
#: ../src/redshift.c:967
-msgid "Partial time-configuration not supported!\n"
-msgstr "Delvis tidskonfiguration understøttet ikke!\n"
+msgid "Partial time-configuration not supported!"
+msgstr "Delvis tidskonfiguration understøttet ikke!"
#: ../src/redshift.c:975
-msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!\n"
-msgstr "Ugyldig tidskonfiguration for solopgang/solnedgang!\n"
+msgid "Invalid dawn/dusk time configuration!"
+msgstr "Ugyldig tidskonfiguration for solopgang/solnedgang!"
#: ../src/redshift.c:1006
#, c-format
-msgid "Trying location provider `%s'...\n"
-msgstr "Prøver placeringsudbyder `%s'...\n"
+msgid "Trying location provider `%s'..."
+msgstr "Prøver placeringsudbyder `%s'..."
#: ../src/redshift.c:1011
-msgid "Trying next provider...\n"
-msgstr "Prøver næste udbyder...\n"
+msgid "Trying next provider..."
+msgstr "Prøver næste udbyder..."
#: ../src/redshift.c:1017
#, c-format
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid "Using provider `%s'.\n"
msgstr "Bruger udbyderen `%s'.\n"
#: ../src/redshift.c:1025
-msgid "No more location providers to try.\n"
-msgstr "Ikke flere placeringsudbydere som kan prøves.\n"
+msgid "No more location providers to try."
+msgstr "Ikke flere placeringsudbydere som kan prøves."
#: ../src/redshift.c:1034
#, c-format
@@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "Temperaturer: %iK om dagen, %iK om natten\n"
#: ../src/redshift.c:1060 ../src/redshift.c:1071
#, c-format
-msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
-msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK.\n"
+msgid "Temperature must be between %uK and %uK."
+msgstr "Temperatur skal være mellem %uK og %uK."
#: ../src/redshift.c:1083
#, c-format
-msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Værdi for lysstyrke skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
+msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "Værdi for lysstyrke skal være mellem %.1f og %.1f."
#: ../src/redshift.c:1089
#, c-format
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Lysstyrke: %.2f:%.2f\n"
#: ../src/redshift.c:1098
#, c-format
-msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f.\n"
+msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "Gamma-værdi skal være mellem %.1f og %.1f."
#. TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
#. Daytime or Night (translated).
@@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
msgstr "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: ../src/redshift.c:1139
-msgid "Trying next method...\n"
-msgstr "Prøver næste metode...\n"
+msgid "Trying next method..."
+msgstr "Prøver næste metode..."
#: ../src/redshift.c:1144
#, c-format
@@ -320,12 +320,12 @@ msgid "Using method `%s'.\n"
msgstr "Bruger metoden `%s'.\n"
#: ../src/redshift.c:1151
-msgid "No more methods to try.\n"
-msgstr "Der er ikke flere metoder som kan prøves.\n"
+msgid "No more methods to try."
+msgstr "Der er ikke flere metoder som kan prøves."
#: ../src/redshift.c:1165
-msgid "Waiting for current location to become available...\n"
-msgstr "Venter på at nuværende placering bliver tilgængelig...\n"
+msgid "Waiting for current location to become available..."
+msgstr "Venter på at nuværende placering bliver tilgængelig..."
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if
#. possible.
@@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Solar elevation: %f\n"
msgstr "Solhøjde: %f°\n"
#: ../src/redshift.c:1244 ../src/redshift.c:1272 ../src/redshift.c:1294
-msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
-msgstr "Tryk på ctrl-c for at stoppe...\n"
+msgid "Press ctrl-c to stop..."
+msgstr "Tryk på ctrl-c for at stoppe..."
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
@@ -578,18 +578,18 @@ msgstr "Ukendt metodeparameter: `%s'."
#: ../src/gamma-randr.c:94 ../src/gamma-randr.c:153 ../src/gamma-randr.c:192
#: ../src/gamma-randr.c:218 ../src/gamma-randr.c:275 ../src/gamma-randr.c:435
#, c-format
-msgid "`%s' returned error %i\n"
-msgstr "`%s' returnerede fejlen %i\n"
+msgid "`%s' returned error %i."
+msgstr "`%s' returnerede fejlen %i."
#: ../src/gamma-randr.c:103
#, c-format
-msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)\n"
-msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)\n"
+msgid "Unsupported RANDR version (%u.%u)."
+msgstr "Ikke-understøttet RANDR version (%u.%u)."
#: ../src/gamma-randr.c:138
#, c-format
-msgid "Screen %i could not be found.\n"
-msgstr "Skærm %i kunne ikke findes.\n"
+msgid "Screen %i could not be found."
+msgstr "Skærm %i kunne ikke findes."
#: ../src/gamma-randr.c:204 ../src/gamma-vidmode.c:96 ../src/gamma-quartz.c:114
#, c-format
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "Størrelsen på gammatabellen er for lille: %i"
#: ../src/gamma-randr.c:277
#, c-format
-msgid "Unable to restore CRTC %i\n"
-msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i\n"
+msgid "Unable to restore CRTC %i."
+msgstr "Kan ikke genskabe CRTC %i."
#: ../src/gamma-randr.c:301
msgid "Adjust gamma ramps with the X RANDR extension.\n"
@@ -617,8 +617,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gamma-randr.c:328
#, c-format
-msgid "Unable to read screen number: `%s'.\n"
-msgstr "Kan ikke læse skærmnummer: `%s'.\n"
+msgid "Unable to read screen number: `%s'."
+msgstr "Kan ikke læse skærmnummer: `%s'."
#: ../src/gamma-randr.c:364 ../src/gamma-vidmode.c:156
#: ../src/gamma-quartz.c:178 ../src/gamma-w32gdi.c:123