aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitignore1
-rw-r--r--Makefile.am4
-rw-r--r--contrib/redshift.spec1
-rwxr-xr-xdata/applications/redshift.desktop.in11
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/cs.po32
-rw-r--r--po/de.mobin0 -> 15021 bytes
-rw-r--r--po/de.po153
-rw-r--r--po/nl.po74
-rw-r--r--po/ru.po115
-rw-r--r--po/zh_CN.po44
-rw-r--r--redshift.18
-rw-r--r--redshift.conf.sample56
-rw-r--r--src/config-ini.c2
-rw-r--r--src/gamma-randr.c2
-rw-r--r--src/gamma-vidmode.c2
-rw-r--r--src/location-geoclue.c4
-rw-r--r--src/redshift-gtk/statusicon.py6
18 files changed, 314 insertions, 202 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index d2776ba..76659d4 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -54,6 +54,7 @@ src/redshift-gtk/__pycache__/
/data/systemd/redshift.service
/data/systemd/redshift-gtk.service
/data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml
+/data/applications/redshift.desktop
/data/applications/redshift-gtk.desktop
*.su
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 0137635..1e2f1c8 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -12,7 +12,8 @@ EXTRA_ROOTDOC_FILES = \
HACKING \
DESIGN \
README \
- README-colorramp
+ README-colorramp \
+ redshift.conf.sample
_HICOLOR_FILES = \
data/icons/hicolor/scalable/apps/redshift.svg \
@@ -28,6 +29,7 @@ _UBUNTU_MONO_LIGHT_FILES = \
data/icons/ubuntu-mono-light/scalable/apps/redshift-status-off.svg
DESKTOP_IN_FILES = \
+ data/applications/redshift.desktop.in \
data/applications/redshift-gtk.desktop.in
SYSTEMD_USER_UNIT_IN_FILES = \
diff --git a/contrib/redshift.spec b/contrib/redshift.spec
index cfed640..cfb7af3 100644
--- a/contrib/redshift.spec
+++ b/contrib/redshift.spec
@@ -51,6 +51,7 @@ make %{?_smp_mflags} V=1
rm -rf %{buildroot}
make DESTDIR=%{buildroot} install INSTALL="install -p"
%find_lang %{name}
+desktop-file-validate %{buildroot}%{_datadir}/applications/redshift.desktop
desktop-file-validate %{buildroot}%{_datadir}/applications/redshift-gtk.desktop
%post -n %{name}-gtk
diff --git a/data/applications/redshift.desktop.in b/data/applications/redshift.desktop.in
new file mode 100755
index 0000000..74ca416
--- /dev/null
+++ b/data/applications/redshift.desktop.in
@@ -0,0 +1,11 @@
+[Desktop Entry]
+Version=1.0
+_Name=Redshift
+_GenericName=Color temperature adjustment
+_Comment=Color temperature adjustment tool
+Exec=redshift
+Icon=redshift
+Terminal=true
+Type=Application
+Categories=Utility;
+NoDisplay=true
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index ffaddb2..4241670 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,6 +1,7 @@
# List of source files containing translatable strings
data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in
+data/applications/redshift.desktop.in
data/applications/redshift-gtk.desktop.in
src/redshift.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ccb9868..70be597 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
+"Last-Translator: David Nguyen <varial88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení teploty barev"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro nastavení teploty barev"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:319
@@ -63,15 +63,15 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
-msgstr ""
+msgstr "Den"
#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Noc"
#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Přechod"
#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:404
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
#: ../src/redshift.c:406
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
#: ../src/redshift.c:408
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
#: ../src/redshift.c:410
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:114
#, c-format
msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zjistit polohu: %s. \n"
#: ../src/location-geoclue2.c:153
#, c-format
@@ -733,12 +733,12 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:168
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zjistit umístění klienta GeoClue: %s. \n"
#: ../src/location-geoclue2.c:189
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze použít klienta GeoClue: %s. \n"
#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
@@ -748,12 +748,12 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spustit klienta GeoClue: %s. \n"
#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze se připojit do GeoClue. \n"
#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poždavek na zjištění polohy nebyl autorizován! \n"
#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo
new file mode 100644
index 0000000..725feaa
--- /dev/null
+++ b/po/de.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 818864e..0f5e105 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:53+0000\n"
-"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Vetter <jubalh@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
"of the screen at night."
msgstr ""
+"Redshift passt die Farbtemperator des Bildschirms an die Umgebung an. Somit "
+"werden die Augen geschont wenn man nachts am Bildschirm arbeitet."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -32,76 +34,84 @@ msgid ""
"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
+"Die Farbtemperatur wird nach der Position der Sonne gesetzt. Nachts wird "
+"eine andere als tags genutzt. Wenn es dämmert und die Sonne aufgeht wird die "
+"Farbtemperatur einen sanften Übergang vollziehen damit sich die Augen "
+"langsam umgewöhnen können."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
msgstr ""
+"Die Farbtemperatur wird nach der Position der Sonne gesetzt. Nachts wird "
+"eine andere als tags genutzt. Wenn es dämmert und die Sonne aufgeht wird die "
+"Farbtemperatur einen sanften Übergang vollziehen damit sich die Augen "
+"langsam umgewöhnen können."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
"effect"
-msgstr ""
+msgstr "Das Redshift Informationsfenster mit einem Beispiel Effekt"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Redshift"
-msgstr ""
+msgstr "Redshift"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Farbtemperatur Anpassung"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "Farbtemperatur Anpassungswerkzeug"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Nachts"
#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Übergang"
#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraum: %s\n"
#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraum: %s (%.2f%% day)\n"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:404
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
#: ../src/redshift.c:406
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
#: ../src/redshift.c:408
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
#: ../src/redshift.c:410
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
@@ -109,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:415
#, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lage: %.2f %s, %.2f %s\n"
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
@@ -243,7 +253,7 @@ msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n"
#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Option nicht parsen `%s'.\n"
#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
@@ -271,16 +281,16 @@ msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n"
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
#, c-format
msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Status: %s\n"
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviert"
#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
msgid "Unable to read system time.\n"
@@ -337,7 +347,7 @@ msgstr "Unbekannte Konfigurationseinstellung »%s«\n"
#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche Location Provider `%s'...\n"
#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
@@ -359,7 +369,7 @@ msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n"
#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
-msgstr ""
+msgstr "Farben: %dK am Tag, %dK nachts\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: ../src/redshift.c:1465
@@ -392,12 +402,12 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der Helligkeitswert muss zwischen %.1f und %.1f liegen.\n"
#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit: %.2f:%.2f\n"
#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
@@ -409,7 +419,7 @@ msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
@@ -432,7 +442,7 @@ msgstr "Sonnenstand: %f°\n"
#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Drücke Str-c um anzuhalten..\n"
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
@@ -449,7 +459,7 @@ msgstr "Zuweisung außerhalb von Sektion in Konfigurationsdatei.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte DRM Modus Resourcen nicht erhalten\n"
#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
@@ -469,7 +479,7 @@ msgstr "Es gibt nur CRTC 0.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %i verlorgen, es wird abgebrochen\n"
#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-quartz.c:160 ../src/gamma-w32gdi.c:109
msgid " preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
-msgstr ""
+msgstr " preserve={0,1}\tOb existierender Gammawert behalten werden soll\n"
#: ../src/gamma-w32gdi.c:59 ../src/gamma-w32gdi.c:134
#: ../src/gamma-w32gdi.c:155
@@ -617,54 +627,58 @@ msgid ""
"WARNING: Using dummy gamma method! Display will not be affected by this "
"gamma method.\n"
msgstr ""
+"WARNUNG: Es wird eine Pseudo Gamma Methode genutzt? Der Bildschirm wird von "
+"dieser Methode nicht beeinflusst werden.\n"
#: ../src/gamma-dummy.c:59
msgid ""
"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
"terminal.\n"
msgstr ""
+"Betrifft das Display nicht aber gibt die Farbtemperatur im Terminal aus.\n"
#: ../src/gamma-dummy.c:73
#, c-format
msgid "Temperature: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur: %i\n"
#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte master client nicht bestimmen: %s\n"
#: ../src/location-geoclue.c:80
#, c-format
msgid "Unable to obtain master client\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte master client nicht bestimmen\n"
#: ../src/location-geoclue.c:91
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Vorraussetzungen für Master nicht setzen: %s\n"
#: ../src/location-geoclue.c:95
#, c-format
msgid "Can't set requirements for master\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Vorraussetzungen für Master nicht setzen\n"
#: ../src/location-geoclue.c:111
#, c-format
msgid "Started Geoclue provider `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geoclue Provider `%s' gestartet.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:114
msgid "Could not find a usable Geoclue provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keinen benutzbaren Geoclue Provider finden.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:115
msgid "Try setting name and path to specify which to use.\n"
msgstr ""
+"Setze den Namen und Pfad um zu bestimmen welche genutzt werden sollen.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze die Lage die vom Geoclue Proiver festgestellt wurde.\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
@@ -673,6 +687,8 @@ msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
+" name=N\tName des Geoclue Providers (oder `default')\n"
+" path=N\tPFad des Geoclue Providers (oder `default')\n"
#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
#: ../src/location-corelocation.m:131
@@ -681,80 +697,83 @@ msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
+"HINWEIS: Redshift liest %s nach dem starten nicht mehr,\n"
+"was bedeutet das es neugestartet werden muss wenn man seine Position "
+"ändert.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Lage nicht bestimmen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laut geoclue provider wir sind bei: : %.2f, %.2f\n"
#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
-msgstr ""
+msgstr "Provider hat keine gültige Lage."
#: ../src/location-geoclue2.c:69
msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze die von GeoClue2 Provider erhaltene Lage.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:114
#, c-format
msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Lage nicht bestimmen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:153
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte GeoClue Manager nicht bestimmen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:168
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue client path: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte GeoClue Client nicht bestimmen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:189
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte GeoClue Client nicht bestimmen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:228
#, c-format
msgid "Unable to set distance threshold: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Distanzgrenzwert nicht setzen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte GeoClue Client nicht starten: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte nicht mit GeoClue verbinden.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht authorisiert die Lage von CoreLocation zu beziehen.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim beziehen der Lage von CoreLocation: %s\n"
#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warte auf Authorisierung um die Lage zu beziehen..\n"
#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage der Lage wurde nicht genehmigt!\n"
#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze die Lage die vom Corelocation Provider gefunden wurde.\n"
#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
@@ -779,6 +798,8 @@ msgid ""
"Both values are expected to be floating point numbers,\n"
"negative values representing west / south, respectively.\n"
msgstr ""
+"Beides sollten Kommawerte sein,\n"
+"negative Werte stehen für Westen/Süden.\n"
#: ../src/location-manual.c:87
msgid "Malformed argument.\n"
@@ -786,19 +807,19 @@ msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
-msgstr ""
+msgstr "Unterbrechen für"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 Minuten"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 Stunde"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 Stunden"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
@@ -806,31 +827,31 @@ msgstr "Automatischer Start"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Schliessen"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "<b>Status:</b> {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Status:</b> {}"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Farbtemperatur"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraum"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lage"
#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
#~ msgstr " screen=N\tX-Bildschirm, auf den die Änderungen angewandt werden\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1eece96..5b28db1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-25 12:12+0200\n"
"Last-Translator: xatr0z <xatr0z@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -24,6 +24,9 @@ msgid ""
"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
"of the screen at night."
msgstr ""
+"Redshift stelt de kleurtemperatuur bij van uw scherm aan de hand van uw "
+"omgeving. Dit kan u helpen om oogpijn te verminderen als er 's avonds of 's "
+"nachts aan een computerscherm gewerkt wordt."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -32,17 +35,24 @@ msgid ""
"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
+"De kleurtemperatuur wordt gezet aan de hand van de positie van de zon. Een "
+"andere kleurtemperatuur wordt ingesteld bij nacht en dag. Als het schemert "
+"of vroeg in de ochtend is, wordt de kleurtemperatuur langzaam en soepel van "
+"nacht naar dag ingesteld, zodat uw ogen langzaam kunnen wennen."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
msgstr ""
+"Dit programma bevat een statusicoon die de gebruiker in staat stelt om "
+"Redshift te gebruiken."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The Redshift information window overlaid with an example of the redness "
"effect"
msgstr ""
+"Het Redshift-informatievenster getoond met een voorbeeld van het rode effect."
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Redshift"
@@ -50,38 +60,38 @@ msgstr ""
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurtemperatuur aanpassing"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurtemperatuur aanpassingsprogramma"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
-msgstr ""
+msgstr "Overdag"
#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Nacht"
#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transitie"
#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Periode: %s\n"
#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Periode: %s (%.2f%% dag)\n"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:404
@@ -109,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:415
#, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie: %.2f %s, %.2f %s\n"
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
@@ -261,7 +271,7 @@ msgstr "Probeer '-l%s:help' voor meer informatie.\n"
#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet gelukt om optie '%s' in te lezen.\n"
#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
@@ -289,16 +299,16 @@ msgstr "Starten van aanpassingsmethode %s is mislukt.\n"
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
#, c-format
msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Status: %s\n"
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ingeschakeld"
#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
msgid "Unable to read system time.\n"
@@ -450,7 +460,7 @@ msgstr "Zonshoogte: %f\n"
#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Druk ctrl-c om te annuleren...\n"
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
@@ -487,7 +497,7 @@ msgstr "Alleen CRTC 0 bestaat.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:132
#, c-format
msgid "CRTC %i lost, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %i verloren, overslaan\n"
#: ../src/gamma-drm.c:138
#, c-format
@@ -641,11 +651,12 @@ msgid ""
"Does not affect the display but prints the color temperature to the "
"terminal.\n"
msgstr ""
+"Verandert niks aan de weergave maar toont kleurtemperatuur op de terminal.\n"
#: ../src/gamma-dummy.c:73
#, c-format
msgid "Temperature: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatuur: %i\n"
#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
@@ -682,7 +693,7 @@ msgstr "Probeer de naam en het pad aan te geven welke te gebruiken.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:133
msgid "Use the location as discovered by a Geoclue provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de locatie zoals ontdekt door de Geoclue-aanbieder\n"
#. TRANSLATORS: Geoclue help output
#. left column must not be translated
@@ -691,6 +702,8 @@ msgid ""
" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
msgstr ""
+" name=N\tName of Geoclue provider (or `default')\n"
+" path=N\tPath of Geoclue provider (or `default')\n"
#: ../src/location-geoclue.c:141 ../src/location-geoclue2.c:72
#: ../src/location-corelocation.m:131
@@ -699,11 +712,14 @@ msgid ""
"NOTE: currently Redshift doesn't recheck %s once started,\n"
"which means it has to be restarted to take notice after travel.\n"
msgstr ""
+"LET OP: Redshift hercontroleert %s wanneer het is opgestart,\n"
+"dat betekent dat het herstart moet worden om de effecten op te merken na een "
+"reis.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon de locatie niet krijgen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
@@ -716,17 +732,17 @@ msgstr "Aanbieder heeft geen geldige locatie beschikbaar."
#: ../src/location-geoclue2.c:69
msgid "Use the location as discovered by a GeoClue2 provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de locatie die ontdekt is door de GeoClue2 aanbieder.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:114
#, c-format
msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon deze locatie niet krijgen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:153
#, c-format
msgid "Unable to obtain GeoClue Manager: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon GeoClue-beheerder niet ophalen: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:168
#, c-format
@@ -751,28 +767,28 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet verbinden met GeoClue.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geautoriseerd om de locatie te verkrijgen van CoreLocation.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:87
#, c-format
msgid "Error obtaining location from CoreLocation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het ophalen van de locatie van CoreLocation: %s\n"
#: ../src/location-corelocation.m:96
msgid "Waiting for authorization to obtain location...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wachten voor autorisatie om locatie op te halen...\n"
#: ../src/location-corelocation.m:99
msgid "Request for location was not authorized!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvraag voor locatie was niet geautoriseerd!\n"
#: ../src/location-corelocation.m:128
msgid "Use the location as discovered by the Corelocation provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de locatie die is ontdekt door de Corelocation-aanbieder.\n"
#: ../src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6d7fe31..4c27d50 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jonls/redshift/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-31 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jon Lund Steffensen <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-25 00:03+0000\n"
+"Last-Translator: Yanpas <yanpaso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-04 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-25 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
+"Language: ru\n"
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -25,6 +25,9 @@ msgid ""
"surroundings. This may help your eyes hurt less if you are working in front "
"of the screen at night."
msgstr ""
+"Redshift настраивает цветовую температуру экрана в соответствии с "
+"окружающими вас условиями. Это может, например, помочь снизить усталость "
+"глаз при работе на компьютере ночью."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -33,11 +36,15 @@ msgid ""
"and early morning, the color temperature transitions smoothly from night to "
"daytime temperature to allow your eyes to slowly adapt."
msgstr ""
+"Цветовая температура устанавливается в зависимости от положения солнца. "
+"Ночью и днём используется различная цветовая температура. В сумерки и ранним "
+"утром цветовая температура плавно переходит от ночных настроек к дневным, "
+"позволяя глазам постепенно адаптироваться."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"This program provides a status icon that allows the user to control Redshift."
-msgstr ""
+msgstr "Эта программа позволяет управлять RedShift через иконку в трее."
#: ../data/appdata/redshift-gtk.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -47,62 +54,62 @@ msgstr ""
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Redshift"
-msgstr ""
+msgstr "Redshift"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка цветовой температуры"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент регулирования цветовой температуры"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
-msgstr ""
+msgstr "День"
#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Ночь"
#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Переход"
#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Время: %s\n"
#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Период: %s (%.2f%% день)\n"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:404
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `south'
#: ../src/redshift.c:406
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ю"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `east'
#: ../src/redshift.c:408
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "В"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `west'
#: ../src/redshift.c:410
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "З"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols after %f if possible.
#. The string following each number is an abreviation for
@@ -110,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:415
#, c-format
msgid "Location: %.2f %s, %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Местоположение: %.2f %s, %.2f %s\n"
#. TRANSLATORS: help output 1
#. LAT is latitude, LON is longitude,
@@ -243,7 +250,7 @@ msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для получения дополн
#: ../src/redshift.c:601 ../src/redshift.c:682
#, c-format
msgid "Failed to parse option `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось разобрать опцию `%s'.\n"
#: ../src/redshift.c:628
#, c-format
@@ -271,16 +278,16 @@ msgstr "Не удалось использовать метод корректи
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:898
#, c-format
msgid "Status: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Статус: %s\n"
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Выключено"
#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
msgid "Unable to read system time.\n"
@@ -337,7 +344,7 @@ msgstr "Неизвестный параметр конфигурации `%s'.\n
#: ../src/redshift.c:1422
#, c-format
msgid "Trying location provider `%s'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка использования провайдера местоположений `%s'...\n"
#: ../src/redshift.c:1427
msgid "Trying next provider...\n"
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "Не удается получить координаты от указ
#: ../src/redshift.c:1460
#, c-format
msgid "Temperatures: %dK at day, %dK at night\n"
-msgstr ""
+msgstr "Температуры: %dK днём, %dK ночью\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: ../src/redshift.c:1465
@@ -392,12 +399,12 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:1523
#, c-format
msgid "Brightness values must be between %.1f and %.1f.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Яркость должна быть между %.1f и %.1f.\n"
#: ../src/redshift.c:1529
#, c-format
msgid "Brightness: %.2f:%.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Яркость: %.2f:%.2f\n"
#: ../src/redshift.c:1537
#, c-format
@@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "Возможные значения гаммы: %.1f - %.1f.\n"
#: ../src/redshift.c:1545 ../src/redshift.c:1548
#, c-format
msgid "Gamma (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Гамма (%s): %.3f, %.3f, %.3f\n"
#: ../src/redshift.c:1572
msgid "Trying next method...\n"
@@ -432,7 +439,7 @@ msgstr "Высота Солнца над горизонтом: %f°\n"
#: ../src/redshift.c:1645 ../src/redshift.c:1669 ../src/redshift.c:1689
msgid "Press ctrl-c to stop...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите ctrl-c чтобы остановить...\n"
#: ../src/config-ini.c:167
msgid "Malformed section header in config file.\n"
@@ -444,12 +451,13 @@ msgstr "Некорректный параметр в конфигурацион
#: ../src/config-ini.c:214
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
-msgstr "Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
+msgstr ""
+"Некорректное значение за пределами секции в конфигурационном файле.\n"
#: ../src/gamma-drm.c:78
#, c-format
msgid "Failed to get DRM mode resources\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить ресурсы DRM режима\n"
#: ../src/gamma-drm.c:88 ../src/gamma-randr.c:311
#, c-format
@@ -544,14 +552,11 @@ msgstr "Корректирование цвета с помощью расшир
#. TRANSLATORS: RANDR help output
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-randr.c:279
-#, fuzzy
msgid ""
" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
" crtc=N\t\tCRTC to apply adjustments to\n"
" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
-" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
#: ../src/gamma-vidmode.c:51 ../src/gamma-vidmode.c:72
#: ../src/gamma-vidmode.c:81 ../src/gamma-vidmode.c:108
@@ -567,13 +572,10 @@ msgstr "Корректирование цвета с помощью расшир
#. TRANSLATORS: VidMode help output
#. left column must not be translated
#: ../src/gamma-vidmode.c:134
-#, fuzzy
msgid ""
" screen=N\t\tX screen to apply adjustments to\n"
" preserve={0,1}\tWhether existing gamma should be preserved\n"
msgstr ""
-" screen=N\t Экран X к которому применять коррекцию цвета\n"
-" crtc=N\t Контроллер CRT к которому применять коррекцию цвета\n"
#: ../src/gamma-quartz.c:126 ../src/gamma-w32gdi.c:82
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
@@ -627,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gamma-dummy.c:73
#, c-format
msgid "Temperature: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Температура: %i\n"
#: ../src/location-geoclue.c:76
#, c-format
@@ -685,12 +687,12 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue.c:199
#, c-format
msgid "Could not get location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось определить местоположение: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue.c:206
#, c-format
msgid "According to the geoclue provider we're at: %.2f, %.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Согласно провайдеру geoclue вы в точке: %.2f, %.2f\n"
#: ../src/location-geoclue.c:210
msgid "Provider does not have a valid location available."
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:114
#, c-format
msgid "Unable to obtain location: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось определить местоположение: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:153
#, c-format
@@ -728,12 +730,12 @@ msgstr ""
#: ../src/location-geoclue2.c:251
#, c-format
msgid "Unable to start GeoClue client: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить клиент GeoClue: %s.\n"
#: ../src/location-geoclue2.c:269
#, c-format
msgid "Unable to connect to GeoClue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось соединиться с GeoClue.\n"
#: ../src/location-corelocation.m:59
msgid "Not authorized to obtain location from CoreLocation.\n"
@@ -786,19 +788,19 @@ msgstr "Неправильный аргумент.\n"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить на"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 минут"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 час"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 часа"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
@@ -806,31 +808,28 @@ msgstr "Автозапуск"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "<b>Status:</b> {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Статус:</b> {}"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая температура"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#~ msgid " screen=N\tX screen to apply adjustments to\n"
-#~ msgstr " screen=N\tX экран к которому применять коррекцию цвета\n"
+msgstr "Местоположение"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 854d896..1db4ea1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -50,38 +50,38 @@ msgstr ""
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "色温调节"
#: ../data/applications/redshift-gtk.desktop.in.h:3
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "色温调节工具"
#. TRANSLATORS: Name printed when period of day is unknown
#: ../src/redshift.c:319
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: ../src/redshift.c:320 ../src/redshift.c:1546
msgid "Daytime"
-msgstr ""
+msgstr "白天"
#: ../src/redshift.c:321 ../src/redshift.c:1549
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "夜晚"
#: ../src/redshift.c:322
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "过渡"
#: ../src/redshift.c:389
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "时段: %s\n"
#: ../src/redshift.c:392
#, c-format
msgid "Period: %s (%.2f%% day)\n"
-msgstr ""
+msgstr "时段: %s (%.2f%% 白天)\n"
#. TRANSLATORS: Abbreviation for `north'
#: ../src/redshift.c:404
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift.c:870 ../src/redshift.c:899
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:260 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已启用"
#: ../src/redshift.c:899 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "已禁用"
#: ../src/redshift.c:927 ../src/redshift.c:1600
msgid "Unable to read system time.\n"
@@ -767,48 +767,48 @@ msgstr ""
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:265
msgid "Suspend for"
-msgstr ""
+msgstr "停用"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:267
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 分钟"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:268
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 小时"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:269
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 小时"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:277
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "开机启动"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:289 ../src/redshift-gtk/statusicon.py:300
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:294
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "退出"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:301
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:466
msgid "<b>Status:</b> {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>状态:</b> {}"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:470
msgid "Color temperature"
-msgstr ""
+msgstr "色温"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:474
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "时段"
#: ../src/redshift-gtk/statusicon.py:478
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
diff --git a/redshift.1 b/redshift.1
index c9667aa..607152e 100644
--- a/redshift.1
+++ b/redshift.1
@@ -1,6 +1,6 @@
-.TH REDSHIFT: "1" "October 2011" "redshift" "User Commands"
+.TH REDSHIFT 1 2011-10-01 redshift
.SH NAME
-redshift \- Set color temperature of display according to time of day.
+redshift \- set color temperature of display according to time of day
.SH SYNOPSIS
.B redshift
\fI[\-l LAT:LON | \-l PROVIDER:OPTIONS] [\-t DAY:NIGHT] \fR[\fIOPTIONS\fR...]
@@ -149,14 +149,14 @@ lat=55.7
lon=12.6
.fi
.SH HOOKS
-Executable files (e.g. scripts) placed in `~/.config/redshift/hooks'
+Executables (e.g. scripts) placed in folder `~/.config/redshift/hooks'
will be run when a certain event happens. The first parameter to the
script indicates the event and further parameters may indicate
more details about the event. The event `period-changed' is indicated
when the period changes (`night', `daytime', `transition'). The second
parameter is the old period and the third is the new period. The event
is also signaled when Redshift starts up with the old period set to
-`none'.
+`none'. Any dotfiles in the folder are skipped.
A simple script to handle these events can be written like this:
.IP
diff --git a/redshift.conf.sample b/redshift.conf.sample
new file mode 100644
index 0000000..633d0b3
--- /dev/null
+++ b/redshift.conf.sample
@@ -0,0 +1,56 @@
+; Global settings for redshift
+[redshift]
+; Set the day and night screen temperatures
+temp-day=5700
+temp-night=3500
+
+; Enable/Disable a smooth transition between day and night
+; 0 will cause a direct change from day to night screen temperature.
+; 1 will gradually increase or decrease the screen temperature.
+transition=1
+
+; Set the screen brightness. Default is 1.0.
+;brightness=0.9
+; It is also possible to use different settings for day and night
+; since version 1.8.
+;brightness-day=0.7
+;brightness-night=0.4
+; Set the screen gamma (for all colors, or each color channel
+; individually)
+gamma=0.8
+;gamma=0.8:0.7:0.8
+; This can also be set individually for day and night since
+; version 1.10.
+;gamma-day=0.8:0.7:0.8
+;gamma-night=0.6
+
+; Set the location-provider: 'geoclue', 'geoclue2', 'manual'
+; type 'redshift -l list' to see possible values.
+; The location provider settings are in a different section.
+location-provider=manual
+
+; Set the adjustment-method: 'randr', 'vidmode'
+; type 'redshift -m list' to see all possible values.
+; 'randr' is the preferred method, 'vidmode' is an older API.
+; but works in some cases when 'randr' does not.
+; The adjustment method settings are in a different section.
+adjustment-method=randr
+
+; Configuration of the location-provider:
+; type 'redshift -l PROVIDER:help' to see the settings.
+; ex: 'redshift -l manual:help'
+; Keep in mind that longitudes west of Greenwich (e.g. the Americas)
+; are negative numbers.
+[manual]
+lat=48.1
+lon=11.6
+
+; Configuration of the adjustment-method
+; type 'redshift -m METHOD:help' to see the settings.
+; ex: 'redshift -m randr:help'
+; In this example, randr is configured to adjust screen 1.
+; Note that the numbering starts from 0, so this is actually the
+; second screen. If this option is not specified, Redshift will try
+; to adjust _all_ screens.
+[randr]
+screen=1
diff --git a/src/config-ini.c b/src/config-ini.c
index 65751dd..749512a 100644
--- a/src/config-ini.c
+++ b/src/config-ini.c
@@ -226,7 +226,7 @@ config_ini_init(config_ini_state_t *state, const char *filepath)
config_ini_free(state);
return -1;
}
-
+
/* Insert into section list. */
setting->name = NULL;
setting->value = NULL;
diff --git a/src/gamma-randr.c b/src/gamma-randr.c
index 0594332..6fa2bc6 100644
--- a/src/gamma-randr.c
+++ b/src/gamma-randr.c
@@ -306,7 +306,7 @@ randr_set_temperature_for_crtc(randr_state_t *state, int crtc_num,
const color_setting_t *setting)
{
xcb_generic_error_t *error;
-
+
if (crtc_num >= state->crtc_count || crtc_num < 0) {
fprintf(stderr, _("CRTC %d does not exist. "),
state->crtc_num);
diff --git a/src/gamma-vidmode.c b/src/gamma-vidmode.c
index 254d065..c9682d2 100644
--- a/src/gamma-vidmode.c
+++ b/src/gamma-vidmode.c
@@ -167,7 +167,7 @@ vidmode_restore(vidmode_state_t *state)
if (!r) {
fprintf(stderr, _("X request failed: %s\n"),
"XF86VidModeSetGammaRamp");
- }
+ }
}
int
diff --git a/src/location-geoclue.c b/src/location-geoclue.c
index 851a75b..e24c2d2 100644
--- a/src/location-geoclue.c
+++ b/src/location-geoclue.c
@@ -50,7 +50,7 @@ location_geoclue_init(location_geoclue_state_t *state)
state->position = NULL;
state->provider = NULL;
state->provider_path = NULL;
-
+
return 0;
}
@@ -200,7 +200,7 @@ location_geoclue_get_location(location_geoclue_state_t *state,
g_error_free(error);
return -1;
}
-
+
if (fields & GEOCLUE_POSITION_FIELDS_LATITUDE &&
fields & GEOCLUE_POSITION_FIELDS_LONGITUDE) {
fprintf(stdout, _("According to the geoclue provider"
diff --git a/src/redshift-gtk/statusicon.py b/src/redshift-gtk/statusicon.py
index b766175..5159437 100644
--- a/src/redshift-gtk/statusicon.py
+++ b/src/redshift-gtk/statusicon.py
@@ -29,11 +29,15 @@ import signal
import re
import gettext
+import gi
+gi.require_version('Gtk', '3.0')
+
from gi.repository import Gtk, GLib, GObject
try:
+ gi.require_version('AppIndicator3', '0.1')
from gi.repository import AppIndicator3 as appindicator
-except ImportError:
+except (ImportError, ValueError):
appindicator = None
from . import defs